Девушка на выданье - [43]
Нежные прикосновения и участие мужа еще больше усилили ее волнение, и прощание с отцом и Лотти прошло словно в тумане. Даже после того как граф посадил ее в экипаж и кучер стегнул лошадей, ее чувства пребывали в полном смятении.
Для Хелены не оставалось сомнений, что она без памяти влюблена в мужчину, который теперь стал ее мужем и сидел рядом с ней. Также не было сомнений в том, что его сердцем владела другая женщина. Что делать с этими неразрешимыми проблемами, она не знала…
Глава 16
Сидя в потаенном уголке закрытой кареты, Ричард понимал, что у него вряд ли представится еще такой благоприятный момент спросить Хелену о причине ее странного поведения на церемонии венчания, но он не знал, как затронуть этот деликатный вопрос. Он боялся сказать что-то, что могло повредить их хрупким отношениям.
— Надеюсь, что поездка не покажется тебе чересчур утомительной, моя дорогая, — сказал он вместо этого. — Это только чуть больше шестнадцати миль, самое большее два часа езды.
— Смею предположить, что я выдержу, — ответила она равнодушным тоном, делая вид, что ее больше интересуют рисовые зерна, застрявшие в складках юбки. — Могу я спросить, куда мы едем?
Застигнутый врасплох, он посмотрел на нее с изумлением:
— Не понял.
— Ну, я знаю, что папа был очень разочарован, когда вы отказались от предложенного им тура по европейским столицам. И с тех пор никто не сообщил мне ни о каких альтернативных вариантах, которые вы могли организовать.
Хлопнув себя по лбу, Ричард сардонически улыбнулся:
— Несомненно, ты считаешь это еще одним примером моего высокомерия!
— Я сказала своеволия, а не высокомерия, — уточнила Хелена, кусая губу, чтобы скрыть улыбку.
— Это одно и то же.
— Вовсе нет, — запротестовала девушка. — Своеволие означает навязывание своей воли другим, в то время как высокомерие подразумевает просто чрезмерную надменность.
— Понятно, — сказал Ричард после короткой паузы. — И в каких из этих двух пороках ты меня обвиняешь?
Хелена слегка наморщила лоб.
— В обоих, я полагаю. — Но затем, заметив на его лице выражение побитой собаки, пожалела о своих словах. Несмотря на боль, которую он ей причинял, она слишком его любила, чтобы стараться нанести удар по его самолюбию. — Однако, возвращаясь к первоначальной теме, — поспешила она перевести разговор, — я хочу напомнить вам, что вы еще не познакомили меня с конечным пунктом нашего назначения.
Оказавшись наедине с новобрачной в быстро движущейся карете, Ричард понял, что его недавняя тревога о жеребой кобыле теперь могла показаться не уместной на фоне несостоявшегося свадебного путешествия.
Ломая голову над подходящим ответом, он сказал:
— Ну, я подумал, что нам не помешает короткий отдых после всей суеты последних дней, прежде чем мы решим, куда нам поехать. — Затем, быстро сымпровизировав, добавил: — Мне кажется, что было бы полезно провести некоторое время в Вестпарк-Хаус ввиду возможных изменений в отделке и убранстве… — Видя, что Хелена смотрит на него с недоверием, он поспешно проглотил слюну и добавил: — Должен признаться, что я не планировал никакой поездки. — И, взяв ее руку в свою, виновато улыбнулся. — Я должен просить у тебя прощения, дорогая. Конечно, мне следовало бы отнестись к такому важному делу с большим вниманием.
От неожиданного завладения Ричардом ее рукой Хелена должна была сделать глубокий вдох, чтобы успокоить быстро забившееся сердце.
— На самом деле это не важно, — произнесла она слегка дрожащим голосом, а затем, набравшись смелости, слегка сжала его пальцы и улыбнулась. — Я понимаю, что у вас были более важные дела.
Когда их взгляды скрестились, Ричард почувствовал, как все его тело напряглось и вспыхнуло, словно от электрической искры.
— Мне тоже так раньше казалось, — сказал он, медленно покачав головой, — но теперь я в этом не так уверен. — Он все глубже погружался в бездонную голубизну ее захватывающих дух пленительных глаз и, издав глухой стон, привлек ее к себе. — По-моему, пора обменяться супружеским поцелуем, — прошептал он хрипло, заключая ее в кольцо своих рук, и, наклонив голову, завладел ее губами.
Не смея дышать, дрожа от сотрясавших ее волн экстаза, Хелена ответила на его поцелуй. В этот момент наивысшего наслаждения ей казалось, что самые смелые ее мечты стали реальностью. Водя руками по его груди и плечам, ласково перебирая короткие завитки у него на затылке, Хелена прижимаясь к нему все теснее в безумном желании сделаться ему еще ближе. Пораженный страстностью ее поцелуя, граф на мгновение оторвался от нее, но только затем, чтобы покрыть нежными поцелуями ее шею и мочку уха, отчего ее голова закружилась, и она вознеслась на вершину блаженства. В желании еще более полной близости он стал вынимать шпильки из ее прически, разрушая искусное сооружение из волос. И густые мягкие локоны, освобожденные, падали на ее лоб и плечи, словно желая еще на какое-то время скрыть от него его возлюбленную под своим шелковым плащом. Откинув голову, она закрыла глаза, чувствуя длинные, трепещущие пальцы, проникающие сквозь упавшие на плечи пряди…
Внезапно, словно ледяная глыба, на нее обрушилось видение другого головного убора, украшенного ярким драгоценным камнем, где из-под триумфально качающихся перьев на нее смотрела удовлетворенно усмехающаяся любовница ее мужа!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
После смерти отца на долю мисс Клеменс Рейвенхерст выпали нелегкие испытания. Ближайшие родственники решили прибрать к рукам наследство Клеменс, принуждая ее выйти замуж за кузена Льюиса Нейсмита, отъявленного негодяя. Девушка предпочла бы умереть, чем согласиться на этот брак. Переодевшись юношей, Клеменс убежала из дома. Волей случая она оказалась на корабле пиратов в качестве слуги штурмана Натана Станье. Этот смелый человек взял ее под свою защиту и опеку. Но можно ли доверять члену шайки отчаянных головорезов?
После десяти лет супружеской жизни со старым графом Лия Виллани осталась вдовой и девственницей Ей уже ничего не нужно от жизни, она лишь мечтает разбить парк в центре Нью-Йорка. Но прекрасный незнакомец предлагает ей любые деньги за этот участок земли, а заодно себя в качестве любовника…OCR: Lara; Spellcheck: Ната.
Страстный роман Шарлот Чендлер и Рикардо ди Наполи закончился расставанием. Спустя восемь лет Рикардо узнает, что у него есть дочь. Сумеют ли герои снова быть вместе, хотя бы ради ребенка?OCR: Tomi; Spellcheck: Ната.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.