Дело одинокой наследницы - [61]
– Но, господин лейтенант, откуда вы знаете, что она собирала вещи?
– Она упаковывала два чемодана. Один из них был уже полностью готов, а второй – наполовину.
– Вы имеете в виду, что второй был наполовину распакован, не так ли?
– Я имею в виду, что он был упакован! Она упаковывала вещи.
– А откуда вы знаете, что она их не распаковывала?
– А откуда я все знаю? – разозлился лейтенант Трэгг. – Доказательства на месте. Их можно увидеть. Женщина упаковывала вещи.
– Господин лейтенант, посмотрите вот на эту фотографию спальни. Я хочу обратить ваше внимание на стопку вещей, которые сложены на комоде.
– Да?
– Вы видели эти вещи?
– Да.
– Что это за вещи?
– Это вещи, которые она уже сложила и готовилась упаковать в чемодан.
– Вы внимательно рассматривали эту стопку? – спросил Мейсон.
– Да, господин адвокат.
– Вы не нарушали порядок, а только просмотрели?
– Я заглянул с одной стороны, с другой, просто чтобы знать, что в ней.
– И что в ней оказалось?
– Нижнее белье, ночная сорочка, носовые платки, чулки и другие вещи.
– И они сложены по-разному, но внешние размеры всей стопки именно такие, как на фотографии, господин лейтенант?
– Да. Там есть маленькие вещи, как, например, носовые платки и нижнее белье, но внешние размеры всей стопки как раз подходят под размеры чемодана.
– И поэтому вы решили, что она собиралась класть эту стопку в чемодан?
– Да. Она сложила их таким образом, чтобы они точно вошли в чемодан.
– Вы считаете, что подобное возможно сделать?
– Конечно. Доказательства перед вами.
– Но разве нельзя интерпретировать эти доказательства таким образом, что эти вещи уже лежали в чемодане и она вынула их и оставила на комоде?
– Нет.
– Этот вопрос требует выводов со стороны свидетеля, – обратился Гановер к судье.
– Свидетель квалифицировал себя как эксперт, – заметил Мейсон. – Он заявил под присягой, что усопшая упаковывала вещи, когда ее убили. Я хочу доказать, что он был не прав.
– Попытайтесь, – бросил вызов Гановер.
Улыбаясь, Мейсон встал со стула и обратился к своей секретарше:
– Делла, дай мне, пожалуйста, вон тот сверток.
Делла Стрит передала ему то, что он просил.
Мейсон достал из-под стола, за которым сидел, чемодан и подошел к лейтенанту Трэггу.
– Господин лейтенант, вы утверждаете, что можно сложить вещи так, что они точно подойдут под размеры чемодана без фактической примерки под его размеры. Вот здесь – предметы женского нательного белья и другая одежда. Пожалуйста, сложите их таким образом, чтобы они точно подошли под размеры этого чемодана. Сделайте это, не кладя их в чемодан.
– Очень просто, – сказал лейтенант Трэгг и запустил руку в сверток. К своему смущению и смеху в зале, он достал оттуда шелковые трусики.
– Это несправедливый тест! – запротестовал Гановер.
– Почему несправедливый? – спросил Мейсон. – Лейтенант утверждает, что это можно сделать. Давайте посмотрим, как он справится.
– Все и так ясно, – вставил Трэгг. – Только мне нужен стол или что-то в этом роде, чтобы складывать на него вещи, и я удовлетворю просьбу мистера Мейсона.
Он заглянул в чемодан, положил на стол трусики, затем достал из свертка блузку.
– Конечно, – заметил Трэгг, – у меня нет большого опыта складывания подобных вещей, так что они могут помяться.
– Я понимаю, – ответил Мейсон. – От вас не требуется профессиональная упаковка, которую может произвести женщина. Вы просто показываете суду, как можно уложить вещи стопкой, внешние размеры которой точно подходят под размеры чемодана.
Лейтенант Трэгг начал складывать блузку, затем с определенной долей беспокойства посмотрел на края. Однако он опять смело запустил руку в сверток, достал еще какие-то вещи и начал складывать их неровными квадратами.
– Думаю, это все, – наконец сказал он.
Мейсон посмотрел на стопку вещей, а потом опустил ее в чемодан.
– У вас здесь пробел дюйма на полтора, господин лейтенант, – заметил адвокат.
– Хорошо, я сложу еще раз, – нетерпеливо сказал Трэгг.
Он повторил процедуру.
Мейсон еще раз опустил стопку в чемодан и заметил:
– Она на три четверти дюйма превышает размеры. Мне приходится загибать края, чтобы она влезла в чемодан.
– Послушайте, – обратился к нему лейтенант Трэгг, – дайте я приложу одну вещь, чтобы узнать габариты чемодана, а тогда…
– Вы забыли условия теста? – спросил Мейсон. – В стопке должно быть несколько вещей, и к тому же не все предметы являются достаточно крупными, чтобы показать вам точный размер.
– Ну тогда дайте мне положить пару или тройку из них, и тогда я…
– Тогда вы будете распаковывать чемодан, господин лейтенант.
Трэггу стало очень неловко, когда он внезапно осознал вставшую перед ним дилемму.
– Таким образом, – продолжал Мейсон, – теперь становится ясно, что те вещи, которые оказались на комоде, были вынуты из чемодана стопкой, которой они лежали в нем, а затем оставлены на комоде. Не так ли, господин лейтенант?
– Я не знаю, точно ли они подходили под размеры чемодана.
– Но вы же сами это утверждали.
– Мне так показалось.
– Края были ровными и одинаковыми? Стопка прямоугольной?
– С трех сторон.
– Попытайтесь сложить стопку таким образом, чтобы края составляли точный прямоугольник, когда вам как образец не помогает чемодан или какая-нибудь коробка.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.
Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.
В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.
В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.