Детство комика. Хочу домой! - [33]
— У тебя что, нет «I feel love» Донны Саммер? — ноет она.
— Или «School’s out» Элиса Купера? — спрашивает Стефан.
В лаборантской учительница делает глоток из фляжки.
— Чертовы сопляки! — бормочет она и делает еще глоток.
— Нет, но у меня есть «Love to love you baby» Донны Саммер, — отвечает Юха.
— Пойдет, — соглашается Эва-Лена, — ставь.
— Только она мамина, поэтому надо осторожно, — бормочет Юха и включает проигрыватель, — если испортим, она меня убьет.
«Ooo, love to love you baby! Ooo, love to love you baby!» — раздается из колонок. Все тут же начинают танцевать.
Эва-Лена и Пия подпевают, со стонами изображая Донну Саммер.
Юха подходит к Ли, которая сидит на диване и пьет лимонад. Он слегка кланяется ей:
— Еще потанцуем?
— Нет, спасибо, — отказывается Ли, — хочу немного отдохнуть.
Она обмахивается рукой, показывая, как ей жарко. Юха стоит рядом, не зная, что сказать. Он откашливается и переминается с ноги на ногу.
Только он придумывает шутку, чтобы развеселить Ли, как подскакивает Стефан и тащит ее с дивана.
— Пошли потанцуем! — кричит он.
— Ладно, — соглашается Ли.
И они танцуют. А Юха стоит столбом и бормочет себе под нос свои шутки.
Лучшие шутки на все случаи жизни.
Все, кроме него, танцуют.
Юха подходит окну, смотрит на дом Йенни. Прерывисто вздыхает.
У окна на той стороне стоит Йенни.
Она так печальна.
Как окошко рождественского календаря, открытое раньше времени.
Юха прижимает ладони к стеклу и смотрит на Йенни. Как будто они в двух разных аквариумах, а должны быть в одном; как будто Юха попал не туда.
Ooo, love to love you baby! Ooo, love to love you baby! Ooo, love to… love to… love to…
— Да тут царапина на пластинке! — раздраженно кричит Эва-Лена и резко передвигает иглу проигрывателя.
Из колонок раздается страшный скрежет.
Юха тут же возвращается на вечеринку.
— Поосторожнее с пластинкой! — кричит он.
— Подумаешь! — отвечает Пия.
— Ooo, love to love you baby! — затягивает свое Донна Саммер.
И Юха снова смотрит в окно. Йенни уже нет.
Стефан выключает проигрыватель и хлопает в ладоши:
— Теперь поиграем в «правда или каторга»! Все садятся!
— Собирайтесь все! — кричит Юха.
Это будет первая Правда с Последствиями в его жизни. Почти торжественно.
Они садятся в круг на полу. Решают, что Стефан будет вести.
— Кто начнет? — спрашивает Стефан.
Леннарт предлагает Пию.
— Да не я, урод чертов! — кричит Пия и ударяет Леннарта.
— Ладно, начнем с Эвы-Лены.
— Фиг вам! — кричит Эва-Лена.
— Но кто-то ведь должен начата, — вздыхает Леннарт.
— Ну ладно, — нехотя соглашается Эва-Лена, — тогда правда.
Игру можно начинать. Стефан уже хочет задать вопрос, как вдруг отворяется дверь и Ритва просовывает голову:
— Привет, малышня, как у вас дела?
Юха вскакивает, багрово-красный.
— Вон! Тебе сюда нельзя!
— В бутылочку играете? — хихикает Ритва.
— Прочь! — рявкает Юха и добавляет умоляюще: — Ты же обещала!
— Да-да, — отвечает Ритва, — я просто хотела спросить, хватило ли сосисок.
— Хватило, хватило. Ну иди!
Юха выпихивает ее.
— Иду, иду, — смеется Ритва. — У-тю-тю-тю!
Как только они снова остаются одни, Стефан спрашивает Эву-Лену, какие три мальчика в классе, по ее мнению, самые симпатичные.
— Что, никто другой начать не может? — стонет Эва-Лена.
— Нет уж, — отвечает Юха, — говори!
— Стефан, Симон и… Леннарт, — сообщает Эва-Лена.
Леннарт довольно ухмыляется.
— Видали! Видали! — повторяет он, хлопая себя по животу.
— Ладно, Юхина очередь, — решает Стефан.
Юха выпрямляется. Он долго этого ждал.
— Правда или каторга? — спрашивает Стефан.
— Правда! — громко и четко заявляет Юха.
— Трус, — шипит Леннарт, пихая Юху.
— Отвали, — шипит Юха и отпихивает Леннарта.
— Правда, — говорит Стефан, — ладно… Какая девчонка в классе, по-твоему, самая симпатичная?
Сам-то он знает ответ и поэтому ехидно улыбается. Юха краснеет и смотрит на Ли.
— Ли, — шепчет он.
Ли улыбается. Юха готов сквозь землю провалиться.
— Видали! — говорит Леннарт; напряжение нарастает.
— Теперь Пия, хочет она или не хочет, — говорит Стефан.
— Правда, — решает Пия.
— Ну что все правду выбирают? — возмущается Симон.
— Ладно! Пусть будет каторга, — кривится Пия, — но я не собираюсь никого целовать, пусть Симон и не надеется, чертов урод!
— Посмотрим, посмотрим, — бормочет Стефан и пытается придумать что-нибудь подходящее. — Я хочу, чтоб ты пошла и поблагодарила Юхину мать за мерзкую сосиску.
Все так и покатываются со смеху. Юха бледнеет.
— Да пожалуйста, — небрежно соглашается Пия.
Она поднимается. Остальные, хихикая и перешептываясь, идут за ней. Похоже, вечеринка получается крутейшая.
Ритва с Бенгтом смотрят телевизор, который на этот вечер перенесен в спальню.
Дети собираются у двери, шикают друг на друга, пытаются подавить смешки. Пия стучит в дверь.
— Входите, — говорит Ритва.
Пия открывает дверь.
— Извините, — говорит она, подходит к Ритве, вежливо здоровается, делает книксен, а потом невозмутимо продолжает: — Я просто хотела поблагодарить вас за мерзкую сосиску. Есть тут туалет, где можно сблевать?
За дверью взрыв хохота. Все гурьбой бросаются по лестнице в гостиную. Довольная и гордая, как королева, Пия присоединяется к остальным.
— Вот это наглость! — развеселившись, хохочет Бенгт. — Этакие проказники! — кричит он им вслед.
«Вот так уходит день от нас, уходит безвозвратно» — новый роман скандально известного писателя, драматурга, шоумена и почетного гомосексуалиста Швеции Юнаса Гарделя.Гардель играет мифами и символами массового сознания, показывая, что фетиши нашего быта на самом деле не заполнены никаким смыслом. Нарушена причинно-следственная связь: не потому всюду подсвечники, что Рождество, а потому Рождество, что всюду подсвечники.Помещая «маленького человека» и его серые будни в центр повествования, автор дает очень точную картину состояния общества.
Шведы оказались любителями копаться в нездоровых семейных отношениях, мрачно шутить (героиня «Cheek to cheek» Юнаса Гарделя работает в похоронном бюро и встречается по объявлению со звездой шоу-бизнеса «для серьезных отношений») и культивировать смерть (два из шести представленных произведений называются «Отцеубийство» и «Воля к убийству»). Кроме того, они действительно умеют писать пьесы — то есть хорошо прорабатывать структуру, вырисовывать характеры и закручивать интригу. Правда, без фирменной тоскливой флегматичности не обошлось, а потому монолог героя «Европы утром и вечером» Розы Лагеркранц, который едет в поезде и рассказывает, какая сука его жена, занимает семь страниц.
История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.
Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
По улицам Иерусалима бежит большая собака, а за нею несется шестнадцатилетний Асаф, застенчивый и неловкий подросток, летние каникулы которого до этого дня были испорчены тоскливой работой в мэрии. Но после того как ему поручили отыскать хозяина потерявшейся собаки, жизнь его кардинально изменилась — в нее ворвалось настоящее приключение.В поисках своего хозяина Динка приведет его в греческий монастырь, где обитает лишь одна-единственная монахиня, не выходившая на улицу уже пятьдесят лет; в заброшенную арабскую деревню, ставшую последним прибежищем несчастных русских беспризорников; к удивительному озеру в пустыне…По тем же иерусалимским улицам бродит странная девушка, с обритым наголо черепом и неземной красоты голосом.
Если обыкновенного человека переселить в трущобный район, лишив пусть скромного, но достатка, то человек, конечно расстроится. Но не так сильно, как королевское семейство, которое однажды оказалось в жалком домишке с тараканами в щелях, плесенью на стенах и сажей на потолке. Именно туда занесла английских правителей фантазия Сью Таунсенд. И вот английская королева стоит в очереди за костями, принц Чарльз томится в каталажке, принцесса Анна принимает ухаживания шофера, принцесса Диана увлеченно подражает трущобным модницам, а королева-мать заводит нежную дружбу с нищей старухой.Проблемы наваливаются на королевское семейство со всех сторон: как справиться со шнурками на башмаках; как варить суп; что делать с мерзкими насекомыми; чем кормить озверевшего от голода пса и как включить газ, чтобы разжечь убогий камин...Наверное, ни один писатель, кроме Сью Таунсенд, не смог бы разрушить британскую монархию с таким остроумием и описать злоключения королевской семьи так насмешливо и сочувственно.
Тед Уоллис по прозвищу Гиппопотам – стареющий развратник, законченный циник и выпивоха, готовый продать душу за бутылку дорогого виски. Некогда он был поэтом и подавал большие надежды, ныне же безжалостно вышвырнут из газеты за очередную оскорбительную выходку. Но именно Теда, скандалиста и горького пьяницу, крестница Джейн, умирающая от рака, просит провести негласное расследование в аристократической усадьбе, принадлежащей его школьному приятелю. Тед соглашается – заинтригованный как щедрой оплатой, так и запасами виски, которыми славен старый дом.
Жизнь непроста, когда тебе 13 лет, – особенно если на подбородке вскочил вулканический прыщ, ты не можешь решить, с кем из безалаберных родителей жить дальше, за углом школы тебя подстерегает злобный хулиган, ты не знаешь, кем стать – сельским ветеринаромили великим писателем, прекрасная одноклассница Пандора не посмотрела сегодня в твою сторону, а вечером нужно идти стричь ногти старому сварливому инвалиду...Адриан Моул, придуманный английской писательницей Сью Таунсенд, приобрел в литературном мире славу не меньшую, чем у Робинзона Крузо, а его имя стало нарицательным.