Дети Ванюшина - [19]

Шрифт
Интервал

Аня. Все равно.

Клавдия. Не пойти ли мне помочь чего-нибудь?

Арина Ивановна. Ступай.

Клавдия. Как бы не прогнал... Опять скажет: зачем нос суешь! Лучше уж не пойду.

Арина Ивановна. Ты вот что мне скажи: что мне с ней-то разговаривать?

Клавдия. С кем?

Арина Ивановна. С самой-то, с Кукарниковой. Больно уж она важная: говорит, так не дождешься, когда скажет.

Клавдия. Молчите сидите да слушайте.

Аня. Кажется, дождь идет... первый дождь...

Клавдия. Унижать себя пред ней тоже не надо. Она гордится тем, что генеральша, а вы дайте ей почувствовать, что дочь-то ее берете без денег. Скажите: у Кости такие-то, такие-то невесты богатые были.

Арина Ивановна. Как бы не обиделась.

Клавдия. Ничего, она обидится, так не покажет виду, что обиделась, -- не узнаете.

Аня. Дождь идет, мамаша.

Арина Ивановна. Ну что ты с пустяками пристаешь? Пусть идет.



Вбегает Авдотья; она тоже одета по-праздничному.




Авдотья. Арина Ивановна, фруктовых ножей не найдем... Костенька сердится.

Арина Ивановна. Где же они? Там ведь были, в буфете.

Авдотья. Нет там ни старых, ни новых. (Увидав Клавдию.) Здравствуйте. Просто ног под собой не слышу, забегалась.

Арина Ивановна. Пойду посмотрю.

Авдотья. Идемте.



Уходят.




Клавдия. Что ты такая скучная?

Аня. Я не скучная.

Клавдия. Скажи мне, на какие это деньги все куплено?

Аня. Не знаю.

Клавдия. Я думала -- слышала разговор?..

Аня. Папаша не говорит ничего.



Пауза. Клавдия рассматривает вещи.




Он не пошел покупать... Какой подарок? Зачем? Ему смотреть на них не хочется, вот он и ушел. Не придет он.

Клавдия. Что ты! Разве это можно? Неделикатно, да и Костя обидится.



Вбегает Катя.




Катя. Приехали! Приехали! Она вся в черном, в волосах брильянтовые звезды.

Клавдия. Как же нам? Идти туда, что ли?

Аня. Я не знаю. Все равно.

Клавдия. Пойдемте... Нет, лучше здесь подождем. Катя, посмотри, все ли у меня в порядке?

Катя (осматривает Клавдию). Ничего, все хорошо. Платье старое.

Клавдия. Братец на новое еще денег не дал.



Входят Кукарникова, Инна, Константин и Арина Ивановна. Кукарникова -- пожилая седая дама; белится и подводит брови; одета со вкусом, говорит сквозь зубы, растягивая слова; близорука -- смотрит в лорнет. Инна -- двадцатисемилетняя маленькая, худенькая брюнетка с желтым цветом лица. Симпатична, держится просто и непринужденно.




Константин (рекомендуя Аню). Вот Аня... Инна (целуя Аню). Я такой вас и воображала. Мы будем друзьями? Я хочу, чтоб мы были друзьями.

Кукарникова (поцеловав Аню). Прелесть... Как к лицу вам голубое.

Константин (взяв из воды букет). Позвольте, Инна... (Вспомнив о Клавдии.) Ах да! Вот еще сестра Клавдия.

Инна. Какой ты рассеянный. Очень приятно.

Клавдия. И мне тоже. (Подходит к Кукарниковой.) А вас я давно знаю; мой муж о вас так много говорил, восхищался вами... Он у вас бывал в доме еще гимназистом.

Кукарникова. Да? Я, вероятно, вспомню.



Отходят в сторону и продолжают разговор.




Инна (рассматривая букет). Хорош... Только слишком много пунцовых роз.

Константин. Я хотел из одних пунцовых, но их не могли набрать.

Инна. Слишком много яркого. Бледнее проще, а чем проще, тем прочнее. Comprenez vous, monsieur? {Вы понимаете? (франц.).}

Константин. Chacum a sa fantasie... {У каждого свой вкус... (франц.).}.

Инна. Ах, только, пожалуйста, не по-французски! Не забывайте сл_о_ва... (Обращается к Ане и Кате.) Можно брата за уши оттаскать, чтобы он не говорил по-французски? (Треплет за ухо Константина.) Никогда не нужно делать того, что мы не умеем.



Катя и Аня смеются.




Кукарникова. Смотрите, смотрите, как мило! Инночка уже вступила в свои права жены: таскает мужа за уши.

Константин. Я хотел бы, мама, чтоб она их совсем выдернула.

Кукарникова. Это восхитительно! (Обращается к Арине Ивановне.) Какой он у вас милый мальчик. Надеюсь, вы не в претензии, что он меня уже называет мамой?

Арина Ивановна. Меня мамашей зовет.

Кукарникова. А меня мамой... Ах, как это мило! Подойди, я тебя поцелую. (Целует Константина в голову.) У тебя -- говорю не комплимент -- масса вкуса... Мебель изящна, цвета подобраны прекрасно... Все мило и просто. Но мне кажется, что эта комната не носит определенного, так сказать, характера: не то гостиная, не то будуар...

Константин. Я еще не успел хорошо обдумать, куда и что поставить... Это только набросок. Вот уж с Инной мы распланируем все иначе.

Кукарникова (подумав). По-моему, рояль лучше поставить в зал. Этот прибор (указывает на маленький диванчик, кресла и стол) посредине... (Обращается к Арине Ивановне.) Впрочем, простите... я как будто Начинаю распоряжаться.

Константин. Пожалуйста, мама.

Кукарникова. Нет-нет, предоставляю все тебе и милейшей Арине Ивановне.

Арина Ивановна. Пожалуйте чай кушать в Костенькину комнату... то бишь в столовую.

Кукарникова. Чай? Прекрасно. Идемте,

Арина Ивановна. Я всегда пью в девять часов.

Арина Ивановна. Клавденька, пойдем. (Подходит к Инне и, улыбаясь, очень учтиво спрашивает.) А вы-с?

Константин. Мы здесь будем. Хорошо, Инна?

Инна. Все равно.

Константин. Вы нам пришлите сюда.

Арина Ивановна (обращаясь к Кукарниковой). Пожалуйте!

Кукарникова (берет за руку Арину Ивановну). Нам нужно с вами о многом поговорить. Мы матери и поймем друг друга.


Рекомендуем почитать
Банкет в честь Тиллотсона

Старого художника, которого считали мёртвым, «открыли» вновь. Для него организуется почетный банкет. Рассказ вошел в сборник «Тревоги смертных. Пять рассказов» («Mortal Coils: Five Stories») (1922).


Немножко философии

«Зачем некоторые люди ропщут и жалуются на свою судьбу? Даже у гвоздей – и у тех счастье разное: на одном гвозде висит портрет генерала, а на другом – оборванный картуз… или обладатель оного…».


Собрание сочинений. Т.4. Мопра. Ускок

«Мопра» — своеобразное переплетение черт исторического романа и романа воспитания, психологического романа и романа приключенческого. На историческом материале ставятся острейшие общественно-политические и нравственные проблемы. Один из главных мотивов романа «Ускок» — полемика с восточными поэмами Байрона, попытка снять покров привлекательности и обаяния с порока, развенчать байронического героя.


Неудачник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чудо в седьмой день кущей

Шолом-Алейхем (1859–1906) — классик еврейской литературы, писавший о народе и для народа. Произведения его проникнуты смесью реальности и фантастики, нежностью и состраданием к «маленьким людям», поэзией жизни и своеобразным грустным юмором.


На-кося — выкуси!

Шолом-Алейхем (1859–1906) — классик еврейской литературы, писавший о народе и для народа. Произведения его проникнуты смесью реальности и фантастики, нежностью и состраданием к «маленьким людям», поэзией жизни и своеобразным грустным юмором.