Дева озера - [50]
Эдон уже начал терять терпение, но тут из-за огромных дубов вышла Тала. Она переоделась в короткое платье без рукавов и расплела косы. Голову ее украшал венок из голубых фиалок и розовой мальвы.
— Примите мои извинения, милорд. Я хотела должным образом приветствовать вас в Арденнском лесу.
Эдон собрался сказать, что пришел сюда не для игр с лесной нимфой. Он встал, и в этот момент солнечные лучи, прорвавшись сквозь крону дубов, ослепили его. Он прикрыл ладонью глаза, а Тала фыркнула.
— А! Я явилась точно, как обещала. — Взяв его за руку, она пошла рядом с ним. — Вы недовольны мною?
Эдон вгляделся в поднятое к нему лицо.
— Нет, но вы меня удивляете. Мы ведь пришли сюда не для шуток. Я согласился на это только потому, что вы обещали дать мне ответы на вчерашние вопросы.
Тала кивнула.
— Да.
— Вы — колдунья, Тала ап Гриффин?
— Некоторые так считают, но моя сила не в колдовстве. Вы знаете легенды о короле Артуре и его маге Мерлине?
— Я слыхал сотни историй, одна причудливее другой. Какую часть легенды вы хотите обсудить?
— Говорят, у Мерлина была врожденная способность читать в человеческих сердцах и предсказывать будущее, а всему остальному он научился, превращаясь то в сову, то в оленя, то в речного лосося.
Эдон остановился. Дубы поредели, и перед ним заблестело озеро — спокойная гладь была похожа на серебряное блюдо. Этот вид вернул его на десять лет назад. Тогда, юношей, он увидел озеро точно таким же. Правда, теперь берег стал шире, так как уровень воды из-за засухи понизился. У противоположного берега среди камышей плавали лебеди.
— Все так, как я это помню, — наконец произнес Эдон, — кроме одного. Десять лет назад вон там виднелись развалины старинного храма. Даже полуразрушенный, он казался прекрасным. Он имел форму подковы, две стены окружали шпиль. Полагаю, что его подмыла вода. Жаль.
— Развалины, о которых вы говорите, у нас называются Стеклянным замком. Вы его не видите?
— Нет. Разве Стеклянный замок не принадлежит Владычице Озера, как о том говорится в легенде?
— Принадлежит, — согласилась Тала. — Лишь люди с чистой совестью могут увидеть замок. Вам очень повезло, что вы его видели. Король Альфред тоже его видел.
— Неужели?
— Да. Ему тогда исполнилось семнадцать лет. Он приехал сюда лечиться от болезни желудка.
— Вы это точно знаете? — спросил Эдон.
— Да, я все помню, хотя была тогда маленькой. Спросите его, и он подтвердит каждое мое слово.
— Вы сказали, что он прибыл сюда на излечение, но он не вылечился. Этот недуг мучает его по сей день.
— Но Альфред сам виноват — он отказался от лечения. Он был тогда очень молод и командовал всеми войсками своего брата-короля. Видимо, он не хотел рисковать. Христианину получить исцеление от язычников… Он уехал, так и не выпив воды из Лима.
Тала склонила голову набок, наблюдая за выражением лица Эдона. А он рассмеялся и щелкнул ее по носу.
— На что вы смотрите? У меня на кончике носа вылез огромный прыщ?
— Нет. Вы на самом деле ничего не видите?
Веселость Эдона мгновенно исчезла. Он взглянул на сверкающее озеро, затем на ее очаровательное лицо.
— Я вижу озеро, которое красивее, чем любая река в Дании. Вижу домик и поляну, вижу солнце и безоблачное небо. Что еще я должен увидеть? — Он снова засмеялся, но это был отрывистый смех, скрывавший тревогу. — Огромный стеклянный шпиль и золотой алтарь над серединой озера?
— Не над серединой, а слева от охотничьего домика короля Оффы.
— Там ничего нет, — твердо стоял на своем Эдон. — Зачем вам понадобилось приплетать сюда короля Оффу?
— Это объясняет, почему мы с Альфредом родня. Мать Оффы — из клана белых драконов, а его дочь вышла замуж за человека из клана золотых драконов — клана Альфреда.
Эдон снова щелкнул ее по носу.
— А медведей на вашем семейном древе нет?
— Найдутся. А теперь на нас точит зубы волк.
— Да. — Озеро притягивало взгляд Эдона. Он скинул с плеч мешок и бросил его на траву под дубом. Потом сел и сказал: — Я бы хотел провести здесь остаток дней. Вид потрясающий. Вода, правда, спала. А рыба все еще водится?
Тала развязала мешок и вынула оловянную чашу.
— Да, мы не голодаем. Я дам вам напиться.
Эдон думал, что она пойдет к озеру, но она направилась к одному из ручьев и, вернувшись с чашей, наполненной до краев, опустилась перед Эдоном на колени. Викинг оперся здоровой рукой о землю и взял чашу в забинтованную правую ладонь. Тала сидела на корточках и наблюдала, как он пьет.
Вода расплескалась и намочила ему повязку. Холодная, чистая, она имела изумительно свежий вкус.
— А вы хотите попить? — спросил Эдон, отдавая чашу Тале.
— Я напьюсь потом. Ваша повязка промокла. Позвольте я развяжу ее и просушу.
— Я подозреваю что-то неладное, маленькая колдунья. Что за игру вы затеяли? — Эдон вытянул руку и внимательно смотрел, как она развязывает мокрую повязку.
— Ничего я не затеяла. Я просто пытаюсь ответить на ваши вопросы, — объяснила Тала. Она помахала снятой повязкой в воздухе и отнесла к ближайшему дубу, где повесила ее на сук.
Эдон разжал пальцы и посмотрел на ладонь. Он молча ждал, когда Тала сядет с ним рядом.
— Черт, опять принялись за свое! — воскликнул Эдон. — Взгляните на мою руку.
Возвращение в Средние земли давнего и самого непримиримого недруга лорда вольного Шервуда влечет возобновление войны между ними, войны не на жизнь, а на смерть. Коварство и беспринципность против доблести и неукоснительного соблюдения правила: не проливать невинную кровь. Война может быть долгой, но однажды она должна завершиться, определив победителя и побежденного.
Алекс Бейкер специализируется на расследованиях самых загадочных преступлений Англии. На сей раз злоумышленник орудует в окрестностях его дома в небольшом городке близ Лондона. Кажется, что детектив не замечает угрозу, на время отойдя от дел. Все меняется с появлением в его поместье молчаливого слуги. Жизнь аристократа превращается в полосу препятствий!
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.