Девушка и злодей - [41]

Шрифт
Интервал

С ее губ сорвался тихий вскрик. Тео тут же отвел руку, обеспокоенно вглядываясь в ее лицо.

— Ты ведь сказала мне, что не ранена!

— Так и есть. Просто последнее время моя грудь стала очень чувствительной.

— Из-за чего… — Тео замер, его щеки побелели. — Ты хочешь сказать, что ты… — Его глаза метнулись к ее плоскому животу.

— Не нужно паниковать, пока это только мое предположение, — попыталась успокоить его Бет.

— Но ты думаешь, что…

Бет искоса взглянула на Тео и чуть успокоилась, не увидев на его лице того испуга, который мог бы там присутствовать, учитывая, какую новость она только что ему сообщила. Она тяжело вздохнула и заставила себя кивнуть.

— Да, прости.

— За что ты извиняешься?

— Я понимаю, что ты такого не планировал.

Тео нежно взял лицо Бет в ладони, заставляя ее смотреть ему в глаза.

— А еще я не планировал влюбляться в тебя, но пока это лучшее, что произошло со мной в жизни. Некоторым событиям предназначено произойти, это судьба.

Бет с опаской изучала выражение его лица.

— И ты не против?

— Против? Конечно нет! Я счастлив!

Последнее темное облачко исчезло с внутреннего небосклона Бет, и она крепко обняла его.

— Представляешь, какой замечательный, красивый и одаренный ребенок получится с такими родителями, как мы? И теперь мне не придется ждать. Давай поженимся на следующей неделе? Например, в воскресенье?

— Ты хочешь на мне жениться?

— Ну да. По-моему, это вполне очевидно из моих последних слов, — рассмеялся он.

— Не для меня. Я думала, ты хочешь небольшой и необременительный роман, но брак… Мне и в голову такое не приходило. Ты делаешь это из-за ребенка?

Тео покачал головой, еще крепче прижав Бет к себе.

— Я делаю это, потому что люблю тебя, потому что хочу, чтобы ты была моей на законных основаниях и навсегда.

Бет устала сдерживать рвущиеся из ее груди слезы, и они потоком потекли по ее щекам.

— О, Тео, я тоже тебя люблю… А женщины любят, когда их упрашивают, — попыталась поддразнить она его.

Он не заставил ее повторять дважды, легко опустившись перед ней на одно колено.

— Элизабет Фарли, окажете ли вы мне честь стать моей женой?

Она завела глаза к потолку и прижала к подбородку пальчик, изображая мучительную внутреннюю борьбу.

— Даже не знаю, надо подумать…

Устав ждать, Тео подхватил Бет за талию, поднял и закружил.

— Нет, Тео, что ты делаешь? Кто так уговаривает девушку выйти замуж?

— Я. И я не отпущу тебя, пока ты не скажешь да!

— Да, да, да, Тео! — рассмеялась она.

— Правильный ответ, — удовлетворенно кивнул он, позволив ей скользнуть вниз.

Он начал целовать ее еще до того, как ее ноги коснулись земли.

— А я получу награду за это? — шаловливо поинтересовалась она, когда снова смогла дышать.

— Награду? Ты получишь меня!

— Очень мило, но я хочу получить награду за правильный ответ.

— Знаешь, у меня и правда есть для тебя кое-что. Жди здесь.

Он вышел за дверь и через пару минут вернулся с длинным тубусом, из которого извлек какие-то чертежи.

— Считай это моим свадебным подарком.

Бет непонимающе развернула бумаги и вгляделась в план дома, который казался ей смутно знакомым. Потом неожиданно она узнала его, и ее изумленный взгляд метнулся к лицу Тео.

— Это же мой дом, хотя здесь он выглядит совсем по-другому. Но я только что продала его. — Сообщение об успешной продаже дома пришло ей на почту, когда она летела сюда.

— Я знаю.

Она беспомощно покачала головой:

— Я не понимаю.

— Я купил этот дом для тебя. Мой архитектор работал с различными старинными зданиями, я принес ему чертежи дома, и он разработал несколько проектов его реконструкции. Если ни один из них тебе не понравится, ты поговоришь с ним сама. Он гений и может сделать все, что ты захочешь. Например, расширить и переделать детскую…

— Ты купил мой дом для меня?

Тео с некоторой опаской смотрел на ее потрясенное лицо, на то, как ее нижняя губа начинает дрожать, а глаза опять наполняются слезами.

— Бет, солнышко, если ты хочешь жить где-нибудь еще…

Бет торопливо стерла слезы, застилающие ее глаза, и крепко обняла Тео, спрятав лицо у него на груди.

— С тобой я буду жить где угодно, Тео, — с улыбкой сказала она. — Но это… Это, наверное, самая замечательная вещь из всех, которые кто-либо когда-либо делал для меня. Но ведь, когда ты покупал его, ты еще не знал о том, что я буду здесь.

Ее милая наивность рассмешила его.

— А кто, по-твоему, организовал твой приезд сюда?

— Твоя мама пригласила меня. Она сказала, что ты…

— Она сказала только то, что я велел ей сказать.

— Так ты все спланировал? — ошеломленно переспросила Бет.

— Практически. И все прошло почти идеально, если не брать в расчет Ариану, которой здесь не должно было быть и которая всегда является той самой ложкой дегтя в бочке меда.

— Получается, никаких других гостей вообще не существовало? И у твоей мамы и Георгиуса нет проблем на работе? Ты был так уверен в себе?

— Я был уверен, что больше ни дня не хочу провести без тебя и ни с кем не хочу тебя делить.

Бет с улыбкой покачала головой:

— Ты ужасный человек!

— Я тот человек, который тебе нужен. — Это самоуверенное заявление было настолько в духе Тео, что она рассмеялась.

— Который мне нужен и которого я


Еще от автора Ким Лоренс
Пламенное увлечение шейха

Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.


Измена накануне венчания

Как быть, если ты должна стать женой будущего короля, но влюблена в его несносного брата? И как поступить, если твой жених сбегает накануне свадьбы? Красавице Сабрине придется ответить на эти сложные вопросы, а заодно постараться стать счастливой.


Не скрывая чувств

Меган Армстронг влюблена в красивого испанца Эмилио Риоса. Но разве этот идеал мужчины может обратить внимание на нее, весьма обычную девушку? Тем более что он уже женат… Но когда Меган узнала, что Эмилио развелся, в ней родилась надежда…


Что скрывает ночь?

Драко Морелли – беспринципный бизнесмен, заботливый отец и просто роскошный мужчина. Все его романы мимолетны, а женщины прекрасны и знают правила игры. Но однажды он встречает ту единственную, которой нет до него дела…


Мужчина ее мечты

Пытаясь забыть о предательстве жениха, Анна Хендерсон сбежала на край света, но любовь настигла ее и там. Однако богач и красавец Чезаре еще и жесток, и груб… и просто ужасен!


Сделай меня счастливым

Рафаэль Александро идеально распланировал свою жизнь, в ней не было места неожиданностям… Пока он не встретил привлекательную и непредсказуемую Либби Маршант. Сперва по ее вине он попадает в аварию, затем нарушает собственное правило — никаких романов в офисе!


Рекомендуем почитать
Шалунья из Салтильо

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Гордый, жестокий... желанный

Пенни Килинг знает, что работать на Санто Ди Люку будет тяжело, но ради его дочери она готова сделать это. Она не собирается влюбляться в своего босса — однажды она уже обожглась. Но Пенни так красива, и под безжалостным солнцем Италии Санто соблазняет ее…


Вечный инстинкт

Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…


Талант и поклонница

Стефани Маккинли была рада, когда ее, известного физиотерапевта, пригласили провести курс лечения одного из братьев Сент-Клер, полгода назад получившего серьезные травмы. Во-первых, за работу был обещан приличный гонорар, а во-вторых, больной жил в Глостершире. У Стефани же обстоятельства складывались так, что ей просто необходимо было хотя бы на время покинуть Лондон…


Долго и счастливо

В жизни Билли Фостер произошло грандиозное событие — она наконец-то вышла замуж за мужчину, которого любила и от которого родила ребенка. Но вот беда — получив травму, Алексей не помнит, что когда-то провел с Билли ночь любви. Не знает он и того, что маленький черноволосый Ники — его сын…