Девушки для диктатуры сионизма - [34]
Ну, негр минут двадцать прыгал. И, правда, подействовало.
— Женщина — это слабое беззащитное существо, от которого невозможно спастись, — констатировал услышанное Гришин.
Реплика бывшего командира подействовала на бывших рэкетиров угнетающе. Они вспомнили, что над ними довлеет обвинение в изнасиловании.
— Да вы что, братаны, — попытался отвлечь их от грустных мыслей Гришин. В Израиле мы или не в Израиле? Предлагаю вам станцевать старинный еврейский танец под названием «чечётка».
— Никогда не думал, что это танец еврейский, — сообщил простодушный Хомяк.
— Этот танец родился в бедной еврейской семье, где было двенадцать детей и один горшок, — блеснул эрудицией Гришин. — В дальнейшем дети выросли, а чечётка получила широкое распространение. В результате этого бедное еврейское семейство сказочно обогатилось и приобрело ещё один горшок.
А я знаю ещё один старинный еврейский танец, который в настоящее время частенько танцуют в нашем публичном доме — продолжил тему Сапог — Этот танец называется «Дамы приглашают шест».
— А что вы в публичном доме делаете? — поинтересовался Гришин.
— За порядком присматриваем, — ответил Хомяк, — да и так, туда-сюда. Вот сейчас хотели одну подругу на рабочее место вернуть. В загул ушла, б…, одно слово. Так вот как оно вышло.
— Да если заранее знать, я бы соломку подстелил, — посетовал Сапог.
— Да, ребята, влипли вы — сказал Гришин, — Узнаю фокусы Будницкого.
— А это еще кто? — поинтересовался Хомяк.
— А это тот самый друг Ольги, который послал вас в это поселение, — разъяснил ситуацию Гришин, — здесь у него все схвачено.
Повисла тяжелая пауза. Хомяк и Сапог явно выглядели расстроенными. А в это время в соседнем доме у настежь распахнутого окна пышная женщина бальзаковского возраста с трудом пыталась надеть на себя бюстгальтер, вся играя и перекатываясь в лучах солнца.
— Да когда это кончится? — звенёл её голос, — Я же купила самый большой размер!
Почему-то эта сцен подействовала на Гришина возбуждающе.
— Que la jeune fille veut manger: le poulet, le boeuf ou (Что девушка предпочитает из горячего: курятину, говядину или поросёнка)? — услужливо спросил бывший старший лейтенант ВДВ, подойдя к окну и изогнувшись в полу поклоне.
— Le porcelet (поросёнка), — просто ответила женщина, не оставляя безуспешных попыток застегнуть на спине бюстгальтер.
— Vous avec raifort ou sans (Вам с хреном или без)? — сразу перешел в атаку Гришин.
— Mais je demanderai de couper l» organisme sexuel (А вот хрен я попрошу отрезать), — с напором сказал ее супруг, направляя из соседнего окна на Гришина ствол автомата «Узи».
— L» imbcile a compris, non tout (Все понял, не дурак) — быстро сказал Гришин и отошел от окна.
— Нет, вы поняли, братаны? — продолжил бывший старший лейтенант, — это военизированное поселение. Здесь у всех есть автоматы. Чуть что, они палить начинают. И у Борщевского здесь все схвачено. Поэтому он вас сюда и заманил.
Попытался выразить в стихотворной форме свое настроение Хомяк.
— Вот именно, — меланхолически поддержал его Сапог, — Если вы наклонились вперёд и увидели яйца, причём не два, а четыре, не огорчайтесь, но и не радуйтесь и не обольщайтесь. Да, действительно, может статься, что это феномен, который прославит ваше имя в веках. Но прежде, чем радоваться вы просто обязаны прислушаться к своим ощущениям. Возможно, вас имеют.
— Расслабьтесь братаны, — сказал им Гришин, — не забывайте, что вы бойцы-десантники, и для вас безвыходных ситуаций не бывает. Приведу пример. Служил в нашей дивизии, еще до вашего призыва, один прапорщик. И у него случился обширный инфаркт. После чего выгнали его из рядов вооруженных сил. Ну, стоит он на берегу реки Великой и думает: «Утопиться, что ли?». Дети то у него маленькие, жена больная — работать не может. Да и сам после инфаркта, еле с места на места передвигается, пенсия копеечная. Да и профессии нет. И тут он вспомнил, что обладает поразительным сходством с Владимиром Ильичом Лениным. И решил он воспользоваться этим своим качеством в целях обогащения. Он придумывал сюжеты для фотографий, которые и не снились вождю мирового пролетариата в самом страшном сне. Его супруга фотографировала, как «Ленин», закатав штанины костюма-тройки, идёт за плугом по борозде и доит козу на утреней зоре (реклама экологически чистого молока «Поле в деревне») или, засунув кепку в карман, подметает площадь у памятника настоящему вождю (страстный призыв соблюдать чистоту на улицах родного города). Последней его творческой удачей была победа в конкурсе «За стеклом», когда он, как обычно представившимся В. И. Лениным, потребовал главный приз, так как, по его словам, провёл под стеклом 79 лет, тем самым намного опередив остальных участников. В конечном счёте, участие в этом конкурсе и привело его в гостеприимные стены психиатрической больницы, куда он прибыл в сопровождении плачущей жены и прижав к груди справку за подписью генерального директора Мавзолея. Документ был написан на русском и английском языках, и изначально предназначался для рекламы его услуг в качестве Владимира Ильича Ленина. На справке стояла круглая печать администрации псковского Кремля. Не смотря на тяжелую болезнь, он продолжал напряжённо трудиться, и, находясь на излечении в санатории «Горки Ленинские», снялся в мюзикле «Субботник» в сцене «Восхищенный Папа Карло на субботнике робко трогает Ленина за его бревно» и, не понятно почему, для рекламы лекарства повышающего потенцию. Рекламные ролики назывались: «Евнух, изменяющий своей жене» и «Витязь на распутнице». Ну, в общем, сейчас мужик в полном порядке. Даже трехэтажный дом построил на берегу реки Великой, прямо напротив Кремля. А вы молодые, здоровые. На вас менты наехали, а вы уже нюни распустили. Так нельзя. Вот помню, вызвал меня к себе сам майор Пятоев. Помните, небось, такого?
Я, Маковецкий Михаил Леонидович, 1954 года рождения, родился в мирной еврейской семье офицера стратегической авиации Советской Армии. За годы учёбы в многочисленных средних школах (папу переводили на новое место прохождения службы каждые два-три года) проявил себя по разному, но неизменно вызывал смех своих товарищей. Закончил медицинское училище, защищал могучий Советский Союз в качестве фельдшера, закончил медицинский институт, женился и, при помощи супруги, родил двоих детей. До 1990 года проживал в Москве, с 1990 года живу в Израиле.
Я, Маковецкий Михаил Леонидович, 1954 года рождения, родился в мирной еврейской семье офицера стратегической авиации Советской Армии. За годы учёбы в многочисленных средних школах (папу переводили на новое место прохождения службы каждые два-три года) проявил себя по разному, но неизменно вызывал смех своих товарищей. Закончил медицинское училище, защищал могучий Советский Союз в качестве фельдшера, закончил медицинский институт, женился и, при помощи супруги, родил двоих детей. До 1990 года проживал в Москве, с 1990 года живу в Израиле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Третья заключительная часть романа "Поросята", в которой всё становится настолько хорошо, что само собой заканчивается полным обломом...
Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.