Детская библиотека. Том 6 - [3]

Шрифт
Интервал

Припрятал звездочёт.
Но только не считайте,
Что он богатым стал,
Что он халат атласный
Портному заказал.
Нет, нет!
На этот грошик,
Волшебный, непростой,
Купил он в магазине
Бумаги золотой.
И новых звёзд наделал
Из той бумаги сам,
И ловко их приклеил
К высоким небесам.
Он был, как прежде, верен
Пословице своей:
— Чем больше звёзд на небе,
Тем на земле светлей!

Жёлтый с красным

Была деревня.
В ней изба.
В избе топилась печка.
Под печкой, словно два сверчка,
Нашли приют два мужичка —
Два шустрых человечка.
Один — весь жёлтый, как желток.
Второй — как пламень, красный.
И жёлтый подал голосок:
— Под тёплой печкою, браток,
Мы обжились прекрасно.
Да только скучно тут сидеть,
Бока без толку грея.
Давай хоть песни, что ли, петь,
Всё будет веселее!
И шум такой, и гам такой
Подняли человечки,
Что встал хозяин и метлой
Их вымел из-под печки.
Но жёлтый крикнул:
— Мы грустить
Не станем по закутку!
Раз не дают под печкой жить,
Пойдём в собачью будку.
Подкинем псу послаще кость
И скажем: «Ешь, дружище!»
И за гостинец пёс Барбос
Уступит нам жилище.
А красный поднял красный нос:
— К чему гостинец сладкий?
Собаку вытащим за хвост,
И будет всё в порядке!
Но пёс навстречу им шагнул
И цепь стальную так рванул,
Что братья побледнели
И, мигом скинув пиджачки,
Хватаясь цепко за сучки.
На дерево взлетели.
Воскликнул жёлтый:
— Вот так да!
Чуть не постигла нас беда!
Но мы к тому привычны.
Совьём, братишка, два гнезда
И заживём по-птичьи!
А брат в ответ ему: — Чудак!
Ну стоит ли стараться?
Гнездо — не дом.
Гнездо — пустяк.
Куда приятней просто так
На ветке покачаться!
Качнулись раз, другой… И вот
Раздался треск ужасный:
Упали прямо в огород
Два братца — жёлтый с красным.
И там, где жёлтый мужичок
Воткнулся в землю крепко,
Там вырос зелени пучок
И — появилась репка.
А там, где шлёпнулся второй,
Там, стойкий да пахучий,
Пылая жаркой головой,
Поднялся перец жгучий!
И вот теперь они живут
На огородной грядке,
И хорошо всегда им тут,
И всё у них в порядке.
Теперь хозяин их метлой
Долой не выметает,
А бережёт
И в летний зной
Водичкой поливает.

Свечок

Стоял на горке старый дом.
А в доме жил Сверчок —
Простецкий сельский музыкант,
Малютка мужичок.
Однажды хлынул сильный дождь,
Ударил страшный гром,
И развалился у Сверчка
На горке старый дом.
Но музыкант Сверчок сказал:
— Не дело унывать…
Была бы скрипочка,
А с ней
Найду, где ночевать.
И вот к Ежу стучится он:
— Открой, сосед! Беда!
Я без пристанища теперь
Остался навсегда.
Открой скорей, приятель, дверь!
Согреться я хочу.
А за ночлег и за тепло
Игрою заплачу…
Еж говорит:
— Да я и так
Готов тебе помочь!
Играть не надо.
На печи
Спокойно спи всю ночь.
— Ах, что ты! Я же обещал! —
Одно твердит Сверчок,
И в угол сел,
И в лапку взял
Малюсенький смычок.
И заиграл…
Но инструмент
Не пел,
А лишь скрипел —
Ведь по-другому-то Сверчок
Играть и не умел.
Но был он честен!
И пока
Хозяин не уснул,
Он все пиликал в уголке,
Все — скрип да скрип — тянул…
Когда-нибудь,
Друзья мои,
Ненастною порой
Он убаюкает и вас
Чуть слышною игрой;
Но обижаться на него
Не надо!
Ведь Сверчок
Из паутинок сделал сам
Незвонкий свой смычок.
Он сам травинки собирал
Для скрипки по лугам.
И эту песенку играть
Учился тоже — сам.

Зёрнышко

Может быть, недавно,
А может быть, давно,
Лежало на тропинке
Пшеничное зерно.
Ни мало, ни велико,
Обычное собой,
Но с кожицею странной —
Небесно-голубой.
А полем по тропинке
Шагал один чудак,
Он зёрнышко заметил
И вслух подумал так:
— Чудесную находку
Смелю я на муку!
Я голубую булку
Ребятам испеку!
И к чудаку сейчас же —
Скорей! Скорей! Скорей! —
Примчался хмурый мельник,
С ним девять пекарей.
Примчались, осмотрели
Со всех сторон зерно
И хором заявили:
— Негодное оно!
Раз у него не жёлтый,
Не золотистый цвет,
То в нём большого проку
И не было, и нет!
Все пекари и мельник
Сказали чудаку,
Что зёрнышко такое
Не мелют на муку.
Но им чудак ответил:
— Пускай! Но всё равно
Я чувствую, я знаю —
Волшебное оно.
Настойчиво и громко
Он заявил в ответ:
— Я верю, что в находке
Есть сказочный секрет!
И в узенькую грядку
За домиком своим
Воткнул зерно и начал
Ухаживать за ним.
Он зёрнышко водою
Из лейки поливал,
Он грядку, если холод,
Подушкой накрывал.
Он грядку очень прочным
Плетнём огородил,
Он от неё ни ночью,
Ни днём не отходил.
А зёрнышко лежало
В земле
И не росло,
И, что ни день, то громче
Смеялось всё село.
— Никчёмная затея! —
Кричали там и тут.
— Чудес на свете нету!
К чему напрасный труд?
Но поливал упрямо
Чудак своё зерно,
Шептал он:
«Урожая
Дождусь я всё равно!»
И вот однажды утром
Край грядки сам собой
Слегка зашевелился,
И тут же появился
Росточек голубой!
Он рос и рос.
Он вровень
С плетнём высоким встал,
А на макушке колос
Вдруг наливаться стал.
И в колосе не зёрна
Светились от жары,
А зрели
Голубые
Воздушные шары!
Их сразу расхватала
Босая детвора,
И до небес взлетала,
И громко хохотала:
— Мы лётчики! Ура!
Даже хмурый мельник
Был очень, очень рад.
Он вместе с пекарями
Летал под облаками
И ни за что спуститься
Не хотел назад.
А наш чудак смеялся
И, голову задрав,
Кричал: — Ну вот, смотрите!
Я оказался прав!
Пускай все сомневались —
Я верил всё равно,
И сказочную тайну
Открыло нам зерно.
Я верил, что на грядку
Вода не зря лилась,
И сказка получилась,
И наяву сбылась!

Возвращение слона

Под солнцем палящим
Со склона
На склон
Идёт по горам
Путешественник Слон.

Еще от автора Михаэль Андреас Гельмут Энде
Момо

Таинственное общество «серых господ» принуждает людей беречь время. А так ли это хорошо экономить свои часы и секунды? Ведь экономя их, мы лишаем себя мгновений счастья общения со своими близкими и любимыми, делая жизнь холодной и суетной. Но когда беда достигает предела, беззвучный зов о помощи достигает слуха Мастера Хора, таинственного «Властелина Времени», и он решает вмешаться в ход событий, хотя это потом, а пока встретив на улице девочку в мужском пиджаке с подвернутыми рукавами, с Цветком Времени и черепахой под мышкой, скажите ей: «Здравствуй, Момо!».


История, конца которой нет

Сказочная повесть с увлекательным, порой драматическим сюжетом, полная невероятных, фантастических приключений. Её автор Михаэль Энде (1929–1995), пожалуй, самый известный детский писатель Германии. Его книги переведены почти на все языки мира, и дети разных стран с огромным интересом читают его удивительные истории.


Пунш желаний

В сказочной повести знаменитого немецкого писателя, классика детской литературы, чьи книги переведены на 40 языков, весело и остроумно рассказывается о том, как накануне Нового года тайный советник колдовских наук Вельзевул Заморочит и его тётка Тирания Вампирьевна задумали сварить пунш желаний, чтобы с его помощью осуществить задуманные злодейства.


Жизнь Ивана Семёнова, второклассника и второгодника

В книгу вошли две самые известные повести детского писателя Льва Ивановича Давыдычева (1924–1988). Повесть «Многотрудная, полная невзгод и опасностей жизнь Ивана Семёнова, второклассника и второгодника» (1961) – это веселая история о неутомимом выдумщике, отчаянном фантазере и мечтателе, второкласснике и второгоднике Иване Семёнове, который не любит учиться, но с которым постоянно случаются всевозможные происшествия и приключения. Повесть «Лёлишна из третьего подъезда» (1963) – о школьниках и невероятных событиях, которые происходят в городе после приезда цирка.


Жизнь и страдания Ивана Семёнова, второклассника и второгодника

Знакомьтесь с Иваном – мечтатель, фантазёр и самый несчастный человек на свете. Почему несчастный? А потому что он не любит учиться, а все вокруг заставляют. На защиту встаёт один человек – бабушка. Иван всё время попадает в самые нелепые и забавные ситуации. Интересно, как он из них выпутывается? Открывай книгу – и вперёд!


Бесконечная книга

Книга известного немецкого писателя Михаэля Энде "Бесконечная история", как и ее голливудская экранизация, приглашает читателя в путешествие по стране Фантазии. Эта увлекательная эпопея с настоящим многоцветьем образов и драматичным сюжетом учит мужеству, любви и доброте.