Дерзкая соблазнительница - [3]

Шрифт
Интервал

Взмахом руки лорд-адмирал остановил шествие.

— Что вам известно о нем?

Она оглянулась:

— Достаточно, чтобы узнать его и схватить.

В зале суда наступила такая тишина, как будто эта женщина открыла крышку сундука с древнейшим испанским сокровищем.

— Откуда вы знаете? — спросил лорд-адмирал.

Теперь настала ее очередь выпрямиться в полный рост.

— Я была его женой.

Глава 2

Вслед за изящным экипажем Питера Котуэлла из ворот Адмиралтейства, раскачиваясь из стороны в сторону, выехала неказистая черная повозка. В ней находилась капитан Морин Хоторн, все еще в кандалах, но уже приблизившаяся к свободе.

Ее споры и пререкания с лорд-адмиралом сделали бы честь любой рыночной торговке рыбой. Впрочем, в этом не было ничего удивительного, ведь большую часть жизни Морин общалась с пиратами, контрабандистами и с прочим сбродом.

Сегодня Морин улыбнулась удача, как если бы она встретила корабль «Португальский купец», идущий без охраны с дорогими товарами из Нового Света. Она завоевала свободу себе и своей команде, по крайней мере на ближайшее время.

А цена этой свободы — сделать так, чтобы ее ненавистный муж болтался в петле.

Морин скрестила руки на груди. Цепи на ее запястьях громко звенели, заглушая жалобный скрип дряхлой повозки, катящейся по старым лондонским улицам. Она никогда не питала добрых чувств к королевскому флоту, но арест и несправедливое обвинение не выходили из головы. Слова Портера все еще звучали в ушах. Она призналась почти во всем.


Хотя у нее не было ничего общего с лорд-адмиралом, их объединяло одно страстное желание — увидеть каналью Де Райза болтающимся на рее.

В этой сделке Морин была вынуждена поступиться своими железными принципами. Но цель оправдывала средства — вновь выйти в открытое море, которое было для капитана и ее команды родным домом. Морин закрыла глаза и улыбнулась, представив себе, как Де Райз хрипит, задыхаясь в петле.

Она надеялась, что Де Райз откажется от колпака и последнее, что увидит в этой жизни, будет ее торжествующая улыбка.

Повозка скоро остановилась, и ее выволокли наружу вблизи неприметного, чистенького лондонского домика.

Привыкшей к морскому простору Морин бывало несколько неуютно на земле, а в этом лондонском квартале, среди близко стоящих маленьких домиков она чувствовала себя в западне.

Дом номер 16. Когда она разглядывала кружевные занавески, легкие портьеры и ящики с анютиными глазками на окнах, в ней всколыхнулись какие-то смутные воспоминания. Только бутафорские колонны в греческом стиле по фасаду отличали его от особняка тетки Петтигру в верховьях Темзы, в Гринвиче. Дом, в котором она провела пять безрадостных лет после того, как отец решил, что ей необходимо «воспитание», и оставил дочь на берегу у единственной родственницы по материнской линии.

Она снова взглянула на дом. Чистый и аккуратный на первый взгляд, при ближайшем рассмотрении он обнаруживал признаки ветхости. Облупившиеся оконные рамы, опасно покосившаяся труба и убогая обстановка, скрытая кружевом занавесок.

Дома по соседству выглядели так, будто вся улица была брошена на произвол судьбы. В них было что-то от старых дев, для которых грядущее ничем не лучше настоящего.

— Добро пожаловать в мою скромную обитель, капитан Хоторн, — сказал Джонстон, стремительно взбежав по ступенькам.

Он пристально посмотрел на Морин и тут же испуганно отвел глаза.

Охранник грубо толкнул Морин в спину, и та, споткнувшись, едва не упала.

— Что за обращение с леди?! — воскликнул капитан Джонстон.

— Леди? Как бы не так! — рассмеялся охранник.

— Вы будете обращаться с леди Хоторн уважительно, — повторил Джонстон, — или вам по вкусу работать с отъявленными головорезами?

Охранник недоуменно пожал плечами, но следующий его толчок был значительно мягче.

Морин взглянула на своего новоиспеченного заступника. Она с досадой заметила глубокие морщины, оставленные на лице Уильяма Джонстона временем и алкоголем. Он был капитаном, прирожденным лидером, человеком, призванным вести за собой других.

— Люси! — позвал он. — Где ты, девочка?

В дверном проеме появилась служанка. Поклонившись, она вежливо улыбнулась капитану и лорд-адмиралу, но стоило ей увидеть Морин, как ее глаза расширились от удивления.

— Передай леди, что мы привели гостей, — сказал капитан.

Девица продолжала стоять, уставившись на Морин.

— Ступай, Люси! — прикрикнул Джонстон. — Скажи хозяйке, что у нас гости.

— Да, капитан, — заикаясь, ответила служанка и попятилась по коридору, не в силах скрыть своего изумления, Морин знала, что они здесь для того, чтобы выяснить, пожелает ли жена капитана Джонстона, леди Мэри, участвовать в осуществлении плана, который предложил лорд-адмирал. Хитрость заключалась в том, чтобы превратить Морин Хоторн в леди, которая могла бы вращаться в самом изысканном обществе, и выманить Де Райза из норы.

Когда Де Райз будет найден, она и ее команда получат полную свободу. По мнению Морин, такая сделка была более чем выгодной.

Войдя в дом и вдохнув запахи лимонного воска, линялых, но. чистых ковров, Морин попыталась представить себе хозяйку этого маленького лондонского уголка, столь далекого от суровой морской жизни.


Еще от автора Элизабет Бойл
Стань моей судьбой

Джастин Грей, граф Клифтон, не из тех мужчин, которые часто меняют сердечные увлечения. Встретив прелестную Люси Эллисон, дочь тайного королевского агента, он сразу же понял: именно ей суждено стать его судьбой. Но вспыхнула война с Наполеоном, и граф ушел сражаться, а Люси обещала ждать.Прошло восемь лет. Джастин вернулся в Англию, полный надежд на счастье. Однако Люси не исполнила своего обещания и вышла замуж. Правда, недавно она овдовела.Готов ли граф простить измену той, что клялась любить и ждать? И сохранилось ли в его сердце, под пеплом гнева и боли, пламя страсти?


Ночь страсти

Отважный капитан Колин Данверс привык к сюрпризам судьбы — но то, что прелестная незнакомка Джорджиана, столь изящно обольстившая его на балу, оказалась невинной девушкой, потрясло даже его. И совсем уж странным было ее загадочное исчезновение наутро. Забыть о пикантном приключении? Возможно ли это для мужчины, впервые в жизни попавшего в водоворот истинной страсти? Для мужчины, готового на все, лишь бы отыскать женщину, с которой его навеки связала одна волшебная ночь…


Герой моего романа

Начитавшись модных приключенческих романов загадочной мисс Бриггс, самые блестящие невесты Англии отказываются выходить замуж и намерены вместо этого наравне с мужчинами… служить короне. Чтобы остановить поток этих «вредных для общества» книг, нужно во что бы то ни стало разыскать таинственную романистку! За дело берется герой наполеоновских войн, поднаторевший в шпионском деле Рафаэль Данверс. Ему и в голову не могло прийти, что интригующее расследование приведет его к самой прелестной женщине, какую он когда-либо встречал в жизни! К женщине, которая станет для него СЧАСТЬЕМ, ПРОКЛЯТИЕМ и СТРАСТЬЮ!


Ночной соблазн

Граф Томас Рокхерст невероятно хорош собой, но он известный повеса и донжуан, и в свете о нем распускают самые невероятные слухи.Однако Гермиона Марлоу верит, что граф – достойный джентльмен и у него благородное сердце. Юная леди готова на немыслимые безумства, только бы Рокхерст обратил на нее свой взгляд.Желание быть ближе к любимому, узнать его тайны заводит Гермиону в лабиринт смертельных опасностей. Однако она ни на миг не забывает о награде – пылкой и беззаветной страсти Томаса…


Случайный поцелуй

Случайный поцелуй повесы и ловеласа Джека, лорда Тремонта, погубил репутацию юной Миранды Мабберли и заставил девушку покинуть высший свет.И вот теперь, годы спустя, когда Миранда стала провинциальной учительницей и наконец-то забыла печальное прошлое, на пороге ее дома вновь появился Джек!Чего хочет этот дьявол?Вновь разбить жизнь девушки, так жестоко скомпрометированной?Или открыть ей двери в мир страстной любви, блаженства и счастья?


Любовные послания герцога

Влюбиться в простолюдина. Подарить ему свое сердце. Что может быть страшнее для аристократки, пусть даже обедневшей, как Фелисити Лэнгли?Но стоит ей поддаться этой постыдной страсти, как она будет навеки опозорена. И тогда прощай выгодный брак с герцогом Холлиндрейком!Однако чем дальше, тем чаще задает себе Фелисити вопрос: не счастливее ли будет жизнь в нищете и позоре с возлюбленным Тэтчером, чем в богатстве и знатности, но без любви?..


Рекомендуем почитать
Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


У кошки девять жизней

Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.


Последняя ошибка императора

Может ли любовь погубить империю? Какой беспристрастный свидетель поможет точнее понять минувшую эпоху, лучше, чем свидетельства современников и исторические документы? Российские императоры, их жены, фавориты и фаворитки – загадочные истории и необычные повороты сюжета. Борьба за власть и придворные интриги. О женской любви, которую не смогла сломить даже пытка, и как оценил ее первый русский император Петр I. Правители и самозванцы, гении и безумцы, аристократы духа и проходимцы.


Колыбельная Ангела-Хранителя

Когда потеряла всё, и тебе кажется, что жизнь закончена, не отчаивайся. Возможно, твой Ангел-Хранитель вовсе не забыл о тебе, и вскоре твоя жизнь резко изменится к лучшему.От автора: Счастливый конец гарантирую.


Яблоко Купидона

В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.


Князь. Записки стукача

Мираж императорского Петербурга, роскошь романовских дворцов… и печальный Петербург Достоевского, убогие квартиры террористов, где эти кровавые идеалисты готовили будущее Родины, – таковы главные места действия книги.Герои повествования Император Александр II – последний великий царь и первый донжуан Европы, педантично описавший в секретном дневнике пять покушений на собственную жизнь и свою последнюю безумную любовь.И князь В-кий – потомок знаменитого рода, Рюрикович и… секретный агент тайной полиции.Его глазами мы увидим властителей дум эпохи – Достоевского и Герцена, Бакунина и Маркса.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…