Традиционный мягкий греческий сыр.
Ты сам вымоешь эту тарелку! С хлоркой! (англ.)
Да ладно вам! Джек – мой друг, и он почище иных людей! (англ.)
Греческая анисовая водка.
Лоция – руководство для судоплавания, содержащее описание водных бассейнов, характеристику рельефа дна, опасностей на водных путях и пр. Лоции, предназначенные для яхтсменов, зачастую содержат также сведения, характерные для обычных путеводителей.
«Это настоящий край света!»
Мэдисон-авеню – улица в Нью-Йорке, где расположены головные офисы крупнейших рекламных агентств.
Парковка только для «Феррари» (англ.).
Вытяжной парашют, вытаскивающий за собой основной купол. Расположен в правой нижней части парашютного ранца.
Беспорядочное падение, когда парашютист, кувыркаясь, летит к земле. Открывать парашют, не стабилизировав положение, смертельно опасно и потому категорически запрещено.
Прибор, автоматически открывающий парашют на критической высоте в случае, если этого не сделал сам парашютист. Стоит от 1000 евро.
Самый современный (и одновременно самый дорогостоящий) метод обучения прыжкам в свободном падении. Ученик выпрыгивает из самолета вместе с двумя инструкторами, которые помогают занять ему правильное положение в воздухе и полностью контролируют прыжок.
Подробнее об этом можно прочитать в романе Анны и Сергея Литвиновых «Вояж с морским дьяволом».
«Вай-фай» – Wi Fi (англ.) – беспроводное подключение к Интернету.
Подробнее читайте в романе А. и С. Литвиновых «Проигравший получает все».
Подробнее об этом в романе А. и С. Литвиновых «Отпуск на тот свет».
«Поступай, как хочется!» (англ.).
Подробнее об этом можно прочитать в романе Анны и Сергея Литвиновых «Все девушки любят бриллианты».