Дерзкий, юный и мертвый - [50]
– Могу ли я поговорить с сержантом Салливаном?
Повисла неловкая пауза: полицейский, видимо, ждал, что ему сообщат о каком-то преступлении или пропаже ценностей.
– Я смогу вам чем-то помочь, мисс?
И почему все называют Луизу «мисс», а не «мадам»?
– Простите, мне нужен сержант Салливан, – как можно тверже заявила она.
– Тогда подождите минутку.
Послышался шорох: полицейский положил трубку на стол и отправился на поиски Гая. Наконец в трубке снова зашелестело.
– Слушаю. Сержант Салливан у аппарата. Кто говорит?
– Гай, это Луиза.
– Что-то случилось?!
– Нет-нет, все в порядке. Просто вы должны кое-что знать насчет вчерашнего вечера…
– Слушаю.
– Вскоре после вашего ухода в клуб пришли какие-то бандиты. Они стали вести себя очень вызывающе, началась драка, и мы убежали.
– Какой кошмар! Вы целы?
– Да. Я почти уверена, что там была и Элис Даймонд.
– Что? Откуда вы знаете?!
– Мне на нее показали. – Не могла же Луиза сказать, что уже видела Элис прежде! – Когда я была в женской уборной, то услышала разговор: одна женщина сказала, что вот-вот начнется драка, а ей ответили, мол, «их задача – таскать барахло, а не развлекаться». И собеседницы тут же пошли вниз.
– Это многое объясняет, – с волнением произнес Гай. – У «Сорока воровок» есть сбытчики – мужчины, которые перепродают краденые товары. И мне намекнули, что их стоит искать в клубе «Сорок три».
Луиза отложила в памяти и этот факт, пытаясь понять, как он вписывается в картину происходящего. Пока связи она не видела, но надо будет поразмыслить при случае…
– И еще вот что: Элис Даймонд шла по лестнице прямо перед нами, но она совершенно точно не выходила через главный вход и не поднималась в гардероб. Иначе я бы ее заметила.
– Что это значит?
– Я думаю, из клуба ее вывела Долли Мейрик, через какой-нибудь тайный ход.
Долгая пауза. Гай обдумывал ее слова.
– Вы это сами видели?
– Не совсем… Элис Даймонд была впереди нас и вдруг пропала, а потом я увидела мисс Мейрик, дочь хозяйки клуба. Она заведует делами, пока мать в Париже.
– Допустим…
– В общем, я не могу представить, каким еще путем Элис сумела незамеченной выбраться из клуба.
Все это, конечно, было притянуто за уши. Тем не менее та вчерашняя дурочка, мисс Мун, не заметила и этого. Не говоря уж о том, что ситуацию можно будет обернуть на пользу Митфордам и порадовать лишний раз Памелу. Вдруг лорд де Клиффорд, узнав, в каких грязных делишках замешана его невеста, разорвет помолвку?
– Что ж, благодарю, мисс Кэннон, мы разберемся.
Гай говорил очень строго, видимо, их разговор слушал кто-то еще.
Из столовой донеслось звяканье приборов: их складывали на тарелки.
– Я, наверное, пойду… Надеюсь, хоть чем-то помогла.
Не дожидаясь ответа, Луиза повесила трубку – как раз вовремя, потому что в холл выглянула Грейси, горничная мисс Айрис, и с подозрением уставилась на Луизу.
– Я жду мисс Нэнси и мисс Памелу, – сказала та как можно увереннее. – Нам пора ехать на вокзал.
Итак, куда ни глянь – все друг с другом связаны.
Пока Луиза собирала чемоданы и поторапливала девушек, Гай в участке положил трубку и стал думать, что делать дальше.
Гарри наверняка знает о вчерашней драке, поэтому Гай отправил ему записку с просьбой при первой же возможности позвонить в участок. Разговоры о том, что в Сохо вчера вызывали полицию, в участке не ходили, хотя это разумно: мисс Мейрик наверняка не захотела привлекать внимание к своему заведению, незаконно торгующему спиртным.
Гарри отсыпался после вечера в клубе, поэтому позвонил уже после обеда.
– Привет. В чем дело, зачем я понадобился? – как всегда добродушно спросил он. – Хочешь снова разузнать про мисс Кэннон?
– Нет, – коротко ответил Гай. – С ней уже все ясно.
– Да неужели? – хохотнул Гарри.
Однако Гаю было не до шуток.
– Я слышал, в клубе вчера была драка. Ты что-нибудь знаешь?
– Я не пожалею потом, что разболтал лишнего? – уточнил Гарри. – Я спрашиваю тебя не как полицейского, а как приятеля.
Гай решил не повторять свою обычную присказку про то, что он «всегда на службе».
– Нет, конечно же, ни в коем случае. Мне не для дела. Просто интересно, что там было.
– Заявились парни из «Слонов». Они приходят не так уж часто. Если у дверей мисс Мейрик, она их не пускает. Но вчера она куда-то отошла, а та девчонка, что сидела вместо нее, видимо, их не узнала. Они, по обыкновению, разбуянились. Всё как всегда, ничего нового.
– А что насчет Элис Даймонд? По словам Луизы, она тоже была в клубе.
Недолгая пауза, потом Гарри сказал:
– Да, была. Ее трудно не заметить. Обычно ее девочки ведут себя прилично, если только никто не затеет свару. Вот тогда они дерутся похлеще мужчин. Но последнее время все было тихо. Видимо, вчера что-то не поделили.
– Ясно. Спасибо, Гарри.
– Ты же не явишься в клуб задавать лишние вопросы?
Гай на всякий случай скрестил пальцы.
– Не волнуйся. Я не буду портить тебе выступление.
– Значит, все?
– Да, все.
Гай положил трубку. Теперь есть о чем доложить Корнишу.
Проверив ботинки и пряжку ремня – начищены ли до блеска? – Гай постучал в дверь инспектора. Сердце не то чтобы выпрыгивало из груди, но все равно ходило ходуном, поднимаясь к самому горлу. Ответа не последовало, поэтому Гай постучал еще раз и услышал недовольное «Войдите!».
Джессика Феллоуз — автор бестселлеров «The New York Times» о культовом сериале «Аббатство Даунтон» и племянница его создателя, лорда Феллоуза. Она также получила заслуженную известность как уникальный знаток жизни Великобритании XX века. 1920 год. Луиза Кэннон отчаянно стремится вырваться из лап нищеты. Ее спасение — стать нянькой в известном аристократическом семействе. Здесь она сближается со старшей дочерью лорда, Нэнси, умной не по годам девушкой. Вместе они оказываются втянуты в расследование загадочного убийства сестры милосердия, героини Первой мировой войны, — убийства, совершенного в поезде прямо посреди бела дня.
Наверняка вы не раз в сердцах называли своего начальника «психом»? И лучшая подруга жаловалась вам, что ее бывший парень оказался «каким-то психопатом»? Но вряд ли вы когда-либо задумывались о том, что означает это слово. А ведь на самом деле далеко не все психопаты — серийные маньяки, осужденные на пожизненное заключение. Только подумайте: около 3% населения нашей планеты имеют сильную склонность к психопатии. И при этом многие из них могут до поры до времени таиться в «овечьей шкуре». Можете ли вы быть уверены в том, что психопат не закрался и в ваше окружение? А что если ваш любимый человек, ваш ребенок, коллега, друг или сногсшибательный красавчик, с которым вы познакомились в Интернете, — психопат?Из этой книги вы многое узнаете о таких людях: как им удается втираться в доверие, что у них творится в голове, почему они такие и как с ними себя вести.
Украина, Черниговщина, зачарованная Десна. Из бездонной глубины Тихого затона раз в сто лет поднимается древнее чудовище, о котором сложены местные легенды. Именно подводному монстру приписывают серию жестоких убийств. Жертвы — местные рыбаки, рискнувшие ловить рыбу в Тихом затоне. Но чудовище оставляет следы. Значит, оно из плоти и крови, и потому смертно. Кто смертен — того можно поймать, считает бывший полицейский Виталий Мельник. У него дурная репутация и железная хватка. Начав частное расследование, он в какой-то момент понимает: зашел так далеко, что под ногами уже нет дна.
В причудливый узор сплетаются судьбы героев романа: адвоката-красавицы Тамары, безнадежно влюбленного в нее аналитика Боба, оперативника Вохи и бизнесмена Виктора Новака. Любовь, ненависть, соперничество, случайные встречи и взаимные обиды связывают этих людей, а объединяет единая цель: поиск серийного убийцы. «Несчастный случай» — так называется новый роман, раскрывающий обстоятельства пятого дела из серии «Тройная защита». Прошло несколько лет после смерти мужа Тамары Макса, друга и коллеги Боба и Вохи.
Летними вечерами в дачном поселке собиралась дружная компания хороших знакомых – пока к ним не присоединились новые соседи. Это неприятные, грубые люди – сильно пьющий художник Денис, его вульгарная супруга Иричка и ее тихая, незаметная сестра Зина. Как-то вечером, когда компания сидела во дворе, нарядная Иричка прошла мимо, небрежно помахав присутствующим, а вскоре ее труп нашли в ближайшем овраге…Полиция начала расследование, но соседи решили не оставаться в стороне и попросили Олега Монахова, называющего себя ясновидящим и волхвом, присоединиться к поискам убийцы в частном порядке…
Литературный клуб библиотеки имени Александра Грина славится активной литературно-светской жизнью: яркие презентации, встречи с незаурядными творческими личностями, бурные дискуссии, милейшие дружеские посиделки. На одном из таких вечеров происходит убийство. Личность погибшего, склочника и скандалиста, не вызывает особых симпатий тесного клубного кружка, однако какое несмываемое пятно на безупречной репутации библиотеки! Таня Нестерова, соратница, подруга и заместитель директора Бэллы Мироновой, понимает, что полиции с разгадкой не справиться: убийца не случайный гость «со стороны», а кто-то из ближнего круга, а причина убийства кроется в глубине запутанного клубка тайных любовных связей, ненависти, предательства и уязвленного самолюбия.
Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.