Дело о сердце оборотня - [30]
— Так что именно ты хотела от меня? — я решила вернуться к разговору с Диксой.
— Я хочу, чтобы ты объяснила мне, как нравиться мужчинам, — повторила моя подруга.
Я смотрела на неё во все глаза, не находя слов. Может она пошутила? У Диксы всегда было достаточно странное чувство юмора. Да нет, вроде не шутит. И вот как, простите, этому можно научить?
— М-м-м-м… а ты хочешь понравиться кому-то конкретному? — спросила я, смутно подозревая ответ.
— Да, Майклу Миттерсону, — тихо прошептала рыжая девушка, а затем как-то ссутулилась и стала рассматривать свои обгрызенные ногти.
Мне стало безумно жаль Диксу в этот момент. Я сразу же вспомнила, как Майкл трусливо старался поскорее вырваться из лаборатории в первый день, когда показывал мне моё рабочее место. Он вёл себя так, будто кривые зубы и волосатая бородавка на лице — это заразно. Некстати вспомнилось, как Майкл и остальные коллеги всякий раз избегали её, завидев в конце коридора. Да и в целом, Диксу специально отсадили в пыльную лабораторию, подальше от основных помещений, где располагались сотрудники департамента. Я рассматривала погрустневшее лицо девушки и понимала, что в отличие от меня, у неё совершенно нет друзей. Как-то раз она веселым голосом призналась мне, что у неё нет вечернего платья, потому что такую уродину как она за всю жизнь ни один мужчина не пригласил на свидание. Девушка сидела передо мной в старом растянутом свитере, штанах, которые были ей коротки, и из-под них торчали по-детски яркие разноцветные носки. Образ довершали грубые, явно мужские ботинки на шнурках и две нелепые имбирно-рыжие косички.
Тем временем Дикса тяжело выдохнула и продолжала говорить каким-то совершенно бесцветным голосом:
— Я же специалист по аурам, Лоли. Понимаешь? Да я сразу чувствую, какое отвращение испытывают ко мне собственные коллеги. Пожалуй, ты первая, кто не прореагировал на меня так. Я потому на радостях столько тебе всего и рассказала, и про прошлое Бенефиса, и про тотализатор, и вообще… — моё сердце сжалось от этого признания, а Дикса продолжила, — Ну ещё наверное и сам Бенефис не испытывает ко мне отвращения. Надо отдать ему должное, он просто меня не замечает. Мне уже двадцать четыре года, а я до сих пор ни с кем даже не целовалась. Скорее всего, мой брак будет по расчёту, потому что зарабатываю я много. Мне бы хотелось, чтобы мой собственный будущий муж хотя бы не испытывал ко мне неприязни.
И тут я просто не выдержала:
— Хорошо, Дикса, я помогу тебе. Сразу говорю, я не считаю Майкла Миттерсона хорошим человеком. И не буду тебе помогать понравиться именно ему. Но я просто помогу тебе со внешностью в целом.
— Правда? — девушка вскинула на меня глаза, в которых стояли слёзы.
— Правда, — расплылась в улыбке я, а краем глаза заметила фигуру Тара в нескольких десятках шагов от нас. — Слушай, мне показалось, что ты смотрела на во-о-он того юношу в начале нашего разговора с Камелией, — я махнула рукой в сторону знакомого. — Он тебя чем-то привлёк?
Дикса обернулась в след за моим взмахом руки и посмотрела на Тара, который от такого повышенного внимания зарделся, споткнулся и уронил поднос с тарелками. Раздался громкий звон бьющейся посуды.
— Ты о подавальщике еды? — не моргнув и глазом, спросила Дикса, внимательно следя, как Тар судорожно поднимает куски разбитых тарелок. — Я всматривалась в его ауру настолько, насколько это позволяют мои способности, но чтобы не нарушить Конвенцию о Неприкосновенности Личности. Меня просто поразило, что маг-резонатор работает в каком-то безымянном кафетерии.
— Кто? — удивилась я, так как до сих пор ничего не слышала о магах резонаторах.
— Ну их так коротко называют, — поморщилась Дикса. — У него аура аж вся искрится жёлтым светом. Резонаторы большая редкость в наше время, их с руками и ногами охотно берут в любое место. Ведь они усиливают положительные чувства людей и созидательную магию, особенно хорошо резонирует с их способностями лечебная магия.
Я слушала подругу, буквально обратившись вся вслух. Чем больше рассказывала про резонаторов Дикса, тем больше я понимала, что так и есть. Тар со своими пшеничными кудряшками и доброй улыбкой всегда напоминал мне лучик солнца. У него особенно вкусно получалось сварить для меня кофе, и только в его присутствии у меня повышалось настроение после тяжелой ночной смены в публичном доме. Мы с ним знакомы уже почти восемь лет, и все эти годы я к нему относилась как к близкому человеку, хотя порой я не заходила в кафетерий месяцами. И, наверное, единственное, почему я предпочла именно это место всем другим кафетериям, заключалось не столько в его территориальной близости к моей квартире, сколько в лучистой улыбке обаятельного юноши.
Ворчливый внутренний голос, по всей видимости, никак не хотел сегодня затыкаться, потому что вдруг ехидно произнёс: «А ещё ты считаешь, что Бенефис тебя беспочвенно ревнует! Да он за версту почуял в Таре резонатора и испугался, то тебе приятнее проводить время со старым знакомым, чем с ним».
— Ну что? Когда мы начнём моё обучение? — вдруг спросила Дикса.
Я посмотрела на циферблат часов, поняла, что до техномагической выставки у меня ещё по меньшей мере семь оборотов стрелки, а потому допив остатки кофе, бодро скомандовала:
Космическая катастрофа перевернула всю мою жизнь. Я проснулась в теле шестилетней девочки с титановым скелетом и наноботами в крови. Спасшая меня тайная организация сообщила, что теперь я до конца своей жизни должна расплачиваться за операцию. С этого дня у меня новое имя, новое тело, новые возможности. Не спрашивая, мне не оставили от прошлой жизни даже воспоминаний о семье. Поняв, какая учесть меня ждёт, я думала, что сойду с ума, однако по иронии судьбы мой контракт выкупил адмирал Космического Флота — герой войны и мужчина, которым я глубоко восхищалась, ещё будучи Дженнифер Рэтклифф.
Меня зовут Анестэйша Радосская. Я единственная дочь и наследница влиятельного политика, входящего в Аппарат Управления Планетой. Всю жизнь отец готовил меня к тому, что я стану во главе самого доходного на Захране семейного бизнеса по утилизации мусора, не желая слышать о полётах в космос. Однажды я угнала истребитель, мечтая посмотреть другие галактики, но сэкономленные кредиты быстро закончились, корабль конфисковали за неправильную парковку, а разъярённый отец сообщил, что сурово накажет, как только найдёт.
Я рассчитывала на высокооплачиваемую работу на родной планете, но вместо этого для получения необходимого минимального опыта была вынуждена наняться в экипаж для сопровождения космических кораблей. Три года пролетели как один миг, вот только трансгалактический лайнер "Титаник" случайно напоролся на астероид, и меня спасли очень странные люди. Хотя какие же это люди, если у них вытянутый зрачок, и даже телохранитель из моей бывшей команды кажется на их фоне заморышем?
Ксандра Керроу — агент алеф-класса Эльтонийской Службы Разведки на планете Тур-Рин, лучшая в своём роде, высокооплачиваемый профессионал, но страдающая от одиночества женщина. На её плечи легло непростое задание: скопировать секретные файлы из серверной самого фешенебельного казино планеты. Уверенная в своих силах, она без намека на страх принялась за работу, однако с самого начала всё пошло не так. Задание оказалось сложнее, чем она могла себе представить, что слегка пошатнуло веру в себя. Предательство, подозрения, ненависть коллег, обвинение в убийстве и внезапно вспыхнувшая любовь — сможет ли героиня выстоять против всего и не сломить дух?
Игры закончены. Я больше не притворяюсь Станиславом Радонежским, а теперь на законных правах являюсь кадетом Академии Космического Флота. Вот только не об этом я мечтала. Не лучше бы было оставаться всё тем же Стасом? Кажется, я совершила самую большую в жизни ошибку, возвращаясь с Танорга на станцию космофлота. Отдавшись чувствам, я теперь не могу себе простить этого. У куратора курса Киара Леру есть невеста, и даже если он откажется от неё, отношения между старшим офицером и кадетом строжайше запрещены Уставом.
Оступившись на лестнице из-за высоких каблуков, которые требовал от неё носить шеф по дресс-коду, секретарша Эльвира Лафицкая представить себе не могла, что придёт в себя уже на совершенно другой лестнице в незнакомом ей доме. Привыкшая к трудностям в жизни, девушка лишь посмеялась над собой: только она могла оказаться неизвестно где, с полным отсутствием электричества и бытовой техники, да ещё и в роли служанки-сироты Эллис. Она пообещала себе, что обязательно выяснит, почему оказалась в чужом теле, и непременно вернётся на Землю.
Трис живет обычной жизнью семнадцатилетней девушки, но все меняется, когда незнакомый парень просит ее о странной услуге. Он и его команда являются чем-то вроде ангелов правосудия, помогая слабым и угнетенным отомстить своим обидчикам. Но так ли уж невинны те, кто обращается к ним за помощью? И кто тогда судит их самих?
В рассказе «Перевал» журналистка отправляется в экспедицию в Уральские горы, чтобы выяснить причину гибели советских альпинистов, где находит секретную воинскую часть и оборудование, предназначение которого, в свою очередь, также может претендовать на звание загадки века. В рассказе «Билет на спасение» главный герой выигрывает в лотерею, получая право безнаказанно совершить одно преступление, и замышляет крупную кражу, но его девушка попадает в беду. Сможет ли он уступить ей свой билет? В рассказе «Небо завтрашнего дня» на пороге экологической катастрофы героине предстоит решить, готова ли она спасти свою жизнь ценой жизни сына?
За ветхим окном деревенского дома в тени ночного зимнего сада бродит уродливый призрак. Это приводит в состояние ужаса городского парня, оказавшегося заложником этого дома. Теперь ему предстоит разобраться: к чему ведет такое соседство – к гибели или спасению? А может это и не призрак вовсе?
После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.
Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..
Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..
Маг с редкой специальностью вещественной магии Лолианна Иствуд когда-то отказалась от тёплого места на государственной службе и теперь вынуждена работать горничной, чтобы погасить кредит за учёбу. Однажды убирая номер в публичном доме вампир попросил её купить козьей крови, так как у него аллергия на человеческую. Всё бы ничего, но вернувшись в номер, она обнаружила мёртвым самого вампира и девушку, что была с ним. Маглицейские считают, что дело очевидно, и только Лоли знает, что вампир был аллергиком.
Бывшая горничная публичного дома Лолианна Иствуд помолвлена с самым перспективным и завидным женихом столицы — начальником маглиции Бенефисом Кёнигсбергом. Накануне свадьбы она решает помочь своему другу-вампиру Виеру Крувицки с возвращением отобранной злым гением родовой магии. Совершенно некстати её похищает Хранитель Сумеречного мира, с которым ей приходится заключить сделку и пообещать, что она использует зелье, об эффекте которого лишь догадывается, но не знает наверняка.