Дело об отложенном убийстве - [10]

Шрифт
Интервал

– Никто.

– Совсем никто?

– Совсем никто.

– А где ваша машина?

В глазах Мэй внезапно появилось отчаяние.

– Боже мой! – воскликнула она. – В яхт-клубе. Мы бросились к автомобилю Хала и…

– Это ваша собственная машина или вы брали ее напрокат? – спросил Мейсон у Андерса.

– Взял напрокат.

Мейсон прищурился.

– Ладно. Собирайтесь, – приказал он. – Мы отправляемся в яхт-клуб. Вы, Мэй, снова поднимайтесь на яхту. Приведете в беспорядок одежду, как тогда, когда боролись с Вентвортом. Кстати, а вы сильно сопротивлялись? Следы какие-нибудь остались?

– Боже, должны быть. Мы с ним долго возились.

– Давайте посмотрим, – сказал Мейсон.

Она поколебалась секунду, потом посмотрела на Андерса.

– Сейчас не время для стеснения. Если нужно, идите в ванную, но мне требуется взглянуть на ваши синяки, если они есть, конечно.

Мэй приподняла юбку слева до середины бедра.

– Вот один, – показала она.

– А еще? – не отставал адвокат.

– Не знаю.

– Сходи с ней в ванную, – попросил адвокат Деллу Стрит. – Хорошенько ее осмотри. Я должен быть уверен, что синяки имеются.

Когда женщины отправились в ванную, Мейсон повернулся к Харольду Андерсу и заявил:

– Ваш рассказ неправдоподобен.

– Это правда.

– Тем не менее он звучит неправдоподобно. Что вы скрываете?

– Мэй считает меня слабым. Она меня ненавидит за это.

– А вы на самом деле слабый?

– Не знаю. Не думаю.

– Почему она считает вас таким?

– Потому что я ждал на берегу с пистолетом в кармане. Она утверждает, что настоящий мужчина выскочил бы из машины и схватил ее, пока она еще не успела подняться на борт яхты, или сразу же последовал бы за ней на яхту и хорошенько врезал Вентворту.

– Может, она и права, – задумчиво сказал Мейсон.

Открылась дверь из ванной. Мейсон заметил, как Мэй Фарр в нижнем белье телесного цвета надевает платье. Она почувствовала взгляд адвоката и спросила:

– Хотите посмотреть, мистер Мейсон?

– Ну как? – обернулся Мейсон к Делле Стрит.

– Полно, – ответила секретарша. – Ее хорошенько потрепали.

– Нет, мне достаточно слов Деллы, – ответил Мейсон, повернувшись к Мэй Фарр. – Одевайтесь.

Делла Стрит закрыла дверь в ванную. Мейсон начал ходить из угла в угол. Когда Мэй Фарр вышла, адвокат заговорил тихим голосом:

– Итак, слушайте меня, вы двое. Андерс, возвращайтесь в гостиницу, поговорите с ночным портье, сделайте что-нибудь, чтобы он обратил внимание на время. Скажите, что вам никак не заснуть. Покрутитесь в холле. Мэй, вы вместе со мной отправляетесь назад в яхт-клуб. Поднимаетесь на яхту. Я должен осмотреться на месте, чтобы проверить, нет ли против вас каких-либо улик. Вы начнете кричать и звать на помощь, пробежитесь по палубе в растрепанной одежде. Кричите, пока кто-нибудь вас не заметит, потом расскажете вашу версию.

– Вы имеете в виду о том, как мы приехали сюда и…

– Конечно, нет. Вы боролись с Вентвортом. Кто-то в него выстрелил. Он бросился в каюту на корме, вы последовали за ним. Вы находились в полубессознательном состоянии после борьбы с ним. Вы пытались толкнуть дверь. Вы не смогли ее открыть, потому что в нее с другой стороны упиралось его тело. Вы толкали ее и толкали, вы не представляете, как долго, – в общем, очень долго. В конце концов у вас началась истерика, и вы стали звать на помощь. Вы можете сделать все так, как я сказал?

– Да, думаю, да.

– Это единственный способ выбраться из этой переделки, – заявил Мейсон. – Там стоит ваша машина, ваши отпечатки пальцев оставлены по всей каюте. Я не думаю, что вам пришло в голову их стереть, не так ли?

Она покачала головой.

– Вентворт в нижнем белье. Наверное, у него на руке – следы ваших ногтей. Ваша одежда разорвана, на теле синяки. Полиции не придется долго гадать, чтобы понять, что произошло.

– Но почему бы мне, например, не попытаться стереть свои отпечатки пальцев с ручек, взять машину и…

– Потому что полицейские сразу же станут искать женщину, замешанную в деле, – прервал ее адвокат, – а затем еще и ее парня. Они быстро отыщут Андерса и предъявят ему обвинение в предумышленном убийстве первой степени. А при теперешних обстоятельствах – это, в худшем случае, убийство второй степени или даже непредумышленное. Если вы реалистично опишете вашу борьбу, то это вообще будет оправданное лишение человека жизни. Однако, если вы оба постараетесь замести следы, произойдет следующее: окружной прокурор заявит, что вы подделали чек, Вентворт хотел официально начать дело против вас, вы отправились на яхту с готовностью предложить ему что угодно, только бы уладить этот вопрос.

– Они увидят, что я боролась за свою честь.

Мейсон внимательно посмотрел на девушку.

– Увидят, – зловещим тоном предупредил ее адвокат, – если не смогут доказать, что вы уже были его любовницей, а если смогут – сам бог вас не спасет.

Лицо Мэй Фарр ничего не выражало.

– Ладно, пора ехать, – сказал Мейсон. – Мы и так потеряли много времени.

– А я? – подал голос Андерс. – Мне оставаться в гостинице, пока… пока не появится полиция?

– Нет, но задержитесь там, пока я вам не позвоню. Мне надо посмотреть все на месте. Я свяжусь с вами до того, как полиция реально сможет до вас добраться. Затем, наверное, вам лучше переехать в другую гостиницу, поселиться под вымышленным именем и особо не высовываться. Если кто-то вас найдет, вы станете утверждать, что собирались связаться с Мэй, но не хотели, чтобы кто-то знал, что вы в городе. Я вам позвоню. Вставайте, Мэй. Нам пора. Делла, я играю с динамитом. Ты можешь остаться, если не желаешь впутываться.


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Убийство болгарского дипломата

В начале XX века Холмсу довелось расследовать срочное и деликатное дело в дипломатических кругах по поручению султана Турции.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.


Пираты Дьявольского мыса

Шерлок Холмс и доктор Ватсон оказываются далеко от привычной Бейкер-стрит и погружаются в экзотические, таинственные, изобилующие пиратами заводи Луизианы.


Вещая собака

В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.


Призрак Гидеона Уайза

…Газеты вышли с огромными заголовками: «УЖАСНОЕ ТРОЙНОЕ УБИЙСТВО: ТРИ МИЛЛИОНЕРА ГИБНУТ ЗА ОДНУ НОЧЬ». Они были убиты одновременно, но в трех разных местах. Смерть каждого, вне всяких сомнений, была насильственной. Чьих же рук это дело?


Охота на журавля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дело врача

Роман мэтра детективного жанра, написанный им в соавторстве с другом и коллегой — Грантом Алленом.Это не только увлекательный детектив, но и приключенческий роман-путешествие.В нем обыгрывается идея ответственности ученых и врачей за побочные эффекты медицинских препаратов и звучащая очень современно тема фармакологических манипуляций: «…связанная с этим тайна ни в коем случае не является настолько глубокой, чтобы ее невозможно было раскрыть в принципе. Во всяком случае, тут не было непреодолимых преград для человека, наделенного мощным интеллектом, компетентностью и желанием распутать все хитросплетения этого дела… только женская интуиция оказалась достаточно остра, чтобы ощутить, чтобы ощутить, что в этом деле допущена жестокая несправедливость».В чем уникальность этого романа? В качестве сыщика, некоего аналога всеми любимого Шерлока Холмса, выступает женщина по имени Хильда Уайд.


Дело о счастливых ножках

Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.


Дело о любопытной новобрачной

К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.