Девять месяцев - [53]
Я никогда не была в «Погребе», так как он открылся совсем недавно. Клуб прятался в одном из переулков, так же как тайский ресторанчик, и я прошла бы мимо, если бы Шелли не указала на ступеньки, ведущие вниз с тротуара к незаметной узкой двери.
Мы вошли, и нам в уши ударила волна низких частот, вибрирующих в воздухе. «Замечательно, ребенок скажет мне спасибо», — подумала я, хмуро оглядываясь по сторонам.
«Погреб» не был похож на те клубы, в которые мы обычно ходили. Никаких огромных танцполов, никаких балкончиков и разноцветных лазерных прожекторов. Этот клуб скорее напоминал частную гостиную. На каждом свободном пятачке были расставлены угловые диванчики и кресла. Стены белые, с ломаными геометрическими формами. Обстановка была современной и опрятной и, похоже, привлекала студентов местных искусствоведческих факультетов, представителей богемной молодежи, которые курили марихуану, устроившись на диванах, и вели серьезные дискуссии.
— Классное местечко, — закричала Мэгги и направилась к свободному дивану. Шелли указала на бар, собираясь пойти за напитками, и я попросила стакан воды.
Я чувствовала себя не в своей тарелке и беспокойно оглядывалась по сторонам. Мне казалось, что люди должны шептаться, указывая на меня пальцем.
— Господи, я чувствую себя старухой, — сморщилась Элис, когда мы устроились на диване друг против друга. — Давай не будем здесь задерживаться.
Я с облегчением улыбнулась, мечтая скорее оказаться в теплой постельке. Из-за карри, съеденного на ужин, меня немного мутило.
Я стала оглядываться в поисках Мэгги, чтобы предупредить ее о том, что мы собираемся вскоре уходить, но ее нигде не было видно.
Через несколько минут появилась Шелли с напитками в руках и объявила:
— Представляете, Мэгги уже болтает с каким-то молокососом, — и указала на арку, ведущую в соседний зал.
Мэгги стояла к нам спиной и размахивала руками, рассказывая что-то захватывающее.
Шелли наклонилась к Элис:
— Итак, Эл, как дела ни личном фронте? Правда, что ты снова встречаешься с Оливером?
— Ну, не то чтобы встречаюсь… На этой неделе мы выпили по кружке пива и больше ничего. Наши отношения в прошлом.
Шелли выглядела озадаченно.
— Хорошо, если так, потому что я видела Оливера вчера вечером в «Рэд-баре» и он сказал, что у вас все отлично.
Элис занервничала и прикусила нижнюю губу.
— Как он мог так сказать? Ты сообщила ему, что между вами все кончено? — спросила я озадаченно.
Она принялась увлеченно разглядывать свои ногти.
— Ну, я пыталась, но это было сложно.
— Но ты сказала, что объявила ему о вашем разрыве, — и я процитировала: «Держись подальше от моей жизни, меня от тебя тошнит!» Мне казалось, что эта фраза недвусмысленно дает понять, что между вами все кончено, нет?
— Ну, может, я сказала ему это не совсем так. Но я именно это имела в виду, — прошептала она еле слышно.
— Элис, ты соврала мне! — Я была поражена. Это так на нее непохоже.
— Прости, я не хотела, я просто не могла разочаровать тебя. И в любом случае я собиралась сказать ему. Просто мне трудно, это слишком прямолинейно.
— Я не верю тебе, — заявила я. — После всего, что произошло! Когда ты перестанешь позволять людям так обращаться с тобой!
Я встала и взяла свой пиджак со спинки дивана.
— Куда ты? — спросила она дрожащим голосом.
— С меня хватит, — отрезала я и поспешила к выходу. От громких звуков у меня разболелась голова, и я еле стояла на ногах от усталости.
— Холли, — окликнули меня. Я обернулась и увидела Чарли. — Привет. Мэгги сказала мне, что ты здесь. Она болтает с Ноем в соседней комнате.
Я сообразила, что парень, с которым так увлеченно разговаривала Мэг, был не кто иной, как Ной. Я улыбнулась, радуясь за нее.
— Уже уходишь? — спросил Чарли разочарованно.
— Да, я устала и не очень хорошо себя чувствую.
— Иди сюда, давай присядем на минутку, ты побледнела. — Он провел меня к дивану, спрятанному за баром, и сел рядом со мной, держа меня за руку. — Хочешь, я провожу тебя домой?
— Не стоит, тут рядом остановка такси. Возьму машину, — пробормотала я, не решаясь посмотреть ему в глаза.
— Холли, ты уверена, что у тебя все в порядке? Мне кажется, ты избегаешь меня.
Я ничего не ответила, стараясь глубоко дышать, чтобы успокоить бьющееся сердцебиение.
Он нежно погладил меня по голове, и я немного расслабилась. Потом уткнулась в его плечо и почувствовала запах его рубашки. Он опустил руку мне на спину и начал слегка ее массировать, и все мое напряжение испарилось. Чарли поцеловал меня в макушку, я почувствовала себя так хорошо, так спокойно. Казалось, это длилось вечность. Наконец я подняла глаза, и наши взгляды встретились. Он наклонился и нежно поцеловал меня в губы. Я поцеловала его в ответ, и словно электрический ток пробежал по моему позвоночнику. С закрытыми глазами мне казалось, что я целуюсь с Томом. Любимый Том, с его лохматыми волосами и ленивой улыбкой…
Я резко выпрямилась и открыла глаза. Что, черт возьми, я делаю? Тошнота резко подкатила к горлу, и я вскочила, дрожа всем телом. Какая дура. Господи, я же беременна, я не могу целоваться с людьми каждый раз, когда мне нужно сочувствие. У меня есть некоторые обязательства. Я почувствовала себя дешевкой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Продолжение первой книги «Записки эмигрантки». Основана на реальных событиях. Действие происходит в 2006–2007 годах в пригороде Нью Йорка. В ней про те времена, когда о знакомстве в соцсетях старались не распространяться. Это считалось чем-то зазорным и неприличным. Но где же найти свою половину после сорока? Когда и амбиции, и характер, и самодостаточность. Эта книга – настоящее пособие по отношениям. Автору прекрасно удалось передать все недомолвки, трудности, шероховатости, возникающие между двумя людьми. «Мужчину, с кем хотелось бы не только засыпать, но и просыпаться.
Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.
Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Нет ничего более трагичного, чем жизнь без любви. И не часто удается рассказать об этом так безжалостно откровенно и в то же время с таким тонким юмором, как это сделала наша современница — немецкая писательница Карен Дуве.
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.