Девушка с глазами цвета неба - [30]
– Я хотел, чтобы сегодняшний день был особенным, – бормотал Финн. – Я хотел, чтобы моя семья знала, как я горд тем, что у нас будет второй ребенок.
Я раздраженно поморщилась. Он всегда прибегает к сентиментальному шантажу, заставляя меня почувствовать себя злой и вредной.
– К тому же ты сообщила Кларки эту новость раньше, чем мне. Так какая же разница?
Он пошел к входной двери и с грохотом захлопнул ее за собой.
Я лежала на диване, свернувшись калачиком. Финн еще не вернулся. Я услышала шаги. На мое плечо легла маленькая ручонка. Я даже не подумала, что Джордж слышал в своей спальне, как мы рычали друг на друга, будто бешеные псы. Я подняла голову, и он заглянул мне в глаза; одна его рука так и лежала на моем плече, другая прижимала к телу одеяло «Бэби».
Думаю, он пытался этим сказать, что любит меня. Мы глядели друг на друга, и между нами наконец образовалась связь; я и не предполагала, что Джордж был способен на такое. Он всегда блуждал мыслями в стране Леголенд или в мире карточек с покемонами. Сын смотрел на меня, и мое сердце согревалось любовью к нему.
Я подвинула коленки, он сел рядом со мной и положил голову мне на плечо. Его глаза были полны слез. Я гладила его по голове и бормотала, как мне жалко, что я кричала на папу.
– Ничего, мамочка. Я знаю, что со мной трудно. Иногда я бываю чуточку ненормальным. – Джордж так легко меня простил, что мне стало еще хуже. – Ты не хочешь такого же, как я, ребенка.
– Я очень люблю тебя, – ответила я. Он кивнул.
– А папу ты любишь?
Я взяла у него «Бэби» и положила его между нами. Джордж теснее прижался ко мне.
– Да. Видишь ли, когда любишь кого-нибудь, тогда и обиды больнее.
Глава 11
Я встречалась с Финном четыре недели. Он оказался нежнее, чем я ожидала; терпеливее, чем я могла надеяться.
– А еще, боже мой, он такой сексуальный! – поделилась я с Тианой, все еще не в силах поверить, что мы вместе.
– Ты тоже хорошая добыча, Джози, – напомнила она мне, словно я рыба или заяц.
Стоило Финну войти в помещение, как атмосфера менялась; девчонки тут же поправляли прически и подкрашивали губы.
– Они только и знают, что спрашивают у меня, где твой друг, – часто жаловался Кристо, потому что все женское внимание направлялось на Финна.
Мне даже не верилось, что это моя рука обнимала его, что это меня, а не кого-то, он целовал перед сном. Девчонки смотрели на меня и, конечно же, гадали, что он нашел во мне такого, чего нет у них. Однако спать с ним я не соглашалась.
– Заставь его ждать, – советовала мне и Тиана. – Вот я прыгнула в постель к Шону на втором свидании, и игра закончилась. – Мне нравились ее советы; они были с юмором и великодушными в их честности. А все дело в том, что я боялась сделать что-то неправильно, и тогда чары разрушатся. Я знала, что Финн мучился, он сам сказал мне об этом; но в то же время я чувствовала, что ему даже нравилось такое ожидание, нравилось, что я не согласилась спать с ним сразу после нашего знакомства.
Я стала ходить в клуб Финна каждый четверг после работы. Танцевала весь вечер, и к концу у меня на ногах появлялись кровяные мозоли. Финн часто приводил в ресторанчик Момо своих друзей.
– Джози, это Пэдди, Адам, Дом, а Кристо ты знаешь.
Финну нравилось развязывать мой короткий белый фартук или запихивать купюры мне в лифчик.
– За секс потом, – говорил он приятелям, усмехаясь, и они одобрительно шлепали его по спине.
Я познакомилась со всеми. Пэдди устраивал вечеринки каждый понедельник. Он всегда носил расклешенные джинсы и толстый шерстяной джемпер. Он играл музыку в стиле регги, курил травку, а его отец торговал в Индии часами. Адам хотел стать актером. Финн называл его «трагик». Он дразнил Адама, говоря, что его комната похожа на английский салон.
– Я поймал его на том, что он вывешивал за окно фазана, – удивленно сообщил он мне.
Дом жил в своем собственном мире, он был бродяга. Он ходил с палкой, похожей на пастуший посох, и часто носил мини-юбки. Его отец, модельер одежды, жил в Италии. Я симпатизировала ему, потому что он отличался от других парней. Но из всех друзей Финна мне больше всего нравился Кристо. Как-то вечером я несла посетителям две тарелки с пене и песто и вдруг увидела мышь, бежавшую по столу мимо хлебных корзин. Я завизжала; тарелки упали на пол и вдребезги разбились. Финн и Кристо примчались на кухню спасать меня.
– Мышь, – пролепетала я непослушными губами, дрожа всем телом, словно только что подверглась нападению белой акулы.
– Где? Сейчас мы ее прихлопнем. – Кристо схватил большую щетку и выставил ее перед собой, словно меч.
– Мышеловка есть? – спросил у меня Финн. – Или клей? Куда делась мышь?
Я показала дрожащим пальцем на хлебную корзину.
– Там. За ней.
Кристо нерешительно шагнул к столу.
– Давай загоним ее в мешок, а потом ударим скалкой или чем-нибудь еще?
– Слишком жестоко, – возразил Финн. – Вот если тебя ударить по голове скалкой, тебе понравится?
– Я не мышь, – резонно возразил Кристи. – Джози, а ты как думаешь?
– Мне все равно, лишь бы ее тут не было! – сказала я и спряталась за ним.
– Боже, да ты трусишка, Джози. – Финн покачал головой. Кристо наклонился ко мне.
Кэти Флэтчер – успешная бизнес-леди, владелица собственного бутика модной одежды. Все женщины ей завидуют, ведь рядом с ней любящий мужчина, с которым каждый день похож на сказку. Но счастливая жизнь Кэти рушится в один миг, когда на пороге ее дома появляется незваная гостья, чье существование Кэти долгие годы пыталась скрывать.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Жизнь Кассандре Брукс казалась сбывшейся мечтой: прекрасные родители, славный брат, учеба в престижном Королевском университете, взаимная любовь. Но перелом позвоночника изменил ее мир: возлюбленный покинул Кас, когда узнал, что она инвалид, а друзья не смогли продолжить общение из-за постоянного чувства вины и неловкости. Существование стало адом для Кассандры. Но надежда на счастье, сила воли и стремление преодолеть недуг помогают девушке справиться с трудностями. Сможет ли она вновь почувствовать сладкий аромат жизни?
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Ребекка работает в престижной лондонской художественной галерее и счастлива в браке с Олли. Но когда с мужем случается трагедия, она решает вернуться в родной городок, где, надеется, время поможет залечить раны.Джо – завидный холостяк и успешный владелец винного бара «Мезо Джо» – не дает покоя местным красоткам, разбивая женские сердца.Ребекка, Олли и Джо – в прошлом лучшие друзья. Но их жизни навсегда изменил один пьяный вечер десять лет назад. Что стало причиной ссоры? Какую тайну они хранили все эти годы?
Любовь, мальчики, учеба — это ли не главные заботы восемнадцатилетней девушки? Возможно. Но у Элис Петерсон все сложилось иначе. В разгар теннисной карьеры ей поставили страшный диагноз — ревматоидный артрит. С тех пор ее жизнь превратилась в бесконечную борьбу — с болью, унынием, отчаянием. Элис пришлось заново учиться жить, преодолевая боль, которая превращала ее жизнь в ад. Это непридуманная история мужественной девушки, которая смогла сохранить любовь к жизни и людям, юмор, не сломаться и стать всемирно известной писательницей.
Жизнь в стране 404 всё больше становится похожей на сюрреалистический кошмар. Марго, неравнодушная активная женщина, наблюдает, как по разным причинам уезжают из страны её родственники и друзья, и пытается найти в прошлом истоки и причины сегодняшних событий. Калейдоскоп наблюдений превратился в этот сборник рассказов, в каждом из которых — целая жизнь.
История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.
Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.
Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.
Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.
В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.
Алкогольная зависимость, муж, который постоянно распускает руки, страх за жизнь маленького сына – все это пришлось пережить Полли за годы семейной жизни. Но теперь она полна решимости двигаться дальше. Ради сына Полли находит в себе силы, чтобы навсегда порвать с прошлым и начать новую жизнь. Все, чего она хочет, это снова стать счастливой. Но неожиданно на ее пути появляется бывший муж…