Дело об испуганной машинистке - [2]
– Совсем как град, стучащий по жестяной крыше, – рассмеялся Мейсон.
Делла тихонько закрыла дверь.
– В жизни ничего подобного не видела. Эта девушка пододвинула машинку к себе, вложила бумагу, посмотрела на копию, положила пальцы на клавиатуру и машинка буквально взорвалась. Скорость, как на состязаниях. И все-таки... мне кажется, шеф, что Герти была права. Может быть эту малышку напугала перспектива работы у нас? Наверное, она что-то слышала о тебе и твоя известность смутила ее. Потому что, нужно сказать откровенно, – сухо закончила Делла, – ты не так уж неизвестен.
– Хм, – буркнул, ничуть не смущенный замечанием Мейсон. – Посмотрим лучше почту. Нужно из этой груды отобрать самые важные письма. Если она будет продолжать работать в таком темпе, то справиться с заданием раньше, чем можно было бы предположить.
Делла кивнула головой.
– Где ты ее посадила? У дверей в библиотеку?
– Да, шеф. Это единственное свободное место, поэтому я передвинула стол туда. Ты ведь знаешь, как Стелла не любит, когда чужие садятся на ее рабочее место. Она уверена, что другая машинистка тотчас же испортит машинку или оставит после себя балаган.
– Раз эта девушка так хороша, то я задержу ее на неделю или две, решил адвокат. – Сейчас же сообщи в агентство. Найдется для нее немного работы, а?
– Ну, думаю да.
– Тогда не тяни и позвони миссис Мошер.
Делла поколебалась какой-то момент.
– Может быть, будет лучше, если мы немножко подождем и посмотрим на результат ее скоростной работы? Она печатает исключительно быстро, я согласна, но так ли она аккуратна?
– Ты права, Делла. Всегда лучше вначале проверить, а потом принимать решение, – покорно согласился Мейсон.
2
Делла Стрит положила стопку листов на стол Мейсона.
– Первые десять страниц, шеф.
Мейсон посмотрел на безошибочно перепечатанные строчки и свистнул от восхищения.
– Вот теперь я понимаю, что называется хорошей работой!
Делла подняла один из листов, наклонила его так, чтобы свет отразился от гладкой поверхности.
– Я проверила таким образом уже две или три страницы и не нашла ни одного подтертого места или исправления. У нее отличный удар и она печатает, как на состязаниях.
– Позвони миссис Мошер, – распорядился Мейсон, – и узнай что-нибудь об этой девушке. Как ее зовут?
– Мэй Уоллис.
– Так чего ждать? Звони.
Делла Стрит подняла трубку и соединилась с приемной.
– Герти? Господин адвокат хочет поговорить с миссис Мошер из агентства услуг... Ничего, я подожду. Алло, это миссис Мошер?.. Ах, ее нет? Я звоню по поводу машинистки, которую вы нам прислали. Говорит Делла Стрит, секретарь адвоката Мейсона... Вы уверены? Может быть, она оставила какую-нибудь заметку... Да, да... очень жаль... Нет, нет, нам не нужно двух машинисток... Нет, нет. Миссис Мошер уже прислала одну, ее зовут Мэй Уоллис. Я хотела бы узнать, можем ли мы занять ее на следующую неделю... Прошу передать миссис Мошер, что я звонила и жду, когда она позвонит мне. Благодарю.
Положив трубку, Делла с удивлением посмотрела на адвоката.
– Миссис Мошер вышла, а служащая, которая ее заменяет, говорит, что никого еще к нам не посылала. Минуту назад она обнаружила на своем столе записку с распоряжением послать машинистку в наш офис. Эту записку оставила для нее миссис Мошер перед тем, как выйти из агентства. Она написала в записке имена трех девушек, но ее помощница до сих пор отыскала лишь двух. Одна больна гриппом, у второй срочная работа, а с третьей еще не успели связаться.
– Это не похоже на миссис Мошер, – буркнул Мейсон, задумавшись. – Она всегда очень точна. Если послала к нам машинистку, то должна была перед этим уничтожить оставленную записку. Впрочем, это не имеет значения.
– Миссис Мошер должна вернуться в агентство приблизительно через час. Я просила, чтобы она сразу позвонила нам.
Перри Мейсон снова погрузился в работу. В половине четвертого он принял клиента, визит которого был назначен на это время, а после его ухода начал диктовать Делле одну из своих известных речей.
В половине пятого Делла выглянула в приемную.
– Печатает так, словно у нее земля горит под ногами, – доложила она шефу. – Барабанит страницу за страницей.
– Это хорошо, – усмехнулся Мейсон. – Рукопись вся исчиркана синим карандашом, некоторые фразы вычеркнуты, а другие вписаны между строк.
– По-видимому, это не представляет для нее никакой проблемы. У нее, наверное, волшебные пальцы...
На столе Деллы Стрит настойчиво зазвонил телефон. Она положила руку на трубку и закончила фразу:
– ...потому что они сами бегают по клавиатуре.
Затем подняла трубку.
– Алло... Да, миссис Мошер. Я звонила по поводу машинистки, которую вы нам прислали... Что? Вам об этом ничего неизвестно?.. Ее зовут Мэй Уоллис... Она сказала, что ее направили из вашего агентства... Да, во всяком случае, я так поняла ее слова... Извините, миссис Мошер. Наверное, произошла какая-то ошибка, но эта девушка работает исключительно хорошо... Да, конечно. Она уже заканчивает перепечатку. Мне очень неприятно, но я с ней поговорю... Вы будете еще некоторое время у себя?.. Хорошо, я побеседую с ней, а потом позвоню вам... Но она так сказала... Именно из вашего агентства... Договорились, я скоро позвоню.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Поздно вечером на сельской дороге в машине обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн. Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию преступления подключается частный детектив Фрэнк Эмберли и узнает, что у дворецкого имелись крупные счета в банках.Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство…Убийство богатого землевладельца сэра Артура в загородном имении не огорчило его родственников – он был довольно неприятным человеком.
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
Какие бы зубодробительные дела ни подкидывала судьба Перри Мейсону, знаменитый адвокат всегда находит выход и спасает своего подзащитного от несправедливого наказания! Совсем не адвокатское дело – рисковать жизнью, выслеживая настоящего преступника, – но Перри Мейсон ради клиента готов и на это! Данная книга позволит вам убедиться, что Перри Мейсон никогда не подведет!
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.