Детективное агентство кота Макса - [9]
Свидетели этих событий также разошлись по домам. А из-за дерева, которое росло возле вокзала, неожиданно прозвучало громкое двухголосное «УРА-А-А!» Конечно, это Макс со своим помощником салютовали в честь удачно законченной операции.
На следующий день полицейский участок взяла в осаду многочисленная армия журналистов и фоторепортеров. Бур не имел возможности даже выйти пообедать.
По городу распространялись очень противоречивые слухи. Одни утверждали, что известный в городе финансист Даг не арестован. И что он, вообще, никакого отношения к вчерашним событиям на вокзале не имеет. Другие же, наоборот – гласили, что именно Дагу предъявляли обвинения в контрабанде меха, и пророчили ему долгосрочное тюремное заключение.
Эти последние слухи активно распространял не кто иной, как Пиня. Он сновал между репортерами, нашептывая им ужасные сведения о деляге Даге. Якобы он давно уже связан со всеми преступными группировками их города, а бандит Опрокинутый ходит у него в подручных, выполняя все приказания. Пиня утверждал, что много нераскрытых преступлений в городе и даже убийств были совершены именно по заказу финансиста. Репортеры гурьбой вертелись вокруг Пини, записывая его откровения на диктофоны. Таким образом, где-то ко второй половине дня горожане утвердились в мысли, что Даг является самым страшным злодеем в их городе.
Пиня поработал на славу, выполняя задание Макса. Он так старался, что забыл даже о семечках. Только закончив эту трудную работу, он наконец разместился на ступеньках полицейского участка и с наслаждением взялся за свое любимое занятие.
– Эй, приятель! Уж не собираешься ли ты мусорить тут, перед участком? – остановил его голос комиссара. Бур, воспользовавшись тем, что ряды журналистской братии немного поредели, решил все же выйти пообедать. – Мне кажется, что твою шелуху я видел вчера возле вокзала. Что можешь сказать по этому поводу?
Пиня от такого намека комиссара едва не поперхнулся семечками.
– Ну что вы, уважаемый господин комиссар… Та шелуха, которую вы будто бы видели вчера под деревом, совсем не похожа на мою…
– А откуда тебе известно, что я видел ее именно под деревом? – Комиссар, прищурив глаза и улыбаясь, взглянул на сбитого с толку помощника детектива. – Интуиция мне подсказывает, что вы с Максом таки приложили руки к вчерашним событиям на вокзале. Так или нет?
– Конечно же… то есть нет, глубокоуважаемый господин комиссар. Как вы могли такое подумать? – Пиня поспешно спрятал семечки. – У нас и права нет заниматься подобными вещами. Мы ведь остались без лицензии…
– Не думаю, что отсутствие лицензии может вас остановить. – Бур достал из кармана лицензию Макса и протянул ее Пине. – Можешь возвратить эту бумажку своему шефу. Надеюсь, в дальнейшем он будет более осторожным…
– Конечно, господин комиссар. – Пиня, обрадовавшись, быстро спрятал лицензию в карман. – Теперь мы вообще не будем заниматься такими делами. Мы… мы решили сменить профессию. Будем отныне… торговать семечками.
– Да-да, так я вам и поверил. Очень вы похожи на тех, кто занимается торговлей семечками.
Бур пошел обедать, а Пиня стремглав бросился искать шефа. Макса как назло нигде не было. В конце концов Пиня увидел детектива, когда тот выходил из дешевой харчевни под красноречивым названием – «Собачьи омлеты».
– Постой, гуляка, – остановил Макса помощник. – У тебя сегодня праздник какой-то или что? Вот взгляни-ка на это! – Пиня достал из кармана лицензию. – Теперь у нас в самом деле есть повод праздновать.
Макс взял у Пини бумажку, глянул на нее, даже для чего-то понюхал и, обрадовавшись, вскричал:
– Так это же моя лицензия!
– Да, твоя лицензия. Ты бы лучше поинтересовался, как она ко мне попала. Я думаю, комиссар Бур догадывается, кто вчера устроил спектакль на вокзале.
– Спектакль? Действительно, спектакль удался на славу. Я по этому поводу и праздную. Присоединишься ко мне?
У Пини не было серьезных причин для отказа. Обнявшись, они направились ко входу в другую харчевню, которая имела не менее красноречивое название – «Кошачьи бутерброды».
С водопадом надо бы поосторожнее
Грохот Пехонского водопада было слышно издали, поэтому Макс направил автомобиль прямо на этот шум. Конечно, водопад его не очень интересовал, да и времени сейчас не было любоваться красотами окружающей природы. Он должен был, пока не стемнело, добраться до местного пансионата, который находился рядом с водопадом.
Пансионат разместился за высоким забором с колючей проволокой поверху. Густой лес вокруг и безлюдная местность давали повод думать, что заведение это не совсем обычное.
Макс, остановив автомобиль возле широких металлических ворот, посигналил. Маленькое окошко в воротах отворилось, и оттуда выглянуло суровое лицо охранника.
– Пожалуйста, пропустите меня, – насколько возможно приветливо обратился к охраннику Макс. – Мне необходимо увидеться с одной из ваших пациенток.
Охранник еще больше скривил и без того перекошенное лицо, а затем, не промолвив ни слова, закрыл окошко. Макс выбрался из машины, подошел к воротам и постучал в них кулаком, но напрасно. Окошко больше не открывалось.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Хочешь узнать, как рождаются легенды? К чему приводит чихание на левом борту? Зачем пираты носят в ухе серьгу? Добро пожаловать на борт корабля с золотыми парусами под командованием капитана Джонни Воробушка! Если, конечно, ты не боишься подпасть под чары русалки, заблудиться в лабиринте или столкнуться нос к носу с ожившими скелетами. Юному капитану и его друзьям предстоит полный опасностей поиск сокровищ, которые охраняет мумия Мятежника. Но лишь тот, кто по-настоящему любит легенды, сможет и сам сделаться их героем…
В книге известных авторов рассказывается о путешествиях, походах, забавных приключениях барона Мюнхгаузена. Издание заинтересует читателей прежде всего детского возраста.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.