Девонширский Дьявол - [19]
Сложив руки за спиной, Эддингтон медленно шагал вдоль яблонь, бесцельно пиная мелкие камешки, которые попадались ему на пути.
— Милорд!
Норберт оглянулся. К нему быстро шагал Майрон Фрипп. Только когда он приблизился, виконт заметил, что дворецкий сильно возбужден.
— Что случилось? — спросил он, а чутье подсказывало, что случилось что-то очень серьезное. Неужели еще одно убийство?
— Милорд, прошу простить, что отрываю вас от прогулки. В замке посыльный от барона Милтона.
— Говори же! Не тяни!
— Я не все разузнал, милорд. Будет лучше…
Жесткий взгляд виконта оборвал речь учтивого дворецкого, который тяжело вздохнул:
— Вас срочно просят приехать. Что-то произошло с их дочерью Джиневрой.
— Господь всемогущий! — Норберт на мгновение прикрыл глаза. Затем, когда веки открылись, в его взоре читалась ярость. — Она жива?
— Я больше ничего не знаю, милорд, — ответил Майрон Фрипп вдогонку быстро идущему к замку Эддингтону.
— Срочно карету! — приказал виконт. — Я еду к Милтонам…
Новость о похищении ошеломила родителей Элеонор Тоу. Они на себе испытали весь этот ужас от начала до конца, и теперь с полным пониманием относились к таким страшным словам, искренне сочувствуя о случившемся.
Аттвуд и Эддингтон-младший, не теряя времени, вскочили на ноги и, извинившись за беспокойство, покинули дом Тоу.
— Констебль, надеюсь, уже на площади, — проронил на ходу инспектор Гилмор. — Но нам следует поторопиться.
— Есть подробная информация о происшествии? — спросил Алисдэйр, открывая дверцу кареты.
— Мне самому толком ничего не известно. На месте все и выясним.
Первой с места рванула карета сэра Галена, за ней та, в которой ехали доктор Аттвуд и молодой виконт. Ночная темнота окутала деревню, становилось зябко и накрапывал мелкий дождь. Деревья вдоль дороги выделялись черными пятнами, а свет луны иногда пробивался сквозь плотный завес облаков.
— Н-н-но! Пошли, родные! — орал кучер, подхлестывая коней плетью.
Алисдэйр молчал, пялясь в окошко. Карету сильно шатало, и им обоим приходилось держаться руками за боковые поручни. Сэр Валентайн был задумчив. До самой площади оба не проронили ни звука. Когда лошади остановились, доктор и виконт выпрыгнули из кареты.
— Толпа уже собралась, — прокомментировал Гилмор, показывая рукой вперед. — Будет жарко!
— Вам придется успокоить их, мой друг, — произнес Аттвуд. — Вы представитель власти из Лондона, вас послушают.
— Надеюсь на это.
— Уверен, так и будет. В первый раз.
— А, не приведи Господь, если придется успокаивать толпу во второй?
— Тогда я и пенни не дам за успех такого мероприятия, — на лице доктора заиграла улыбка.
Гален засмеялся:
— Вы умеете подбодрить, Валентайн! Идемте же!
Трое мужчин решительно направились на центральную площадь. Пробираясь сквозь плотно стоящих людей, Гилмор заметил нерешительного констебля, пытающегося что-то говорить, но его никто не слушал.
— Я так и знал, что мой коллега куда увереннее чувствует себя со стаканом виски в руке, чем здесь при исполнении! — крикнул он Аттвуду. — Эх, черт подери! Знать бы еще точно, что же именно случилось!
— Сейчас и узнаем!
Пробравшись, наконец, к констеблю, который, не скрывая облегчения, принялся трясти руку ученого и Алисдэйра, Гилмор оценивающим взглядом обвел толпу.
— Прошу тишины! — вдруг резко и очень громко заорал он. — Я инспектор Гален Гилмор, начальник столичного Департамента уголовного розыска Скотленд-Ярда! И я буду говорить с вами!
— Какого дьявола вас прислали из самого Лондона?! — выкрикнул кто-то.
— Не поминай дьявола всуе, кретин! — громыхнул чей-то голос рядом. — Мало тебе его?
— Это не столь важно сейчас! — выкрикнул сэр Гилмор. — Важен повод, по которому вы собрались здесь!
В то время, как инспектор говорил с людьми, к ним пробрался Джейкоб Олдридж, настоятель прихода.
— Святой отец, это Сатана орудует в наших краях?! — вопрошающе заорал кто-то из толпы.
Гален обернулся и кивком головы поприветствовал священника.
— Помогите мне успокоить их, — сказал он.
— Братья и сестры! — выкрикнул Олдридж. — Инспектор Гилмор приехал специально, чтобы расследовать преступление! Давайте же выслушаем его!
— Говори! — раздались крики из толпы. — Пусть говорит!
И сэр Гален продолжил, желая образумить людей…
Барон Милтон уже поджидал Норберта Эддингтона, переминаясь с ноги на ногу в томительном ожидании. Когда карета подъехала к дому, он буквально соскочил со ступенек крыльца и лично открыл дверцу.
— Что произошло, Олдос? — обеспокоенно спросил виконт, выпрыгивая из кареты.
— Пойдем скорее! В дом! — он схватил друга за рукав и буквально потянул внутрь.
— Черт возьми, вы можете ответить на мой вопрос?!
— На мою девочку напали, Норберт! Прямо посреди центральной улицы! Уму непостижимо!
— Кто напал?
Барон буквально взлетел по лестнице на второй этаж дома, и виконт едва поспевал за ним.
— Я не знаю. Слава Всевышнему, что Джинни жива! И смогла сбежать!
— Так она здесь?
— Да. С ней Уитни.
— Так какого черта столько паники, Олдос?! — искренне возмутился Эддингтон.
Барон Милтон остановился перед входом в спальню Джиневры и резко обернулся. Его глаза излучали недоумение и страх одновременно.
На озере рыбачат два друга. На пляже развлекается молодежь. Семья с маленькими детьми едет на машине в отпуск. На первый взгляд, эти люди не связаны друг с другом. Но… Каждый из них совершает маленькую ошибку. Судьба, а может, и рок, сводит героев в одно место, в одно и то же время… И вот уже один погибает, другие переживают смертельный ужас, а третий – на пороге безумия из-за сжигающего его душу чувства вины.
Главные старты четырехлетия уже не за горами и всё, к чему стремился Дима, совсем скоро может стать реальностью. Но что, если на пути к желанному олимпийскому золоту встанет не только фанатка или семейство Аргадиян? Пути героев в последний раз сойдутся вновь, чтобы навсегда разойтись.
Журналист Бен Вайднер зашел к своей новой знакомой и обнаружил, что она убита. Молодую женщину утопили в ванне на глазах ее семилетнего сына. На стене в ванной журналист прочел надпись: «Вас будут окружать мертвые» – предсказание, которое он услышал от ясновидящего. Бен сразу же попал под подозрение. Он отчаянно пытается доказать свою непричастность к страшному преступлению. Но тут происходит новое убийство, а улики опять указывают на Бена Вайднера…
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…