Детектив-клуб "Презумпция виновности" (Буриме-детектив) - [29]

Шрифт
Интервал

— А откуда взялся мистер Томпсон?

— Хороший вопрос. Откуда взялся таинственный мистер? Впрочем, не такой уж он и таинственный. Дворецкий Джордж по приказу своего хозяина сказал, что Томпсон якобы приезжал налаживать всякие иллюзионные машины, но мистер Томпсон работал на твоего дядю Томаса и вовсе не был механиком. Твой дядя сказал, что мистер Томпсон приехал, чтобы присутствовать при экспертизе! На свое несчастье…

— Хорошо, мессир понял, что катрены подлинные — и что?

— А об этом спроси у Расселла.

— Да, катрены подлинные и они мои, что с того?

— О, многое, мистер, многое. Дэви, помнишь библиотеку с муляжами вместо книг? Когда я ее увидел, тогда и понял, что катрены, если они существуют, должны быть подлинными. И что их ждет участь исчезнувших книг.

Майкл снова стал листать бумаги.

— Взгляните, мистер Расселл, вот распечатки продаж с аукциона «Сотбис» старинных манускриптов, книг, картин от неизвестного владельца. Не кажется ли вам это знакомым?

— Не понимаю, о чем вы.

— Понимаете. Даты продаж и появление на ваших счетах кругленьких сумм совпадают. Вы продали семейные реликвии, собранные вашими предками за сотни лет. Зачем?

Даже ваш слуга возненавидел вас за это меркантильное предательство, ведь так, Эйб?

— Вы правы, сэр. Мистер Теодор недостоин имени лордов Расселлов.

— Ладно, оставим в стороне моральную сторону дела, но ведь этих денег вам хватило бы на безбедную жизнь надолго. А где деньги? Вы их проиграли! Представляешь, Дэвид, ему показалось мало денег за проданных предков, он решил, что может заработать еще больше, и начал играть.

— На скачках?

— Что ты, Дэви, такие суммы на скачках надо проигрывать долгие годы. Он играл на бирже! А кто ему помогал?

— Думаю, мой дядя.

— Верно. Он же служил посредником при продаже книг и картин. И я его понимаю — он получил немалые комиссионные. Нормальный бизнес.

— А как же все эти картины и портрет жены?

— Подделки. Хорошие, правда, но подделки. Ведь так, леди Грейс?

— Вы правы, Майкл. Я не смогла ему простить продажу портрета матери.

— И потому вы его вытаскивали из подвала и вешали на стену? Чтобы досадить лорду, который думал, что вы не заметили подделку?

— Да, мне хотелось, чтобы он всегда помнил, что предал мою мать дважды — когда вынудил ее бежать из этого дома и когда продал ее портрет.

Дэвид ошалело смотрел то на леди Грейс, то на лорда, который сжал губы и всем своим видом старался показать, что все происходящее не имеет к нему никакого отношения. Дэвид умоляюще взглянул на Ариану.

— Леди Ариана, ведь вы сказали, что ваша мать сбежала с летчиком, оставив безутешным отца, и что он не знает ничего ни о ней, ни о ее дочери, то есть о вас, леди Грейс?

— Ложь, дорогой Дэви, обыкновенная ложь. Возможно, какое-то время лорд и не знал ничего о своей жене, которую он любил, как бы это сказать помягче… несколько странной любовью. Он ее… истязал, что ли. Сейчас это стало модным и называется садомазохизм… Правда, такие штучки нравились только самому лорду, но никак не бедной женщине. Взгляните-ка на этот портрет, который леди Грейс, неосторожно или нарочно, оставила в компьютере Дерека. Кто это?

— Дядя Томас!

— Мой отец!

Дэвид и леди Грейс уставились друг на друга. Майкл, улыбаясь, наблюдал за их изумлением.

— Да, Дэви, надо бы получше знать своих родственников. Леди Грейс твоя кузина. Просто она всю жизнь провела за границей, и ты не догадывался о ее существовании. Взгляни-ка на знаки различия. Видишь, твой дядя Том и есть тот самый загадочный летчик, в которого влюбилась бывшая жена лорда.

— Но как же он стал помогать этому человеку?

— Бизнес, дорогой Дэви, обыкновенный бизнес. Именно от жены твой дядя узнал о существовании катренов Ностарадмуса. Именно за этим он прислал мистера Томпсона, именно твой дядя подбросил мессиру Салливану мысль посмотреть на эти катрены и проверить их на подлинность, чтобы выставить на аукцион. В общем-то честный бизнес, ничего особенного, если бы не жадность вот этого типа, считающего себя благородным человеком. Ты видел, каким веселым он вернулся вчера из города? Естественно. Он получил задаток, причем наличными. Ведь так, мистер Расселл?

Теперь лорд выглядел не таким спокойным, он покосился на Ариану и стал нервно раскуривать трубку.

— Как вам уже сказала моя дочь, никогда вы этого не докажете.

Майкл опять не стал возражать.

— Вероятно, вы правы. Это я не смогу доказать. Но вот убийство мессира Салливана и мистера Томпсона я на вас повешу. Трупы не так легко прятать, как пачки денег.

— И это надо еще доказать.

— Правильно, только этим уже будет заниматься полиция и вам придется объяснить, как в почтенном склепе лордов Расселлов оказался самозванец? Да, Дэви, не смотри на меня так, будто я сошел с ума. Уверен, что в каменном ящике, который приготовлен для этого джентльмена, сейчас покоится несчастный мистер Томпсон. Я не прав? Удобное место, как раз приготовлено для покойников.

— А мессир — что с ним?

— А вот здесь у меня пока неясность. Или он еще в подвале, или уже уехал в багажнике своего черного «ягуара» в то утро, когда ты, Дэви, впервые увидел вот этого типа. Ведь он тогда не с охоты приехал, а после того, как отогнал машину подальше отсюда.


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
Боги Гринвича

Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».


Легкие деньги

Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?


Anamnesis vitae. Двадцать дней и вся жизнь

Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.


Начало охоты или ловушка для Шеринга

Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.


Капитан Рубахин

Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.


Договориться с тенью

Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.