День мертвых - [5]
Девушку рассказ не впечатлил.
— Иначе говоря, этот сукин сын забрал моего брата для своих идиотских игр?
— Возможно, хотя прежде магов он не трогал.
— Наверное, скучно стало и ублюдку захотелось чего-нибудь погорячее.
— Разве кот нападет на соседского пса, если ему надоест гоняться за мышами и ящерицами? Алехандро любит охотиться на слабых, но если твой брат — маг, значит, в эту категорию не попадает.
— Вряд ли его магия сильно ему поможет, — буркнула девушка.
— Не понимаю.
— Тебе и не нужно понимать. — Девушка встала. — Просто скажи, где мне искать этого урода.
— Не могу, — покачал головой Томас.
— Почему? Судя по тому, как те двое тебя встретили, вы не очень ладили.
«Это мягко сказано», — подумал Томас и улыбнулся.
— Да, пожалуй, но, подтолкнув тебя к самоубийству, я не помогу твоему брату.
— Скажи, где найти этого Алехандро, и увидишь, кто из нас погибнет!
Томас медленно встал, опираясь на поврежденную ногу с огромной осторожностью. Колено выдержало.
— Я здесь именно для того, чтобы убить Алехандро. Если сумею, поднимется суматоха и, возможно, твоему брату удастся сбежать. Пожелай мне удачи! — Томас развернулся, чтобы уйти, но девушка схватила его за руку:
— Есть мысль получше: я отправлюсь с тобой.
— По-моему, это неразумно.
— Неужели? Думаешь, ты выжил бы без моей помощи? А по-моему, это тебе неразумно отправляться к Алехандро в одиночку.
С трудом сдерживая гнев, Томас повернулся к девушке. Ему и без этих разборок проблем хватает!
— Ты отличный снайпер, но выжить это тебе не поможет. Когда-то Алехандро был моим хозяином. Мне известно, на что он способен.
— Правда? Он способен снести полгоры, если вспылит?
Томас пристально взглянул на девушку:
— Хочешь сказать, это твоих рук дело?
— Именно это я хочу сказать. Я сглаз.
— Кто-кто?
— Сглаз. С-Г-Л-А-3. Ходячее стихийное бедствие. Оползни, разломы и землетрясения меня просто обожают, другие катастрофы тоже.
— Какой неудобный талант!
— Ага, и нелегальный. Если маги узнают о существовании такого могущественного сглаза, как я, то попытаются меня убить. Поэтому я давно научилась как следует защищать себя и других людей, а твой Алехандро, сам того не подозревая, заработал себе целую кучу проблем.
— Свалив гору, ты брата не выручишь. Если он там, где я думаю, это лишь в землю его зароет.
— Я справлюсь! Слава богу, не первый раз играю в кошки-мышки и смогу защититься.
Томас замялся: интуиция боролась с забрезжившей надеждой.
— Недавно я пытался привлечь к этой миссии одну женщину и чуть ее не погубил, — наконец признался он. — Я дал себе слово: подобное не повторится никогда. Это моя миссия…
— Она была твоей. Забрав Джейсона, тот ублюдок сделал ее моей! — перебила девушка.
«Как бы избавиться от нее, не прибегая к насилию?» — раздумывал Томас. Земля под ногами зарокотала, скамья гигантской деревянной птицей полетела вниз по склону.
— Я не спрашиваю разрешения, а ставлю тебя в известность. Думаешь, обвал горы — страшно? Попробуй оставить меня здесь, тогда узнаешь, что такое страшно. Дороже брата у меня никого нет, и он сегодня не погибнет!
— Спасти его будет нелегко, — предупредил Томас, гадая, как лучше объяснить сложность ситуации.
— Уже догадалась! — фыркнула девушка и протянула руку. — Меня зовут Сара Ли. Кстати, готовить я ненавижу.
— А я Томас.
— Ну так что, Томас, будем всю ночь любезностями обмениваться или пойдем бить вампира? — (Томас промолчал, но все же пожал ее руку.) — Отлично, значит договорились!
— Джейсон — корреспондент «Оракула», — объясняла Сара, когда Томас замкнул провода, чтобы без ключа зажигания завести машину ее брата. Девушка оставила свою машину на уничтоженной оползнем части кладбища, и та взорвалась в долине. — Мы хотели встретиться в Пуэрто-Вальярте и провести вместе отпуск, но, приехав в отель, Джейсона я не застала. Нашла лишь записку: мол, появились сенсационные новости для передовицы. Он вызвал меня сюда.
— Если Алехандро начал похищать магов, новость впрямь станет сенсацией, — согласился Томас, когда малолитражка наконец завелась. — Или твой брат узнал о других его затеях. Алехандро контролирует все — от магических наркотиков до торговли оружием в Центральной и Южной Америке.
— Знаю, с его людьми я уже сталкивалась. — Перехватив косой взгляд Томаса, Сара пожала плечами. — Законным путем я оружие покупать не могу, особенно в нужных мне количествах. Власти-то в оба следят!
— Зачем тебе большое количество магического оружия?
— Зачем тебе убивать старого хозяина? — парировала Сара. — Я вообще не думала, что такое возможно.
Они выехали на главную дорогу, которая пересекала деревню, освещенную лишь тоненьким серпом месяца.
— Это возможно, потому что Алехандро — мой бывший хозяин, а не нынешний. Лет сто назад я вызвал его на дуэль, только Алехандро драться не пожелал и вместо себя прислал известного чемпиона-дуэлянта из Франции. Луи-Сесар одолел меня, но не убил, как хотелось Алехандро, а сделал своим рабом. Я сбежал сравнительно недавно.
— И сразу вернулся сюда.
— Ага.
— Очень… героически.
Томас не считал героем того, кому нечего терять, но вслух об этом не сказал. Судя по тону, Сара лишь произнесла «герой», а в уме держала «глупец» или «идиот».
Ее отец - родной брат великого Влада Дракулы, а матерью была самая обыкновенная женщина. Сама Дорина Басараб - дампир, наполовину человек, наполовину вампир. Жизнь у таких, как она, недолгая, зато очень бурная. Дампиры подвержены приступам бесконтрольной ярости. Дорина свою ярость пытается контролировать и направлять на тех демонов и вампиров, которые, безусловно, заслуживают смерти. И когда она узнает, что Дракула сбежал из своей тюрьмы, ей ничего иного не остается, как встать на пути у своего непобедимого родственника.
Кассандра Палмер может видеть будущее и обладает спиритическим даром, что привлекает к ней покойников и нежить. Призраки умерших обычно не опасны; они просто болтливы… чересчур болтливы.С нежитью все обстоит иначе.Будучи разумной девушкой, Кэсси старается избегать вампиров. Но когда жаждущий отомстить мафиози-кровосос, от которого она сбежала три года назад, находит Кэсси, ей ничего не остается, как обратиться в Сенат вампиров за защитой. Но сенаторы не согласны помогать ей просто так, и Кэсси вынуждена работать на одного из самых влиятельных его членов, опасно обольстительного мастера-вампиров.
Их герои — ВЕРВОЛЬФЫ.Волки-оборотни, охотящиеся на улицах крупных городов.Единственные порождения Ночи, способные достойно соперничать с «аристократами Тьмы» — вампирами.Сборник «Волкогуб и омела» будет интересен и старым поклонникам этих авторов — ведь в рассказах и новеллах, вошедших в него, действуют всеми любимые герои их сериалов — и читателям, только-только знакомящимся с произведениями этого нового, но уже имеющего миллионы и миллионы поклонников жанра…Посвящается мохнатым созданиям, которые разнообразят нам жизнь, и не только в полнолуние: пуделям и хорькам, мышам и боксерам, морским свинкам и большим белым котам.Всего вам вкусного!
Судьба наградила Кассандру Палмер удивительным даром – она умеет разговаривать с призраками и видит то, что произойдет завтра. В четыре года сделавшись сиротой, маленькая Кэсси обретает приют в доме вампира Антонио. Она не знает, что хозяин дома напрямую причастен к смерти ее родителей и пользуется даром девочки для осуществления своих преступных планов. Став взрослой, Кассандра сбегает из ненавистного дома, и с той поры жизнь ее становится постоянным бегством – девушку преследует не только Антонио, за ней охотится могущественный Сенат древних вампиров, мало того, сам Распутин, вампир, наводящий страх даже на всесильный Сенат, жаждет получить ее в свои руки.
Кассандра Палмер, умеющая разговаривать с призраками и видеть то, что произойдет завтра, неожиданно становится наследницей титула пифии — главной и самой могущественной прорицательницы на земле. Вместе с этим подарком она наследует колоссальную энергию и умение перемещаться во времени. Но обретенное Кассандрой наследство создает ей множество проблем: в магическом мире идет война — маги Черного круга сражаются за власть с магами Серебряного круга, и у черных магов есть уже своя ставленница на трон пифии.
Весь вечер Лебедяна с Любомиром, сплетя перста, водили хороводы, пели песни и плясали в общей толчее молодежи. Глаза девицы сверкали все ярче и ярче, особенно после того, как Любомир поднес ей пряный сбитень. Пили его из общего глиняного кувшина и впрогоряч. Крепкий, пьянящий напиток разгонял кровь и румянил щеки, подхлестывая безудержное веселье и пробуждая силы для главного таинства этой ночи. Схватившись за руки крепче прежнего, молодые прыгали через костер, следя за тем, как беснуются сполохи смага, летя вослед.
Экстрасенсорные способности — это дар или проклятье? И как они могут помочь, если твой отец — серийный убийца, жизнь — побег длиной в 16 лет, новый сосед — сын одной из жертв отца, а загадочная болезнь юной пациентки — последствия её прошлой реинкарнации? Чтобы спасти умирающую девочку придётся расследовать преступление пятнадцатилетней давности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман "ДAP" - первая книга мистической трилогии. В ней нет оборотней и вампиров, волшебников и нереальных миров, но есть самая обычная девушка, проживающая в наши дни, получившая "дap" о котором не просила. Представьте, что в одно солнечное или дождливое, не важно, утро вы просыпаетесь с крыльями за спиной. Вот так просто - открыли глаза, пошли принимать душ и-и-и… Изменится ли после этого Ваша жизнь? Куда бежать с подобной проблемой: в психиатрическую клинику, секретную лабораторию, а, может, на телевидение в шоу «Кунсткамера»? Но крылья это не предел, это начало череды необъяснимых, пугающих и болезненных событий в жизни Сары Лисы. .
Атмосферный, леденящий кровь, мистический роман начинающего английского писателя. Книга, мгновенно ставшая бестселлером, по праву была названа «живой классикой готики» и получила одобрение самого Стивена Кинга.Лоуни — странное пустое место, расположенное на побережье Англии. Отправляясь вместе со своей семьей в паломничество к здешней святыне, пятнадцатилетний подросток даже не подозревал, с чем ему предстоит столкнуться в этом жутком, унылом краю. Пугающие чучела, ужасные ритуалы, необычное поведение местных жителей, скрывающих страшную тайну, внезапный оползень и обнаруженный труп младенца, выпавший из старого дома у подножия скал…Победитель COSTA FIRST NOVEL AWARD и Best Book of the YearПремия British Book Industry AwardsBest Summer Books of 2016 by Publishers WeeklyA Best Book of 2015 by the London Times and the Daily Mail«Не просто здорово, а восхитительно.
Он фотограф. То что он снимает некоторым людям и в кошмарах не может присниться. Он видит смерть каждый день и уже привык к своей странной жизни. Но появляется человек, который толкает его на путь размышлений и пересмотра своих ценностей.Что в итоге победит - прижившаяся за годы привычка видеть смерть или желание что-то изменить в своей жизни?