Девушка и злодей - [5]
Тео принял из рук брата бокал и сделал большой глоток ледяной жидкости, стараясь вернуть себе самообладание. Если потребуется, он запрет Андреаса под замок, лишь бы не допустить этой свадьбы, но все же надеялся найти какое-то более цивилизованное решение. О том, что он может потерпеть неудачу, Тео даже не помышлял. Он всегда добивался поставленной цели, ни на секунду не сомневаясь в собственных силах. Именно благодаря этому качеству он стал главой одной из самых влиятельных международных корпораций и идеалом для каждого, кто мечтает заработать свой первый миллион до тридцати лет.
— Итак, что мы празднуем? — Взгляд черных глаз еще раз упал на громадный бриллиант на пальце Арианы. — Или это глупый вопрос?
Тео сжал зубы, чтобы сдержать рвущийся из его груди вопль: «Ты что, совсем сдурел?», и вместо этого произнес:
— Поздравляю вас обоих!
Губы Арианы изогнулись в тонкой змеиной улыбке.
— Спасибо, Тео. Мы очень хотели, чтобы именно ты первым узнал эту радостную новость.
На самом деле первым оказался не он, а девушка, которая сейчас глотает слезы в приемной и, вероятно, распечатывает новое заявление об уходе по собственному желанию.
— Я тронут, — растянул он губы в вежливой улыбке, размышляя о том, как объяснить непутевому братцу, что его семейная жизнь будет куда более счастливой и неизмеримо более безопасной, если он женится на барракуде.
Мысль о том, чтобы физически вбить эту информацию в его пустую голову, показалась Тео чертовски соблазнительной, но он знал, что именно этой реакции ждет от него Ариана, чтобы потом рассказать прессе об обуревающей его ревности. Нет уж, такого подарка он ей преподносить не собирается.
Андреас тем временем собственнически положил руку на тонкую талию Арианы и с гордостью заявил:
— Ариана согласилась стать моей женой! Надеюсь, эта ситуация не кажется тебе странной? — помедлив, спросил он.
Тео широко улыбнулся в ответ и отсалютовал счастливой паре бокалом:
— Только не мне! Поздравляю!
Облегчение, которое испытал в этот момент Андреас, было видно невооруженным глазом.
— Замечательно! Тогда я сейчас отнесу бокал шампанского Бет, и мы продолжим.
— Давай я это сделаю? — предложил Тео.
Но раньше, чем брат успел ответить, вмешалась Ариана.
— Бет? — эхом повторила она, изобразив на лице невинное непонимание. — Кто это?
— Моя секретарша, мимо стола которой ты проходишь каждый день.
— Ах, вот ты о ком, — презрительно рассмеялась Ариана, обнажив прекрасно сделанные зубы. — Но, милый, она ведь не член семьи. Своим приглашением присоединиться к нам мы только поставим ее в неловкое положение.
Это становилось интересным. Неужели Ариана видела в этой маленькой серой мышке потенциальную соперницу? Хотя, когда Элизабет Фарли кричала на него пять минут назад, Тео не показалось, что она похожа на мышку. Он прикрыл глаза и вспомнил маленькое лицо в форме сердечка, зеленые сияющие глаза и, конечно, нежные, манящие губы.
Он был полностью уверен в том, что между Элизабет и его братом никогда ничего не было, но, если Ариана сомневается в этом, чувствует угрозу в девушке, по сравнению с которой даже монашка выглядела бы вызывающе, грех этим не воспользоваться!
И пока Андреас рассказывал ему о свадебных планах, в голове Тео рождался его собственный план, как разорвать эту помолвку.
Попытки Бет заставить себя не прислушиваться к звукам, доносившимся из кабинета, практически увенчались успехом, но тут она услышала хлопок открывающейся бутылки и звон бокалов.
— Возьми себя в руки, — приказала она себе, резким движением стерев предательскую слезу со щеки. — На что ты надеялась? Что он навеки останется холостым? Что он вдруг прозреет и женится на тебе? Все так, как должно быть.
Может, и так, но ей было бы не так больно, если бы Андреас не выбрал себе в жены именно эту женщину. Конечно, Бет считала, что ни одна женщина не может быть достаточно хороша для Андреаса, но одно дело — недостаточно хороша, и совсем другое — Ариана. Один взгляд на эти осветленные нарощенные волосы, фальшивую улыбку и не менее фальшивую грудь выводил Бет из себя.
Если бы Андреас влюбился в кого-то другого, она была бы рада за него. Что ж, будем смотреть правде в глаза, рада она бы не была, но, по крайней мере, она смогла бы это принять.
Бет прижала руки к животу — ей казалось, что осколки возведенных ею воздушных замков впиваются в тело изнутри.
Похожую боль она испытывала каждый день, глядя на то, как очередная шикарная блондинка с четвертым размером груди проплывает мимо нее в объятия Андреаса, но раньше у нее оставалась хотя бы надежда. Теперь она потеряла все: Андреас женится, и на ком? На этой змее Ариане!
Что ж, у нее хватит гордости уйти в сторону, не мешать счастью любимого и спасти себя от страданий.
«Слава богу, Андреас не догадывается о том, что я влюбилась в него, как кошка, с первого взгляда! — мысленно попыталась успокоить себя Бет. — Женившись, он сделает мне одолжение. Я должна перестать тешить себя пустыми мечтами и начать жить реальной жизнью. Может быть, даже начну встречаться с реальным парнем?»
Велев себе думать позитивно, Бет попыталась вникнуть в отчет, который должна была закончить к вечеру, но вместо этого она вновь устремила затуманенный взор на дверь кабинета, из-за которой слышался любимый голос Андреаса и гораздо более низкий — его брата.
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
Как быть, если ты должна стать женой будущего короля, но влюблена в его несносного брата? И как поступить, если твой жених сбегает накануне свадьбы? Красавице Сабрине придется ответить на эти сложные вопросы, а заодно постараться стать счастливой.
Меган Армстронг влюблена в красивого испанца Эмилио Риоса. Но разве этот идеал мужчины может обратить внимание на нее, весьма обычную девушку? Тем более что он уже женат… Но когда Меган узнала, что Эмилио развелся, в ней родилась надежда…
Драко Морелли – беспринципный бизнесмен, заботливый отец и просто роскошный мужчина. Все его романы мимолетны, а женщины прекрасны и знают правила игры. Но однажды он встречает ту единственную, которой нет до него дела…
Пытаясь забыть о предательстве жениха, Анна Хендерсон сбежала на край света, но любовь настигла ее и там. Однако богач и красавец Чезаре еще и жесток, и груб… и просто ужасен!
Рафаэль Александро идеально распланировал свою жизнь, в ней не было места неожиданностям… Пока он не встретил привлекательную и непредсказуемую Либби Маршант. Сперва по ее вине он попадает в аварию, затем нарушает собственное правило — никаких романов в офисе!
Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
После неудачного опыта участия в телешоу, когда ее на глазах миллионов телезрителей отверг любимый, Милли не жаждет снова оказаться перед телекамерами. Однако солидный денежный приз, который пообещали продюсеры нового шоу, заставил ее передумать…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Пенни Килинг знает, что работать на Санто Ди Люку будет тяжело, но ради его дочери она готова сделать это. Она не собирается влюбляться в своего босса — однажды она уже обожглась. Но Пенни так красива, и под безжалостным солнцем Италии Санто соблазняет ее…
Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…
Стефани Маккинли была рада, когда ее, известного физиотерапевта, пригласили провести курс лечения одного из братьев Сент-Клер, полгода назад получившего серьезные травмы. Во-первых, за работу был обещан приличный гонорар, а во-вторых, больной жил в Глостершире. У Стефани же обстоятельства складывались так, что ей просто необходимо было хотя бы на время покинуть Лондон…
В жизни Билли Фостер произошло грандиозное событие — она наконец-то вышла замуж за мужчину, которого любила и от которого родила ребенка. Но вот беда — получив травму, Алексей не помнит, что когда-то провел с Билли ночь любви. Не знает он и того, что маленький черноволосый Ники — его сын…