Девушка в зеркале - [105]
Зюйд – юг.
Камбуз – кухня на судне. На парусных яхтах чаще всего располагается в центральном салоне.
Картплоттер – в принципе в простейшем виде это устройство имеется сейчас в любом смартфоне. На привязанной к GPS электронной карте видно ваше реальное местоположение, курс, скорость, пройденный путь и т. д., и здесь же можно проложить предварительный курс. Продвинутые системы для парусных лодок высчитывают еще и множество других важных показателей, в том числе скорость и направление истинного ветра на ходу, угол дрейфа и пр.
Кильблоки – подставки для хранения судна на берегу, повторяющие обводы его подводной части. В случае с килевой парусной яхтой – довольно внушительное сооружение.
Кингстон – термин, наверняка более известный большинству по выражению «открыть кингстоны», хотя это не более чем фигура речи. Никакой судостроитель в здравом уме не станет снабжать судно приспособлениями, позволяющими утопить его. Кингстоны – это технические отверстия со штуцерами в корпусе, предназначенные для забора и выпуска воды из контура охлаждения двигателя, выхлопа, сброса сточных вод и пр. Так что для того, чтобы «открыть кингстоны», нужно как минимум сорвать или перерубить подведенные к ним шланги или жесткие трубопроводы.
Кнехт – двойная или одинарная вертикальная тумба с поперечиной, служащая для крепления швартовного конца.
Ковш гавани – пространство порта, ограниченное волноломами, с достаточно узким входом.
Кокпит – углубление в палубе, предназначенное для размещения экипажа. Нередко оборудуется продольными сиденьями.
Курс – грубо говоря, направление движения судна (реальное или намеченное), хотя всяких курсов полным-полно в зависимости от точки отсчета: магнитного или истинного норда, направления ветра и пр.
Лавировка – зигзагообразное движение против ветра курсом бейдевинд попеременно правого и левого галса, при котором паруса перемещаются с одного борта на другой.
Леера – «мягкое» палубное ограждение из стальных или синтетических тросов на жестких стальных стойках.
Лодка – так в определенных кругах давно принято называть любое плавсредство, начиная от крошечного тузика до шикарной парусной или моторной яхты.
Марина – яхтенный порт, гавань для частных судов со всей необходимой инфраструктурой: заправкой топливом и водой, индивидуальным береговым электроснабжением, душевыми, туалетами, магазинами и ресторанами.
Морская миля – 1,852 км (не путать с более короткой статутной, использующейся на суше и равной 1,609 км). Примерно равна значению длины минуты градуса меридиана на широте 45 градусов. См. также узел.
Муссон – тропический ветер, возникающий на границе материка и океана и периодически меняющий свое направление – только, в отличие от бриза, в зависимости не от времени суток, а от сезона.
Мэйдэй – международный сигнал бедствия, используемый в радиотелефонной связи (как SOS в радиотелеграфной). Никакого отношения к «майскому дню» не имеет – просто это словечко, повторенное трижды, легко опознать даже при сильных помехах.
«На руках» – так говорят, когда ведут лодку вручную, без помощи автоматики. Сколько бы удовольствия ни доставлял этот процесс, на длинных переходах и он начинает надоедать, но в штормовых условиях сервоприводы авторулевого не всегда успевают отрабатывать неожиданные смены курса, и волей-неволей приходится браться за штурвал или румпель – например, чтобы бороться с резкими зарыскиваниями лодки на попутной волне, когда ее выставляет боком. Кстати, это явление называется брочинг, и Айрис столкнулась с ним на подходе к Сейшелам.
Норд – север.
Ост – восток.
Пайол – пол по-лодочному, обычно в кокпите.
Пассат – ветер, дующий в тропиках круглый год, в Южном полушарии – с юго-восточного направления, в некотором роде «гарантированный» ветер.
ПВ/КВ-радиостанция – радиостанция диапазона промежуточных/коротких волн (1605–4000 кГц и 4–27,5 МГц соответственно). В отличие от УКВ, работающего практически лишь на расстоянии прямой видимости, по КВ при благоприятных условиях можно связаться с любой точкой земного шара.
«Перегруженность парусами» – ситуация, при которой давно бы пора взять рифы, чтобы избежать поломок и других неприятных происшествий.
Перо руля – поворотный плавник под днищем в корме, задающий направление поворота судна. Отклоняется либо штурвалом (через специальный привод), либо румпелем, установленным непосредственно на его оси.
Планширь – верхняя кромка борта лодки.
Подволок – потолок по-морскому.
Предварительная прокладка – см. прокладка.
Принайтовить – привязать, раскрепить тросовыми стяжками.
Прокладка – нанесение на карту намеченного (предварительная прокладка) или же фактического курса (исполнительная прокладка). На парусных лодках, зависящих от ветра, эти линии на карте частенько не совпадают.
Приводиться – подворачивать на ветер, т. е. в сторону, противоположную той, на которую вынесены паруса. Один из способов уменьшить ходовой крен при неожиданном заходе ветра.
Разбалансированность. В идеале центр парусности и центр бокового сопротивления корпуса должны совпадать, что и происходит, если поставлены оба паруса. Но стоит убрать
Кто защитит женщину, несправедливо обвиненную в ДВОЙНОМ УБИЙСТВЕ?!Конечно, на виновность Джулии Фокс указывают только КОСВЕННЫЕ улики, — но суду хватит и их…Талантливый ученый Ломакс, влюбленный в Джулию, намерен ДОКАЗАТЬ ЕЕ НЕВИНОВНОСТЬ — и начинает СОБСТВЕННОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ.Однако постепенно он понимает — у Джулии ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЫЛИ мотивы для убийства…Времени до суда — все меньше. Сомнений у Ломакса — все больше. А власть Джулии над ним — все сильнее…
Мистер Барнабе Шутлеворти — один из самых состоятельных и самых уважаемых жителей города Ратлебурга. Он подарил своему другу мистеру Карлу Бананфану ящик отменного вина. Но не сразу, а с доставкой в неожиданный день, когда тот уже и ждать забудет. И вот Мистер Шутлеворти пропадает при странных обстоятельствах...
«…И тут все находившиеся в учебной комнате увидели, что с Дашей происходит что-то не то. Она начала задыхаться, лицо ее потемнело, и она начала хрипеть. Конвульсивными движениями Даша пыталась вытянуть из себя шланг. Мурашки побежали по коже даже у Зои Андреевны — главной медсестры больницы, на своем веку повидавшей многое.Стало понятно, что Даше плохо. Таня от испуга бросила шланг и прижала руки ко рту. Прошло еще некоторое время, пока Женя выдернула его из бившейся в конвульсиях Даши. Теперь она уже глухо хрипела.
Необычное хобби выбрала себе преуспевающая бизнес-леди Лариса Котова, хозяйка модного ресторана «Чайка». В свободное от работы и семейных забот время она… расследует преступления. И вот снова, несмотря на возражения мужа, ей пришлось погрузиться в чужие тайны — сына друзей подозревают в убийстве. Секс и деньги, кумиры рока и водка, дорогая косметика и модные шмотки… Все смешалось в головах молодых людей, участников рождественской вечеринки, которая закончилась… двойным убийством. И каждому из них было что скрывать.
«А может, мне просто перекраситься в серо-буро-малиновый цвет?» — думала Саша Данич, накручивая на палец свой рыжий локон. Ее начальник и друг Лариков, опасаясь за жизнь своей сотрудницы, запретил ей появляться на улицах города: в Тарасове орудует маньяк, убивающий рыжеволосых женщин. Но, расследуя дело очередной клиентки, Александра случайно оказывается втянутой в поиски «любителя» рыженьких и… почти вычисляет его. Но как быть, если нет улик?! Выход один — взять с поличным! И, похоже, ее собственным рыжим кудряшкам суждено сыграть в этом деле решающую роль…
Восемь лет тому назад Молли Таннер стала свидетельницей похищения девочки по имени Аманда – какой-то мужчина заталкивал ее в минивэн прямо посреди людной автостоянки. Молли тогда решила, что это отец увозит домой непослушную дочь. А через два дня было найдено тело Аманды… После этого жизнь Молли, винившей в этой трагедии лишь себя, пошла кувырком. Удивительной силы образы стали вспыхивать в ее голове – тревожные и пугающие. И вот спустя восемь лет после трагедии Молли будто вновь окунается в знакомый кошмар – из парка рядом с ее домом исчезает семилетняя девочка.
Захватывающий психологический триллер с атмосферой элитной частной школы, неуловимо схожий с нашумевшей книгой Донны Тарт «Тайная история». Энди и Йен Коупленд оставили много воспоминаний в элитной школе «Гленлейк» двадцать лет назад. Они стали настоящей Легендарной Парочкой, даже несмотря на короткий разрыв в выпускном классе. Казалось бы, обычная подростковая драма. Верно? Труп на дне озера может доказать обратное. Таинственный утопленник вырывается из глубин, возвращая влюбленных к солнечным воспоминаниям юности, омрачающихся зловещими тенями, и заставляя пересмотреть свои взгляды на собственный брак, школу и друг на друга. «Кейр — это писатель, за которым стоит следить». — Publishers Weekly «Это одновременно и увлекательное чтение, и своего рода исследование роли авторитета в атмосфере легендарной частной школы.
Тропический детектив – и бешеная гонка с временем. Добро пожаловать на остров Мюстик – рай для самых богатых и знаменитых! Здесь вас ждут потрясающая природа, чистейшее море и кораллы. По вечерам для вас будут петь суперзвезды рок- и поп-музыки – ведь их дома находятся рядом с вашим. А если вас здесь случайно убьют – это преступление будет расследовать лично… фрейлина принцессы Маргарет! Леди Вероника Блейк, знатная дама и бывшая фрейлина Ее королевского высочества, собирается устроить на Мюстике вечеринку в честь совершеннолетия Лили, своей племянницы.
Французские Альпы, 1998 год Два молодых человека поехали кататься на горных лыжах в буран. Назад вернулся только один. 20 лет спустя Четверо людей, так или иначе связанных с пропавшим, оказались в одном роскошном шале на том же самом курорте. Каждый из них хранит свой секрет. У двоих руки обагрены кровью. Один из них готовит убийство. А кое-кто точно знает, что именно произошло в тот день. И кто-то заплатит за это сполна… Невероятно закрученная детективная история о том, что никто не застрахован от самых неожиданных поворотов судьбы — даже на элитных курортах, где, казалось, все схвачено и за все заплачено.