День, когда я начала жить - [20]

Шрифт
Интервал

Анна предложение поучаствовать в празднике опять отклонила, не дав никаких объяснений. В те редкие моменты, когда они сталкивались с ней, она бормотала что-то невразумительное, прежде чем исчезнуть. Мари и Камилла часто разговаривали о ней, волновались, но не понимали, чем и как смогли бы ей помочь.

Смокинги, коктейльные платья, бабочки, шиньоны… Все сидели за круглыми столами. Соседями Мари и Камиллы были три женщины и один мужчина.

Анжелике было не больше двадцати. Мари часто с ней встречалась, поскольку девушка занимала каюту напротив. Она была настолько застенчива, что прятала взгляд за длинной светлой челкой. Когда Камилла спросила ее, почему она выбрала именно этот круиз, Анжелика мучительно покраснела и принялась ковырять скатерть вилкой. Оказалось, что она только что окончила музыкальное училище и родители подарили ей это путешествие.

– Таким образом я повидаю мир, прежде чем вступить в активную жизнь и сконцентрироваться на карьере, – сказала она тонким голоском.

Марианна только что задула свои восемьдесят четыре свечи. В ознаменование этого события они решили вдвоем с мужем отправиться в кругосветку, как влюбленные голубки, но он подвел ее.

– Мой Роже приказал долго жить в день резервирования путевок, – объяснила она, пожимая плечами.

Сначала она приняла решение отказаться от круиза. С путешествиями было покончено. Отправиться куда-то без Роже казалось для нее немыслимым. А потом соседка принесла ей рекламный проспект, где на все лады расхваливался круиз «Вокруг света в одиночестве». Этот круиз как будто специально был задуман для нее.

– Уверена, мой Роже не возражал бы.

Роза была женщиной неопределенного возраста. Судя по рукам, ей уже было далеко за шестьдесят. А если судить по лицу, то она еще не достигла совершеннолетия, но натянутая кожа не отражала ни одной эмоции. Она внимательно рассматривала соседей по столу и все время выражала недовольство. То в блюде не хватает соли, то стол недостаточно изыскан, то вино слишком холодное, то музыка примитивна. В любом случае, этот круиз разочаровал ее. Она ждала большего. Ее раздражало, что не было времени для более полного и глубокого ознакомления со странами. Разве это дело, когда после поверхностных экскурсий путешественники высокомерно заявляют, что посетили эту страну?

Над разновозрастной пирамидой возвышался единственный мужчина, привлекавший к себе внимание представительной внешностью и величавой осанкой. Восемьдесят четыре года, в смокинге, как требовал дресс-код, с зачесанными назад волосами. Дети подарили ему это путешествие после смерти жены. Он молчаливо ел, вежливо отвечал на вопросы и все время посматривал на часы. Казалось, он ждал, когда закончится ужин… и его жизнь.

Оркестр исполнял лучшие американские хиты, профессиональные танцоры ловко двигались между столиками, приглашая женщин и мужчин на танец. Некоторые охотно соглашались, другие же сухо отклоняли предложение. Камилла не стала ждать, когда ее пригласят, – виляя бедрами, она присоединилась к танцорам под аплодисменты соседей по столу. Мари ограничилась тем, что отбивала такт ногой. Будучи неспособной дотянуться до больших пальцев ног, не сгибая коленей, она предпочла не афишировать скованность движений и отсутствие грациозности.

Мужчина с седыми волосами тоже был здесь. Он сидел через несколько столов и, казалось, был поглощен содержимым своей тарелки. Итальянка с тиарой на голове, сидевшая рядом с ним, не упускала случая, чтобы склониться к его уху. Но он на нее не реагировал. Хоть бы одернул, что ли. Мари была разочарована.

Пока Камилла извивалась всем телом перед высоким, крепко сбитым танцором, Мари решила завязать разговор с соседями по столу.

– Ну, как впечатления? Вам нравится наш круиз?

– Восхитительно, – ответила Марианна с воодушевлением. – Мы с Роже совершили много путешествий, но это лучшее. Мы всю жизнь мечтали отправиться в кругосветку, и, должна сказать, наш лайнер великолепен!

Роза протерла стакан салфеткой, скривив губы.

– Великолепен, великолепен – это только так принято говорить. На самом деле здесь многое требует улучшений. Взять хотя бы климат-контроль, из-за этих кондиционеров по судну циркулируют микробы, и у меня уже целую неделю болит горло.

– А мне очень нравится, – вмешалась в разговор тихоня Анжелика.

– Что вы можете понимать, вы еще ребенок. Единственный корабль, который вы видели в свой жизни, это корабль вашей Барби!

– А я тоже в восторге от путешествия, – резко оборвала ее Мари. – Мне удалось пережить поистине фантастические моменты. И мне нечего к этому добавить.

– Это какой-то заговор. Люди не перестают меня удивлять. Им нравится посредственность. Жорж, вы мне кажетесь человеком со вкусом, надеюсь, вы согласны со мной?

Пожилой мужчина дал себе время, чтобы прожевать пищу и запить ее глотком вина. В ожидании ответа все не сводили с него глаз.

– Действительно, мадам, – сказал он, отодвигая бокал. – У меня по крайней мере достаточно вкуса, чтобы уважать мнение других и не пытаться выставить их в смешном виде.

Роза побледнела, Анжелика прикрыла рот руками, чтобы сдержать рвущийся из груди смех, Мари удовлетворенно хмыкнула, а Жорж в ту же секунду стал героем дня для Марианны.


Еще от автора Виржини Гримальди
Аромат счастья сильнее в дождь

Я больше не люблю тебя. Пять коротких слов пулеметной очередью разбили вдребезги мир Полины. Перепробовав все возможные способы вернуть супруга, она решается на последний. Каждый день на протяжении месяца она будет отправлять ему письмо с одним из счастливых воспоминаний их совместного прошлого. Но погружение в историю может воскресить не только радостные события.Калейдоскопом старых фотографий проходит перед нами история страшной потери и огромной любви. История, которую Виржини Гримальди рассказывает с неповторимой душевной интонацией.


Ты поймешь, когда повзрослеешь

Жизнь не всегда похожа на зебру – порой черная полоса никак не желает заканчиваться, а белой пока не видно. Если вы чувствуете, что это про вас, срочно открывайте эту книгу! Ее героиня Джулия теряет отца и, спасаясь от пустоты в душе, уезжает работать психологом в дом престарелых, где окунается в совершенно иную жизнь. День ото дня взбалмошные и строптивые постояльцы учат ее с улыбкой преодолевать трудности и возвращают веру в себя. Полная юмора и неожиданных поворотов, книга Виржини Гримальди заставит вас плакать и смеяться, сопереживать героям и радоваться их маленьким победам, а пример Джулии вдохновит изменить свою жизнь и вновь наполнить ее смыслом.


Время вновь зажигать звезды

Виржини Гримальди с присущей ей чуткостью и душевным теплом рассказывает историю трех женщин. Историю о том, что, какой бы страшной беда ни была, выход есть всегда. И очень важно не забывать об этом. Анне тридцать семь. Работая с утра до ночи, она пытается свести концы с концами и поднять двух дочерей. На личном счастье она давно поставила крест. Хлое семнадцать. Когда-то прилежная ученица с большой мечтой, она забросила лицей, решив отказаться от планов на будущее и работать, чтобы хоть как-то помочь маме. Лили двенадцать.


Рекомендуем почитать
Русский акцент

Роман охватывает четвертьвековой (1990-2015) формат бытия репатрианта из России на святой обетованной земле и прослеживает тернистый путь его интеграции в израильское общество.


Вдохновение. Сборник стихотворений и малой прозы. Выпуск 2

Сборник стихотворений и малой прозы «Вдохновение» – ежемесячное издание, выходящее в 2017 году.«Вдохновение» объединяет прозаиков и поэтов со всей России и стран ближнего зарубежья. Любовная и философская лирика, фэнтези и автобиографические рассказы, поэмы и байки – таков примерный и далеко не полный список жанров, представленных на страницах этих книг.Во второй выпуск вошли произведения 19 авторов, каждый из которых оригинален и по-своему интересен, и всех их объединяет вдохновение.


Там, где сходятся меридианы

Какова роль Веры для человека и человечества? Какова роль Памяти? В Российском государстве всегда остро стоял этот вопрос. Не просто так люди выбирают пути добродетели и смирения – ведь что-то нужно положить на чашу весов, по которым будут судить весь род людской. Государство и сильные его всегда должны помнить, что мир держится на плечах обычных людей, и пока жива Память, пока живо Добро – не сломить нас.


Субстанция времени

Какие бы великие или маленькие дела не планировал в своей жизни человек, какие бы свершения ни осуществлял под действием желаний или долгов, в конечном итоге он рано или поздно обнаруживает как легко и просто корректирует ВСЁ неумолимое ВРЕМЯ. Оно, как одно из основных понятий философии и физики, является мерой длительности существования всего живого на земле и неживого тоже. Его необратимое течение, только в одном направлении, из прошлого, через настоящее в будущее, бывает таким медленным, когда ты в ожидании каких-то событий, или наоборот стремительно текущим, когда твой день спрессован делами и каждая секунда на счету.


Город в кратере

Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере, чтобы продолжать работу там. Очень скоро журналисты понимают, что обрели значительно больше, чем ожидали – они получили возможность уйти. От мёртвых смыслов. От привычных действий. От навязанной и ненастоящей жизни. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке… Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».


Кукла. Красавица погубившая государство

Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.