Девушка в зеркале - [106]
Релинги – жесткое палубное ограждение из стальных труб, обычно располагается только в носу и корме, – периметр палубы между ними защищен леерами.
Рифы (взять рифы, зарифиться) – уменьшить площадь парусов, когда нести полную парусность уже опасно. При наличии закруток – достаточно простой процесс, и, что самое главное, уменьшить площадь парусов можно ровно настолько, сколько требуется.
Рубка – выступающая над палубой надстройка, на парусных яхтах обычно невысокая, нередко открытая с кормы и прикрытая разве что съемным брандерщитом. Если говорить о парусниках, то обычно встречается на относительно крупных лодках океанского класса.
Румпель – рычаг, непосредственно связанный с осью (баллером) рулевого пера. Штука хоть и старинная, но на парусной лодке, пожалуй, и вправду лучше штурвала – отклик моментальный.
Рундук (рундучок) – любой закрывающийся отсек на лодке, предназначенный для хранения мелких и крупных вещей. Может выглядеть и как сундук, и как шкафчик.
Самопроизвольный поворот фордевинд («самопроизволка») – крайне неприятная штука. По сути, это даже не поворот, а просто резкое перебрасывание гика с одного борта на другой, которое, даже если никто и не подставит под него голову, может много чего порушить – порвать крепление гика-шкота, ванту или сам парус. Происходит это на курсах фордевинд и полный бакштаг, и при этом даже необязателен резкий заход ветра – достаточно и просто сильной бортовой качки. Кстати, по-английски гик именуется правильней: boom («бум»), что давно служит поводом для шуточек.
Сбруя страховочная (в просторечии чаще именуемая «лифчик») – в свежую погоду совершенно необходимая вещь даже в прибрежных плаваниях. Напоминает сбрую верхолаза со страховочным концом, прикрепленным к лодке, при помощи которого выпавшего за борт можно вытащить обратно (или он может выбраться самостоятельно).
«Собачья вахта» – имеется в виду самое противное во всех смыслах время несения вахты, обычно под утро, хотя в разных морских культурах этот термин трактуется по-разному.
Скрутить – выполнить на парусной лодке любой поворот, связанный со сменой галса (переносом парусов с одного борта на другой).
Срубить. Применительно к парусам – быстро убрать.
Стаксель – треугольный носовой парус, передняя кромка которого (шкаторина) обычно служит носовым штагом.
Судовая роль – документ, содержащий сведения о количестве и составе экипажа при приходе и отходе судна, особо важный при плавании, сопряженном с пересечением государственных границ.
Такелаж – совокупность всех имеющихся на парусной лодке снастей, обеспечивающих работу парусов.
Танк – так на море принято называть водяной или топливный бак. А вот емкость для сточных вод («серых» и «черных») – это уже почему-то «цистерна».
Топ мачты – верхушка мачты, хотя на самом-то деле это целое сооружение: здесь расположены блоки фалов, огни, указатель вымпельного ветра, антенны, радиолокационный отражатель и еще много всякого добра.
Тузик – шлюпка на небольшом судне, обычно для связи с берегом. Многие уже стали называть ее «динги», хотя этот английский термин – куда более многозначный. На большинстве парусных яхт тузиком обычно служит U-образная надувная лодочка с подвесным мотором.
Уваливаться – отворачивать от ветра, т. е. в сторону того борта, на который вынесены паруса. Обычно это сопряжено с увеличением крена.
Узел (единица измерения скорости) – одна морская миля в час. В старину за борт бросали поплавок лага и засекали время по песочным часам. С катушки в руках у матроса начинал разматываться линь с навязанными на нем узлами. Сколько узлов вышло за отмеренное время – такая и скорость. Отсюда и термин.
«Укавэшка» – радиостанция УКВ-диапазона.
Указатель вымпельного ветра (см. также вымпельный ветер) – в принципе обычный флюгер на топе мачты, но теперь все чаще снабженный электронным датчиком, позволяющим снять показания со стрелочного прибора или экрана картплоттера. Часто дополнен вертушкой анемометра (измерителя скорости ветра).
Фал – снасть, предназначенная для постановки (подъема) парусов. Фалы обычно проложены внутри мачты, но при опущенных парусах неизбежно оказываются снаружи и в свежий ветерок колотятся об алюминиевые мачты, порождая неповторимую музыку марины. Фал можно также использовать и для подъема на мачту человека (хотя бы для страховки).
Фальшкиль – выступающий плавник на днище парусной лодки. За счет тяжелого балласта значительно повышает остойчивость, а также препятствует боковому дрейфу на острых курсах (бейдевинд и галфвинд).
Фордевинд: 1. Курс, при котором ветер дует практически с кормы. 2. Поворот на курсе фордевинд, при котором корма лодки пересекает линию ветра, а паруса переносятся на другой борт. См. также самопроизвольный поворот фордевинд.
Форштевень – носовое продолжение килевой линии корпуса. То, чем лодка режет воду, грубо говоря.
Ходовые огни – огни на борту, позволяющие не только засечь другое судно, но и понять, в какую сторону оно движется и кто кого должен пропустить (зеленый и красный огоньки на разных бортах выполняют в некотором роде функцию светофора).
Кто защитит женщину, несправедливо обвиненную в ДВОЙНОМ УБИЙСТВЕ?!Конечно, на виновность Джулии Фокс указывают только КОСВЕННЫЕ улики, — но суду хватит и их…Талантливый ученый Ломакс, влюбленный в Джулию, намерен ДОКАЗАТЬ ЕЕ НЕВИНОВНОСТЬ — и начинает СОБСТВЕННОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ.Однако постепенно он понимает — у Джулии ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЫЛИ мотивы для убийства…Времени до суда — все меньше. Сомнений у Ломакса — все больше. А власть Джулии над ним — все сильнее…
Мистер Барнабе Шутлеворти — один из самых состоятельных и самых уважаемых жителей города Ратлебурга. Он подарил своему другу мистеру Карлу Бананфану ящик отменного вина. Но не сразу, а с доставкой в неожиданный день, когда тот уже и ждать забудет. И вот Мистер Шутлеворти пропадает при странных обстоятельствах...
«…И тут все находившиеся в учебной комнате увидели, что с Дашей происходит что-то не то. Она начала задыхаться, лицо ее потемнело, и она начала хрипеть. Конвульсивными движениями Даша пыталась вытянуть из себя шланг. Мурашки побежали по коже даже у Зои Андреевны — главной медсестры больницы, на своем веку повидавшей многое.Стало понятно, что Даше плохо. Таня от испуга бросила шланг и прижала руки ко рту. Прошло еще некоторое время, пока Женя выдернула его из бившейся в конвульсиях Даши. Теперь она уже глухо хрипела.
Необычное хобби выбрала себе преуспевающая бизнес-леди Лариса Котова, хозяйка модного ресторана «Чайка». В свободное от работы и семейных забот время она… расследует преступления. И вот снова, несмотря на возражения мужа, ей пришлось погрузиться в чужие тайны — сына друзей подозревают в убийстве. Секс и деньги, кумиры рока и водка, дорогая косметика и модные шмотки… Все смешалось в головах молодых людей, участников рождественской вечеринки, которая закончилась… двойным убийством. И каждому из них было что скрывать.
«А может, мне просто перекраситься в серо-буро-малиновый цвет?» — думала Саша Данич, накручивая на палец свой рыжий локон. Ее начальник и друг Лариков, опасаясь за жизнь своей сотрудницы, запретил ей появляться на улицах города: в Тарасове орудует маньяк, убивающий рыжеволосых женщин. Но, расследуя дело очередной клиентки, Александра случайно оказывается втянутой в поиски «любителя» рыженьких и… почти вычисляет его. Но как быть, если нет улик?! Выход один — взять с поличным! И, похоже, ее собственным рыжим кудряшкам суждено сыграть в этом деле решающую роль…
Восемь лет тому назад Молли Таннер стала свидетельницей похищения девочки по имени Аманда – какой-то мужчина заталкивал ее в минивэн прямо посреди людной автостоянки. Молли тогда решила, что это отец увозит домой непослушную дочь. А через два дня было найдено тело Аманды… После этого жизнь Молли, винившей в этой трагедии лишь себя, пошла кувырком. Удивительной силы образы стали вспыхивать в ее голове – тревожные и пугающие. И вот спустя восемь лет после трагедии Молли будто вновь окунается в знакомый кошмар – из парка рядом с ее домом исчезает семилетняя девочка.
Захватывающий психологический триллер с атмосферой элитной частной школы, неуловимо схожий с нашумевшей книгой Донны Тарт «Тайная история». Энди и Йен Коупленд оставили много воспоминаний в элитной школе «Гленлейк» двадцать лет назад. Они стали настоящей Легендарной Парочкой, даже несмотря на короткий разрыв в выпускном классе. Казалось бы, обычная подростковая драма. Верно? Труп на дне озера может доказать обратное. Таинственный утопленник вырывается из глубин, возвращая влюбленных к солнечным воспоминаниям юности, омрачающихся зловещими тенями, и заставляя пересмотреть свои взгляды на собственный брак, школу и друг на друга. «Кейр — это писатель, за которым стоит следить». — Publishers Weekly «Это одновременно и увлекательное чтение, и своего рода исследование роли авторитета в атмосфере легендарной частной школы.
Тропический детектив – и бешеная гонка с временем. Добро пожаловать на остров Мюстик – рай для самых богатых и знаменитых! Здесь вас ждут потрясающая природа, чистейшее море и кораллы. По вечерам для вас будут петь суперзвезды рок- и поп-музыки – ведь их дома находятся рядом с вашим. А если вас здесь случайно убьют – это преступление будет расследовать лично… фрейлина принцессы Маргарет! Леди Вероника Блейк, знатная дама и бывшая фрейлина Ее королевского высочества, собирается устроить на Мюстике вечеринку в честь совершеннолетия Лили, своей племянницы.
Французские Альпы, 1998 год Два молодых человека поехали кататься на горных лыжах в буран. Назад вернулся только один. 20 лет спустя Четверо людей, так или иначе связанных с пропавшим, оказались в одном роскошном шале на том же самом курорте. Каждый из них хранит свой секрет. У двоих руки обагрены кровью. Один из них готовит убийство. А кое-кто точно знает, что именно произошло в тот день. И кто-то заплатит за это сполна… Невероятно закрученная детективная история о том, что никто не застрахован от самых неожиданных поворотов судьбы — даже на элитных курортах, где, казалось, все схвачено и за все заплачено.