Девичник над вечным покоем - [14]

Шрифт
Интервал

Дорис. А Аби все время танцевал, он весь вечер с танцплощадки не сходил.

Ида. Это ты мне рассказываешь! Мы с ним вместе все время танцевали.

Дорис. Да, мы особенно ча-ча-ча любили. Ча-ча-ча.

Ида (пауза). А ты сегодня будешь танцевать?

Дорис. Я? Не думаю. Да я и не смогу, наверное.

Ида. Боишься?

Дорис. Чего?

Ида. Танцевать.

Дорис. Не смеши меня. Чего мне бояться-то. Просто я не в танцевальном настроении, вот и всё.

Ида. А откуда ты знаешь, может быть, аппетит приходит во время еды? Тряхнешь стариной, и так вдаришь!

Дорис. Хватит о танцах, размечтались.

Ида. Да, я себя чувствую цирковой лошадью перед выступлением. Не к добру. Застегни (поворачивается к Дорис спиной, чтоб та застегнула ей молнию).

Дорис. А ты что действительно собираешься танцевать?

Ида. Ну, если пригласят….

Дорис. Неужели тебе правда хочется?

Ида. А почему бы нет?

Они поворачиваются, чтоб Ида могла застегнуть молнию на спине Дорис.


Дорис. Тебе это доставило бы удовольствие? Как раньше?

Ида улыбается.


Дорис. Ты…ты с Сэмом собираешься танцевать?

Ида. Если он меня пригласит.

Дорис. И тебя не будет смущать, что это не Мёрри?

Ида. Дорис, мне уже никогда с Мёрри не танцевать. А что мне теперь остается делать? Музыка играет, я тупо стою. Мёрри нет. И что мне прикажешь делать?

Дорис. Сесть на свое место у стола.

Ида (поворачиваясь лицом к Дорис). Послушай, Дорис, тебе достаточно друзей, семьи, внуков. Ты можешь быть одна. А я не могу! Мне нужно быть с кем-то, о ком-то заботиться. В тот день, когда вы с Люсиль ушли, и мы с Сэмом остались наедине, ко мне как будто жизнь вернулась. Я смущалась, нервничала, сердце в груди вдруг так забилось — впервые с тех пор, как Мёрри умер. Да, можешь смеяться. Я ожила. Да, мне до сих пор как-то стыдно, что мне вдруг стало так хорошо. Но я отказываюсь чувствовать себя виноватой. Я хочу, чтобы кто-то другой, а не Мёрри обнял меня, был со мной. Как в этой французской рекламе — «Я этого достойна». Ну, что, нет? Я не права?

Долгая пауза, они смотрят друг на друга. Дорис не знает, что сказать. Она отворачивается и начинает собирать свою косметику в маленький чемоданчик.


Дорис. Ты знаешь, когда мы завтра пойдем на кладбище, я их попрошу заменить плющ на могиле Аби на щебень. Весь год заботы не будет, и я не буду волноваться, поливают они или нет. И щебень всегда выглядит аккуратно.

Ида. Я не пойду завтра на кладбище.

Дорис. А я разве сказала, что ты должна идти.

Ида. А почему бы тебе хоть один раз не пропустить?

Дорис. Ида, ты делаешь, то, что тебе нравиться, а я, то, что мне, ладно?

Ида. Ладно.

Они обнимаются, раздается звонок в дверь.


Ида. Боже, он уже приехал!

Дорис. Ида!

Ида. Где мои туфли?

Дорис. Мне надо… мне надо тебе кое-что сказать.

Ида (мечется в поисках туфель). Куда пропали мои туфли?

Дорис (показывая). Вон они… Послушай, Ида. Я и Люсиль, мы…

Ида. Как я выгляжу? Нормально?

Дорис. Сногсшибательно.

Ида (оценивая странный выбор эпитета). Спасибо.

Дорис. Послушай…

Ида (собирая свои вещи). Господи, украшения, я же ничего не одела.

Дорис. Ида…

Ида (в спешке). Открой дверь (убегает наверх). Я не могу.

Ида уходит, Дорис приводит себя в порядок и идет открывать дверь. Входит Сэм, он хорошо выглядит в темном костюме и бабочке.


Сэм. Здравствуй, Дорис.

Дорис. Здравствуй, Сэм.

Неожиданно из-за спины Сэма появляется женщина. Дорис ошарашен.


Дорис. Милдред?

Милдред. Привет, Дорис.

Дорис. А я не знала, что ты с нами едешь.

Милдред. Я вообще-то должна была ехать с Джорджем и Элэйн. Но вчера вечером, когда мы с Сэмом вместе ужинали, я ему пожаловалась, как противно идти на чужую свадьбу одной, а еще хуже третьей. А Сэм как раз никого с собой не пригласил, то есть я имею в виду, что он вас с Идой туда ВЕЗЕТ, но идет-то он не с вами. Так что он меня пригласил, а не могла ему отказать.

Дорис. Понятное дело.

Сэм. Она не хотела ехать с Джорджем и Элэйн.

Дорис (к Сэму). Быстро ты начал новую главу.

Милдред (к Сэму). Я надеюсь, ты надел ботинки для танцев, я сегодня собираюсь танцевать до упаду.

Милдред берет Сэма под руку. В этот момент Ида спускается по лестнице. Она видит Милдред и застывает.


Милдред. Привет, Ида.

Ида (ошарашенно, после паузы). Милдред?

Дорис (осторожно). Милдред с нами поедет. Хотя не совсем с нами, скорее, она поедет с Сэмом, но и с нами.

Сэм (напряженно). Здравствуй, Ида.

Ида (стараясь скрыть разочарование). Здравствуй, Сэм.

Милдред (оценивая их одинаковые наряды). Так вы в этот раз подруги невесты?

Ида. Ага.

Милдред. А меня она не пригласила. Может, в следующий раз.

Милдред смеется, но все остальные молчат.


Сэм (к Иде). Хорошо выглядишь (к Дорис). Вы обе чудесно выглядите.

Ида. Спасибо (пауза) Да, что это мы все стоим.

Сэм снимает свое пальто и шляпу. Милдрет показывает ему, что он должен снять с нее меховую накидку. Он послушно ей помогает, оба садятся.


Милдред. Я слышала, что этот Эд, за которого Сельма выходит, богатей. А вы с ним знакомы?

Дорис. Нет.

Ида. Пока ещё нет.

Дорис. У них так все быстро получилось.

Милдред. И не говори. Сначала она была с Арнольдом, не успели оглянуться, уже с Эдом.

Дорис. Я всегда удивляюсь, как некоторые люди быстро умеют перестраиваться. Невероятно. Я бы так не смогла.


Рекомендуем почитать
Черная панна Несвижа

Вот уже четыре века в замке древнего Несвижа является призрак молодой женщины. Согласно легенде, это бродит мучительная душа нелепо загубленной Барбары Радзивил. Драматическая поэма Алексея Дударева написана на основе одного из самых романтических представлений о трагической любви белорусской магнатки Барбары Радзивил и польского короля Жигимонта.


Ужасные дети. Адская машина

«Ужасные дети» — одно из ключевых и наиболее сложных произведений Кокто, о которых по сей день спорят литературоведы. Многослойная и многоуровневая история юных брата и сестры, отвергнувших «внешний» мир и создавших для себя странный, жестокий и прекрасный «мир Детской», существующий по собственным законам и ритуалам. Герои романа — Поль и Элизабет — с детства живут по правилам собственной игры, от которой ничто не может их отвлечь. И взрослея, они продолжают жить в своем мире, который обречен на столкновение с миром реальным…Также в сборник входит знаменитая пьеса «Адская машина».


Из Парижа [=Где ты?]

Четверо путешественников, в надежде на новую жизнь, уезжают в Париж. Однако, сбежав от одних проблем, герои приобретают другие.


Король Иоанн

Вильям Шекспир - великий английский драматург, поэт и актер. Его творчество является вершиной мировой драматургии. Произведения Шекспира на протяжении вот уже четырех веков имеют поистине безграничную власть над сердцами миллионов читателей во всем мире. Язык его трагедий, комедий и сонетов стал языком великой английской литературы.


Дачники

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Умоляющие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.