Дерзкая соблазнительница - [76]
Пуля попала в другое плечо. Это было клеймо в виде буквы «П».
— Что это? — задыхаясь, прошептала потрясенная Морин. Это был тот самый шрам, который она нащупала ночью в доме Джонстонов. Джулиан тогда сказал, что это пустяк.
— Клеймо? — спросил Роджер бесстрастным тоном. За свою жизнь он заштопал столько ран, что уже ничему не удивлялся. — Оно у него давно. Я думал, что вы знали.
Морин покачала головой.
— Кто это сделал?
— Проклятые британцы, — сказал врач. Подняв глаза на находившихся в каюте двух английских пэров, он громко произнес: — Прошу прощения, милорды.
Уэбб кивнул, пораженный видом шрама не меньше Морин.
Клеймо выглядело старым, но, когда они поженились, его не было. Морин боялась расспрашивать дальше, однако желание знать правду пересилило страх.
— Где он получил его? Он ведь не преступник. Он не проиграл ни одного боя.
— Один все-таки проиграл. — Роджер подошел к тазу с горячей водой, который принесла тетя Петтигру, а затем открыл свой саквояж, вытащил зонд и принялся извлекать пулю.
— Как… Где это случилось?
Не поднимая головы, врач ответил обычным грубоватым тоном:
— Это сделали каленым железом, а что касается того, где… клеймо поставили ему там же, где и каждому из нас. На Ямайке.
— Каждому из вас? — переспросила Морин. Люди Джулиана, заглянувшие в каюту, чтобы проведать капитана, дружно закивали.
Морин вопросительно посмотрела на Траерна и Уэстона, но они недоуменно пожали плечами.
— Так за что же вас заклеймили предателями?
Роджер фыркнул и поднял глаза:
— За то, что вступили в Альянс, нарушив тем самым соглашение с британцами. Мы все это сделали.
Хотя Морин и сказала Джулиану, что поверила в его стремление предотвратить уничтожение Альянса, на самом деле она просто слукавила.
— Мы ведь оба были там, — проговорила Морин. — «Судьба» сражалась против Альянса. Джулиан послал к британцам гонца, который сообщил им о местонахождении Альянса. Он помогал уничтожить Альянс.
Роджер отрицательно покачал головой:
— Если бы вы задержались на палубе немного дольше, то увидели бы, что ни одна из наших пушек не стреляла в корабли Альянса. Мы двигались тем же курсом, что и британцы, чтобы подойти поближе и нанести им более ощутимый удар. Подобным образом Джулиан действовал и сегодня.
Правда ошеломила Морин. Все эти годы злость затуманивала ее рассудок, и она цеплялась за свои ошибочные убеждения. Теперь стало абсолютно ясно, что она страшно заблуждалась. Но сомнения все еще одолевали ее.
— Я видела этот бой своими глазами, — прошептала Морин. — Неужели все было так ловко подстроено?
Роджер пожал плечами и вернулся к работе.
— Спросите у любого на этом корабле. Когда Джулиан Де Райз собрал нас и спросил, не желаем ли мы перейти на сторону Альянса, все единодушно согласились. Альянс предложил нам гораздо больше, чем те жалкие гроши, которые были обещаны за голову вашего отца.
Морин с трудом осознавала, что и в Лондоне, и на борту «Судьбы» Джулиан говорил правду, утверждая, что не предавал ее отца, а, наоборот, пытался спасти.
Почему она не желала признавать этого? Морин до сих пор не понимала.
— Но ведь англичане нашли нас. Я сама видела, как человек в лодке плыл к ним, чтобы сообщить, где находятся корабли Альянса.
— Это был предатель. — Роджер нахмурился и с чмокающим звуком извлек из раны круглую пулю. Он поднял ее вверх, чтобы все могли видеть, а затем сел и начал обрабатывать рану. — Тот человек предал всех нас. Когда Джулиан принимал его в команду, он не знал, что имеет дело с британским офицером, специально подосланным на «Судьбу», чтобы контролировать, как мы выполняем соглашение. В ту ночь он добровольно вызвался плыть к англичанам, чтобы передать им ложную информацию. На самом деле он сказал им правду, но никто из нас не знал об этом. Вот так. — Роджер взял иголку и стал вдевать в нее нить. — Они подошли на рассвете. Что было дальше, вы знаете.
Он сделал узелок и начал сшивать края раны.
Тетушка Петтигру, искусная рукодельница, склонилась над плечом врача. Глядя на ровные стежки, она одобрительно кивала.
— После того как все было кончено, они окружили нас. — Роджер закрепил нить и откинулся в кресле, глядя на свою работу. — Англичане угрожали, что пустят нас ко дну. Вероятно, мы могли бы справиться с парой фрегатов, но их было слишком много. Чтобы избежать дальнейшего кровопролития, Джулиан приказал спустить флаг. — После небольшой паузы врач продолжал: — Если бы он знал, в каком аду мы окажемся, то предпочел бы сражаться до конца. Шесть месяцев мы провели в тюрьме на Ямайке. Каждый из нас был заклеймен, чтобы мы до конца жизни помнили об измене. Нам удалось бежать за два дня до того, как мы должны были отправиться в ссылку в бухту Ботани-Бэй в Новом Южном Уэльсе.
Роджер взял таз и прошествовал с ним через каюту. Выплеснув содержимое в окно, он повернулся к Морин:
— Какое-то время он пробудет без сознания. Следите за тем, чтобы у него не начался жар. Мне нужно проведать других раненых.
С этими словами врач ушел, а ошеломленной Морин почудилось, словно это из ее сердца только что извлекли пулю.
Остальные, почувствовав, что ей нужно остаться наедине с мужем, последовали за Роджером. Чарльз, выходивший последним, закрыл за собой дверь каюты.
Начитавшись модных приключенческих романов загадочной мисс Бриггс, самые блестящие невесты Англии отказываются выходить замуж и намерены вместо этого наравне с мужчинами… служить короне. Чтобы остановить поток этих «вредных для общества» книг, нужно во что бы то ни стало разыскать таинственную романистку! За дело берется герой наполеоновских войн, поднаторевший в шпионском деле Рафаэль Данверс. Ему и в голову не могло прийти, что интригующее расследование приведет его к самой прелестной женщине, какую он когда-либо встречал в жизни! К женщине, которая станет для него СЧАСТЬЕМ, ПРОКЛЯТИЕМ и СТРАСТЬЮ!
Отважный капитан Колин Данверс привык к сюрпризам судьбы — но то, что прелестная незнакомка Джорджиана, столь изящно обольстившая его на балу, оказалась невинной девушкой, потрясло даже его. И совсем уж странным было ее загадочное исчезновение наутро. Забыть о пикантном приключении? Возможно ли это для мужчины, впервые в жизни попавшего в водоворот истинной страсти? Для мужчины, готового на все, лишь бы отыскать женщину, с которой его навеки связала одна волшебная ночь…
Джастин Грей, граф Клифтон, не из тех мужчин, которые часто меняют сердечные увлечения. Встретив прелестную Люси Эллисон, дочь тайного королевского агента, он сразу же понял: именно ей суждено стать его судьбой. Но вспыхнула война с Наполеоном, и граф ушел сражаться, а Люси обещала ждать.Прошло восемь лет. Джастин вернулся в Англию, полный надежд на счастье. Однако Люси не исполнила своего обещания и вышла замуж. Правда, недавно она овдовела.Готов ли граф простить измену той, что клялась любить и ждать? И сохранилось ли в его сердце, под пеплом гнева и боли, пламя страсти?
Граф Томас Рокхерст невероятно хорош собой, но он известный повеса и донжуан, и в свете о нем распускают самые невероятные слухи.Однако Гермиона Марлоу верит, что граф – достойный джентльмен и у него благородное сердце. Юная леди готова на немыслимые безумства, только бы Рокхерст обратил на нее свой взгляд.Желание быть ближе к любимому, узнать его тайны заводит Гермиону в лабиринт смертельных опасностей. Однако она ни на миг не забывает о награде – пылкой и беззаветной страсти Томаса…
Случайный поцелуй повесы и ловеласа Джека, лорда Тремонта, погубил репутацию юной Миранды Мабберли и заставил девушку покинуть высший свет.И вот теперь, годы спустя, когда Миранда стала провинциальной учительницей и наконец-то забыла печальное прошлое, на пороге ее дома вновь появился Джек!Чего хочет этот дьявол?Вновь разбить жизнь девушки, так жестоко скомпрометированной?Или открыть ей двери в мир страстной любви, блаженства и счастья?
Влюбиться в простолюдина. Подарить ему свое сердце. Что может быть страшнее для аристократки, пусть даже обедневшей, как Фелисити Лэнгли?Но стоит ей поддаться этой постыдной страсти, как она будет навеки опозорена. И тогда прощай выгодный брак с герцогом Холлиндрейком!Однако чем дальше, тем чаще задает себе Фелисити вопрос: не счастливее ли будет жизнь в нищете и позоре с возлюбленным Тэтчером, чем в богатстве и знатности, но без любви?..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…