Дети Луны - [59]

Шрифт
Интервал

— С кем?

— С Люциусом Малфоем.

— Ты все-таки решил воспользоваться случаем?

— Да, и не только. Но детали мы еще обсудим. А сейчас давай устраивайся. Все-таки путь был не близкий.

Через день Фенрир вместе с Поттером аппарировал в Лондон. Мальчик с удивлением оглядел знакомый пейзаж и спросил:

— Мы что, все-таки к Снейпу?

— Встреча назначена у него, ну, и в его присутствии, конечно.

— Малфой-старший так тебя боится?

— Думаю, скорее опасается, — ухмыльнулся Грейбек. — Впрочем, это и к лучшему. Ты все помнишь?

— Да, конечно. Лишнего не говорить, но слушать внимательно, придерживаться нашей версии.

— Верно. И не обращай внимания на снобизм Люциуса. Да, ты полукровка, но твой род древнее. К тому же, за тобой сила стаи.

Мальчик кивнул, а Фенрир постучал в дверь. Не прошло и пары секунд, как им открыли. Северус, как обычно, затянутый во все черное, сказал:

— Здравствуйте. Я думал, вы воспользуетесь камином.

— Так тоже неплохо, — отмахнулся вожак оборотней.

— Проходите. Люциус уже здесь.

— Чую. От него беспокойством на весь квартал пахнет. Так взволнован предстоящей встречей?

— Можно и так сказать, — закатил глаза зельевар.

Сказать, что Малфой удивился, узнав, кто хочет с ним встретиться, означало явно приуменьшить факты. Аристократ чуть душу из друга не вытряс, выясняя, с чего вдруг ближайший соратник Темного Лорда после стольких лет общения на расстоянии возжелал личного визита.

Честно говоря, Северус намекнул Люциусу о наличии некоторых претензий со стороны оборотня, чем растревожил блондина еще больше. В итоге Малфой настоял, что визит должен состояться у Снейпа и в его присутствии.

Гарри с первого взгляда понял, насколько напряжен отец Драко, но не подал вида. Аристократ сразу же встал им навстречу, но замер на полпути, когда заметил, кто является спутником Грейбека.

— Мистер… Поттер? — выдохнул Люциус.

— Он самый, — ответил за мальчика Фенрир. — Но это не самое главное. Садись, нам есть много о чем побеседовать.

— Что ж, я тебя… слушаю, — Малфой со всем возможным достоинством опустился в кресло.

— Надеюсь, мне не нужно напоминать, что не стоит афишировать информацию, услышанную здесь? Ты ведь меня знаешь.

— Конечно, — кажется, аристократ сделался бледнее обычного.

— Так вот, ты же помнишь, как некоторое время назад помогал мне оформить усыновление юного оборотня?

— Без афиширования имени перед служащими министерства, но чтобы в архивах была полная информация?

— Да. Та встреча с Амелией Ретгарт оказалась очень продуктивной. Мы друг друга поняли, и только ей известно имя.

— Это несложно. Оформления отношений между оборотнями не требуют комиссии, достаточно одной подписи служащего министерства.

— Вот именно. Таким образом, Гарри официально мой приемный сын.

— Что? — только воспитание удержало Малфоя в кресле. — Так он?..

— Оборотень, — подтвердил Поттер.

— Мой будущий наследник, — усмехнулся Грейбек. — И если кто-то причинит ему вред, то это значит, что покусились и на меня. Ты догадываешься, о чем я?

— Никто не захочет ссориться с вервольфом, — кашлянул Люциус. — Тем более я.

— Рад это слышать. Особенно в свете нынешних событий.

— О чем ты?

— О, казалось бы, непримечательной книжечке, похожей на дневник, которая таинственным образом оказалась сначала у семейства Уизли, а потом и у моего сына.

— Это абсолютная случайность!

— Допустим, я поверю, что ты пытался подставить рыжее семейство, подкинув им темный артефакт. Только допустим. Но домовик, пытавшийся навредить моему сыну, принадлежит тебе.

— Домовик?

— Именно! Тебе ведь знакомо имя Добби? Так вот, он несколько раз пытался причинить вред Гарри, чему есть немало свидетелей.

— Но я ничего такого не приказывал!

Возмущение Малфоя было искренним, и Грейбек, конечно, это чуял, но продолжал гнуть свою линию:

— Думаешь, кто-то поверит, что глава древнего рода не в силах справиться с домашним эльфом?

— Он сильно пожалеет о подобном своеволии!

— Пусть так, но неужели ты полагаешь, что этого достаточно?

Люциус шумно вздохнул, но и немного расслабился. Видно, разговоры о деле его успокаивали. А потом спросил:

— Что ты хочешь от меня в качестве компенсации?

— Разумный подход, — довольно фыркнул Фенрир, словно только и ждал этих слов. — Ты и правда можешь загладить свой… промах некоторыми услугами. Во-первых, ты воздержишься от каких-либо негативных выпадов в сторону Поттера. Как публичных, так и личных.

Аристократ согласно кивнул. Учитывая обстоятельства, он уже понял, что подобное поведение чревато.

— Во-вторых, ты возьмешь на себя обучение Гарри.

— В каком смысле?

— Чуть более чем через два года мой сын вступит в права лорда как глава рода Поттеров. Но у него нет никаких знаний в этой области, и научить его может только волшебник соответствующей… компетенции.

— Право лорда? Но раз Поттер остался единственным наследником, его магический опекун должен был позаботиться о соответствующим обучении, — нахмурился Малфой.

— Этого не было, так как магическим опекуном был Дамблдор.

— Вот ведь самоуверенный старый болван! — вырвалось у Люциуса.

Северус, молчаливо наблюдавший за ходом разговора, сокрушенно покачал головой, разделяя мнение друга. А вот сам Гарри не удержался от вопроса:


Еще от автора Лазель
Умирать не страшно

Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Макси, Саммари: Во время инцидента в отделе Тайн Гарри все-таки падает в Арку. Его удается вернуть. Но какой ценой? И не факт, что Гарри вернулся таким же, как был.


Вероятность невероятных совпадений

Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Макси, Саммари: Постхогвартс. Воландеморт повержен, но испытания Гарри не закончились. Иногда все решают случайные совпадения.


Простой непростой день

Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Миди, Саммари: Метания в преддверии праздника, который для некоторых вовсе и не праздник.


Лунный путь в волчий час

Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Миди, Саммари: Грейбек умер, но он был не один, и встреча уже неизбежна, а тут еще и Министерство Магии с новыми идеями.


Надгробие, ромашки и белый фрак

Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Мини, Саммари: Несколько случайных встреч способны заставить двух совершенно разных людей взглянуть друг на друга по-новому и, может быть, найти общее.


Рекомендуем почитать
Война трех миров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Герой из ниоткуда

ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...


Песнь колдуньи

Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…


Сирены озера Молчания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!