Шибай — мелкий торговец, скупщик.
Опоек — телячья кожа, выделанная на сапожный товар.
Хлеб из муки «второго разбора, из-под рукава (на мельнице)» (Вл. Даль).
3амашка — холст из пыльниковой конопли.
Бунин, изображая бунт крестьян, основывался на реальных фактах, которые он наблюдал в Огневке, в имении брата Евгения Алексеевича: крестьяне сожгли скотный двор, погорели лошади, свиньи, птица и, «вероятно, запалят еще разок, ибо волнуются у нас мужики».
Строки из былин и народных песен, которые приводит Кузьма, Бунин взял из своих фольклорных записей.
Генерал-фельдмаршал О. В. Гурко (1828—1901) в русско-турецкую войну (1877—1878) совершил переход со своим отрядом через Балканы, занял Софию и разбил под Филиппополем турецкого генерала Сулейман-пашу.
Псевдоним немецкого писателя Иоганна Пауля Фридриха (1763—1825).
Т. е. отрубями, кормом для скота.
Черная Слобода, Бабий базар, Пушкарная Слобода, Торговая улица, упоминаемые в повести, — реальные наименования в городе Ельце Орловской губ.
Марш австрийского композитора Иоганна Штрауса-сына (1825—1899), автора нескольких музыкальных произведений этого названия. В данном случае, по-видимому, речь идет о «Персидском военном марше».
Муромцев Сергей Андреевич (1850—1910) — председатель Первой государственной думы.
Имеются в виду ария тореадора Эскамильо из оперы французского композитора Жоржа Бизе (1838—1875) «Кармен» и «Матчиш» — мелодия популярной песни по мотивам известного «Испанского марша».
Дурново Петр Николаевич (1844—1915) — министр внутренних дел, известный своей расправой над участниками революции 1905—1907 гг.
Витте Сергей Юльевич (1849—1915), глава царского правительства в 1905—1906 гг.
Макаров Степан Осипович (1848—1904) — в русско-японскую войну командовал Тихоокеанской эскадрой в Порт-Артуре; погиб на броненосце, подорвавшемся на мине.
Искаженные слова арии Германна из «Пиковой дамы» Чайковского («Сегодня ты, а завтра я…»).
Подобные «дикие оргии» крестьяне действительно проводили во многих деревнях и селах центральной России при массовом падеже скота; иногда принимавшие в них участие доходили до экстаза и изуверства.
Падрина — подстилка под стог или скирд.
Французский офицер А. Дрейфус был осужден в 1894 г. по сфабрикованному обвинению в шпионаже на пожизненную каторгу на Чертовом острове близ Гвианы. Под давлением общественного мнения он был помилован и в 1906 г. реабилитирован.
Здесь говорится о картине на библейский сюжет. Иосиф, сын Иакова и Рахили, был продан братьями в рабство.
Искаженные строки из стихотворения Лермонтова «Тамара», ставшего народной песней; музыка Э. Ф. Направника.