— Прости, я прищемила палец. Все в порядке, долгая прогулка по холмам — это как раз то, что мне нужно.
Тео еще раз критически оглядел ее:
— Скорее ты выглядишь так, словно долгая прогулка по холмам убьет тебя.
Она очень изменилась за тот короткий период, что он ее не видел. Бет и раньше была худенькой и миниатюрной, но теперь, потеряв пару десятков фунтов, стала совсем прозрачной и хрупкой.
Губы Бет сжались в тонкую линию.
— Большое спасибо за комплимент, ты умеешь сделать девушке приятное.
Воспоминание о том, как именно Тео делал очень и очень приятное вот этой конкретной девушке, заставили щеки Бет вспыхнуть.
— Что ты с собой сделала? — продолжил тем временем Тео.
— Почему ты удивляешься, это ведь ты познакомил меня с миром моды, — напомнила она ему, проведя ладонью по своей разноцветной футболке и узким потрепанным джинсам.
«И со многими другими вещами», — добавил ее внутренний голос.
— Я сейчас говорю не о твоей одежде, — покачал он головой, не обращая внимания на шутку. — Ты выглядишь так, словно малейший порыв ветра может сдуть тебя со склона. — Куда пропали сексуальные изгибы ее фигуры? Она так тяжело переживала смерть бабушки или внезапный отъезд Андреаса? — Ты связывалась с моим братом?
Тео так резко перешел на деловой тон, что Бет не сразу поняла, о чем он спрашивает.
— Я послала ему пару имейлов, когда возникли спорные вопросы по поводу одного из контрактов. А так в офисе все в порядке, — добавила она, размышляя, считает ли он, что, присутствуя здесь, она пренебрегает своими обязанностями.
— Я сейчас не хочу обсуждать рабочие вопросы.
Она опасливо покосилась на Тео:
— Не хочешь? И тебе не кажется, что на время отсутствия Андреаса его заместителем нужно было назначить кого-нибудь более опытного?
— А что, кто-то пытался вмешаться в твою работу? Потому что я дал четкие инструкции, чтобы тебе дали полную свободу и помогали, только если ты сама попросишь об этом.
— Так это ты посоветовал назначить меня на эту должность?
Уголки его чувственных губ поднялись во властной усмешке.
— Я бы не стал использовать здесь слово «посоветовал».
— Я не подведу тебя.
— Я и не сомневался в твоих способностях, Элизабет. — А вот в ее выборе мужчин да. — Андреас не обсуждал с тобой свое решение улететь в Новую Зеландию? — Хоть Тео и испытал огромное облегчение оттого, что его помолвка на Ариане была ошибкой, теперь брат был свободен и мог попытаться соблазнить Бет.
— Почему он должен был это делать? — нахмурилась Бет, и в ее глазах появилось предостережение. — Если с Андреасом что-то произошло, то лучше прямо скажи мне об этом.
Тео чуть скосил взгляд в сторону прислушивавшейся к их разговору Арианы и покачал головой:
— Нет, с ним все в порядке.
— У меня аллергия на укусы ос. Тео, по-моему, у меня начинается анафилактический шок! — вдруг громко закричала Ариана, которой, видимо, надоело, что на нее никто не обращает внимания.
Она изящно опустилась на траву, всем своим видом изображая страдания и ожидая немедленного внимания прекрасного спасителя, и призывно застонала.
— Тео, скорее вызови врача.
С протяжным вздохом Тео поставил чемодан Бет и повернулся к Ариане.
Бет быстро подхватила свой чемодан и пошла вперед по дороге, не желая видеть, как Тео суетится вокруг этой симулянтки. Возможно, чтобы спасти ее висящую на волоске жизнь, придется сделать что-нибудь более серьезное и интимное, чем простое оказание первой помощи. Эти мысли разбивали ей сердце.
Через пару сотен ярдов тропа раздвоилась, и Бет в замешательстве остановилась, размышляя, куда двинуться дальше. В конце концов она выбрала правую, более утоптанную дорожку. Даже если она вдруг потеряется, вряд ли это ухудшит и без того ужасное положение, в котором она оказалась. Но ее страхи не оправдались, и, поднявшись на очередной холм, она увидела огромную белоснежную виллу Кирияки, возвышающуюся на утесе, об который разбивались морские волны.
Она уже подходила к дому, когда ее догнал Тео.
— А где Ариана? — спросила Бет.
— Поправляется, — коротко ответил он, не желая обсуждать ее.
Сейчас Тео жалел, что настоял на том, чтобы Андреас разорвал помолвку при личной встрече, а не по имейлу из Новой Зеландии, как он предлагал. Сейчас это значило, что, пока он не вернется, они вынуждены будут терпеть присутствие Арианы.
— Было очень мило со стороны твоей матери пригласить меня.
— Да. — Он чуть посторонился, пропуская ее в дом. — Она очень добрая.
Они оказались в просторном холле с белыми стенами и деревянным полом, устланным плетеными ковриками.
— Дарья передает тебе свои извинения.
Бет непонимающе уставилась на него.
— У Георгиуса появились неотложные дела, так что они не смогут приехать. Ей удалось связаться почти со всем гостями. Кроме Арианы, — сухо добавил он.
— И меня.
Он кивнул.
Бет в волнении прикусила нижнюю губу. С каждой минутой ситуация, в которую она попала, ухудшалась.
— Значит, никакого обеда не будет. — Разве что романтический ужин для двоих, а она здесь явно третья лишняя. Бет прижала руку к дрожащим губам. — Прости, это ужасно. Как я могу вернуться домой?
Глядя на нее, Тео нахмурился. Судя по выражению лица Бет, она была готова добираться до материка вплавь, если понадобится.