Чем больше меняется, тем больше остается прежней… (фр.)
– Неплохо. Но мне скучно, Ксави, мне скучно… (фр.)
Успокойся, лежи спокойно, я тебя люблю, ты же знаешь, я тебя обожаю. (фр.)
Смысл существования (фр.)
Ну-ну, мой маленький (фр.
Так, миленький. О да, так… (фр.)
Тише, тише, миленький. Не слишком быстро… тише (фр.)
Вот так? Вот так тебе нравится? (фр.)
Но да. Ты сам знаешь. Так, Эдуард, так… (фр.)
Но как ты красива, как ты красива… (фр.)
Ты будешь… исключительным, знаешь ли (фр.)
Метафизики, или поэты «метафизической школы», – группа английских поэтов XVII в., крупнейшим среди которых был Джон Донн (1572 – 1631); в их творчестве философская тематика соединена с пронзительным лирическим началом.
«Селестина, Селестина, скажи, что ты любишь меня…» (фр.)
«Успокойся, не тревожься, конечно, я тебя люблю, маленький мой…» (фр.)
Успокойся. Ты плохо себя ведешь, знаешь ли (фр.)
К вашим услугам… До свидания… (фр.)
Быстрее, милая, быстрее… (фр.)
До свидания, господин барон… (фр.)
«Борьба продолжается» (фр.)