Девять месяцев - [74]
Элис смотрела на меня с сочувствием.
— Но ты сама сказала, что не знаешь и половины из них, значит, в основном там были заносчивые подруги Филиппы. Остальные женщины из вашей группы никогда не узнают об этом.
— Но я-то знаю, — настаивала я.
— Тебе нужно еще поработать над чувством собственного достоинства. Оно начало подводить тебя с того самого момента, когда ты узнала, что беременна.
На самом деле это Элис всегда нуждалась в укреплении самоуважения, но с недавних пор ситуация изменилась. Впервые за свою жизнь, начав встречаться с Саймоном, она чувствовала себя счастливой и уверенной в себе. Это еще раз доказывало, что то, как ты себя чувствуешь, напрямую зависит от людей, которые тебя окружают.
— Ты права, — сказала я, — но я не собираюсь повышать свою самоуверенность путем унижения. Единственное, что было общего у нас с Филиппой, — это беременность. Нет никакого смысла пытаться быть принятой в их круг. Кроме того, совершенно неважно, кто такие остальные женщины, я просто не могу больше встречаться с ними и все. Я лучше пройду через это одна и останусь собой.
— Понятно. Тогда обещай, что ты прочитаешь о дыхательной методике и обо всем остальном, что нужно знать. Ты же не думаешь, что можешь родить во сне и притвориться, что не заметила?
— Сплюнь.
Мы вернули в бар пустые кружки и направились пешком обратно в центр. Не уверена, что это из-за кружки пива я чувствовала себя такой сонной, но я еле держалась на ногах от усталости. Когда я шла по берегу вдоль канала, я обратила внимание, что иду, сложив руки на животе. Я не могла поверить, что переняла эту типичную походку беременных. Я почувствовала себя неловко; трудно смирится с тем, что я на самом деле прохожу через все это, ведь еще прошлым летом материнство казалось мне чем-то очень далеким.
— Боже, живот уже и вправду большой, — заметила Элис, с удивлением разглядывая мою фигуру. — Скажи, у тебя все еще не появились растяжки?
Я отрицательно покачала головой, разглаживая складки на платье.
— Да, мне действительно повезло с этим. Ведь до родов осталось всего семь с половиной недель. Уже совсем недолго ждать. — Мрачное предчувствие укололо меня.
— Черт возьми, как быстро летит время.
— Все, кто заходит в кафе, спрашивают меня о сроке, и даже совершенно незнакомые люди в магазинах и на улице.
Я заметила свободную скамейку напротив реки и села, чтобы отдышаться.
— Бедняжка, ты выглядишь такой усталой, — сказала Элис, присаживаясь рядом со мной. — Может, вызовем такси?
— Хорошая идея, — поддержала я с готовностью.
От солнца у меня кружилась голова, и мне хотелось поскорее вернуться в свою прохладную квартиру. Элис достала из сумочки мобильный телефон, набрала номер и попросила подъехать к пабу, где мы только что были. Мы как раз подходили к парковке, когда из-за угла выехало такси.
— На Церковную улицу к «Филину и кошечке», пожалуйста, — сказала Элис, открывая переднюю дверцу.
— Давай, крошка, запрыгивай, — сказал водитель, прикуривая сигарету.
Я с облегчением опустилась на сиденье. Внутри салон был обтянут ворсистым мехом, даже потолок был пушистым. Окна были закрыты наглухо, и из-за всей этой изоляции и сигаретного дыма в машине было очень душно. Мне нечем было дышать.
— Когда у тебя срок, дорогая? — спросил водитель, выезжая на городскую дорогу.
Мы с Элис подмигнули друг другу и посмотрели на него озадаченно.
— Срок чего? — спросила я невинно.
— Ну, это… когда вылупится?
— Кто вылупится? — захлопала я глазами, толкая Элис ногой, чтобы она не рассмеялась. Водитель замолчал и, казалось, полностью сосредоточился на сигарете.
Через пару минут Элис нарушила тишину:
— Так сколько фунтов ты сбросила за прошлую неделю? — Она закрыла рот рукой, чтобы не расхохотаться.
— Ну, всего два, но я же съела то пирожное в воскресенье, так что я не удивлена.
— Должна сказать, ты молодец. «Контролер веса» вдохновляет, не так ли?
— Да, с тобой он совершил чудо, — сказала я, прищелкнув языком от восхищения. Элис уставилась в окно, стараясь не рассмеяться.
Машина подъехала к кафе, и я расплатилась с водителем, который не смел посмотреть мне в глаза. Мы выбрались из такси, и оно медленно поехало вниз по улице. Водитель, похоже, проклинал себя и бился головой о руль. Мы наконец рассмеялись.
— Какая ты злая, парень чуть сквозь землю не провалился, — сказала наконец Элис.
— Это ему за то, что мы едва не задохнулись в его машине.
Другая машина выехала на нашу улицу, и я сразу же узнала автомобиль Маркуса. Улыбка исчезла с моего лица.
— Боже мой, — прошептала я.
— Что такое?
— Это Маркус. Он сказал, что заедет, если у него появятся новости о Томе.
Элис забеспокоилась:
— Малышка, хочешь, я останусь с тобой?
— Не надо, все в порядке. Лучше я поговорю с ним одна.
Маркус остановился и помахал нам рукой.
— Слушай, я удаляюсь, но позвоню тебе позже, хорошо? — Элис обняла меня на прощанье.
Я стояла у входной двери, перебирая ключи, пока Маркус шел ко мне. Он беззаботно улыбнулся и поцеловал меня в щеку.
— Привет, Холли, что такое? — спросил он, заметив выражение моего лица.
— Ты разговаривал с Томом?
— Нет, а ты?
Я расслабилась и вздохнула с облегчением.
Айла Лэйн – амбициозный скрипач, которая тоскует по карьере, которая была у ее бабушки, и всегда планировалась для нее. Несмотря на решимость оставить за собой след на Манхэттене и следовать своей мечте, казалось, она просто не могла вернуться на прежний путь. Угнетенная болью от потери своей бабушки, Айла думает, что нашла идеальное отвлечение, но это идеальное отвлечение будет подвергать ее таким испытаниям, какие она даже не могла бы себе представить. Работа – единственное в жизни для Габриэля Фостера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Нет ничего более трагичного, чем жизнь без любви. И не часто удается рассказать об этом так безжалостно откровенно и в то же время с таким тонким юмором, как это сделала наша современница — немецкая писательница Карен Дуве.
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.