– Я нашел его дома.
– Вы имеете в виду в доме мистера Гатри Балфура?
– Да, сэр.
– Он там жил?
– Да, сэр.
– Вы знали это как уполномоченный по улаживанию конфликтов, нанятый «Балфур Аллайд Ассошиэйтс»?
– Да, сэр.
– И что вы сделали?
– Мне не хотелось никого будить. Я решил выяснить, дома ли обвиняемый.
– Занимая вашу должность в организации, имеете ли вы ключи от домов, в которых проживают руководители «Балфур Аллайд Ассошиэйтс»?
– Да, у меня есть запасные ключи, которые я могу использовать в случае крайней необходимости.
– И вы воспользовались одним из таких ключей?
– Да, сэр.
– Куда вы вначале отправились?
– Во-первых, я заглянул в гараж, чтобы проверить, на месте ли машина, на которой в тот вечер ездил обвиняемый.
– Она оказалась в гараже?
– Да, сэр.
– В каком состоянии?
– Я достал карманный фонарик и обошел автомобиль вокруг, пытаясь найти какие-то следы случившегося, потому что, услышав тон голоса обвиняемого, которым он говорил со мной по телефону, я подумал, что…
– Нас не интересует, что вы подумали, – перебил свидетеля Фаррис. – Рассказывайте, что вы сделали.
– Я осмотрел машину.
– Что вы обнаружили?
– Я увидел, что правая передняя фара разбита, на правом крыле имеется вмятина, на переднем бампере, ближе к правой стороне, осталось несколько капель крови, то есть я предположил, что это кровь. Это были красные пятна, которые высохли и внешне походили на кровь.
– И что вы сделали потом?
– Выключил фонарик, закрыл гараж, отправился к парадному входу дома, вставил свой ключ и пошел наверх.
– Куда конкретно вы пошли?
– В комнату обвиняемого.
– Вам ранее доводилось бывать в этой комнате?
– Да, сэр.
– Вы знали, где она находится?
– Да, сэр.
– И что вы сделали?
– Постучал в дверь и сказал: «Это Баннер, Тед. Впусти меня».
– Вы получили ответ?
– Нет, сэр.
– Что вы тогда сделали?
– Вошел в комнату.
– Что вы обнаружили?
– Обвиняемый лежал в стельку пьяный, просто в ступоре, на кровати, во всей одежде.
– И в обуви?
– И в обуви.
– В какое время вы увидели обвиняемого в таком состоянии?
– Примерно в два ночи. Я уехал с автозаправочной станции без десяти два, до дома ехать не больше пяти минут, и, думаю, осмотр гаража и машины тоже не отнял более пяти минут.
– Когда вы используете слово «машина», какую конкретно машину вы имеете в виду?
– Я имею в виду автомобиль, фотографии которого были приобщены к делу в качестве доказательств, его номер – GMB шестьсот шестьдесят пять.
– Вы разговаривали с обвиняемым, когда в два часа ночи оказались у него в комнате?
– Да, сэр.
– Кто-то еще присутствовал при вашем разговоре?
– Никто.
– Только вы двое?
– Да, сэр.
– Что вы сделали?
– Мне пришлось приложить массу усилий, чтобы разбудить обвиняемого и привести его в такое состояние, чтобы он смог внятно говорить.
– Как вы этого добились?
– Я снял с него пиджак, потом рубашку и майку, намочил полотенца в холодной воде и приложил их к животу и шее обвиняемого. Я посадил его на кровати и начал трясти. Я приложил холодные компрессы ему к глазам и затылку. В конце концов он пришел в сознание, или проснулся, или как там еще это можно определить.
– Он узнал вас?
– О, да.
– Вы можете пересказать состоявшийся разговор, как вы его помните?
– Я спросил его, чего он от меня хочет. Он сообщил мне, что попал в переделку, но сам догадался, как выпутаться.
– И как?
– Он признался мне, что довольно много играл в карты, у него закончились наличные деньги, он стал играть в кредит и задолжал определенному синдикату. Он проиграл, потом проиграл еще раз, долги увеличивались, и синдикат потребовал, чтобы он расплатился.
– Обвиняемый рассказал вам все это?
– Да, сэр.
– Как он говорил?
– Язык у него заплетался. Он был достаточно сильно пьян, но мне удалось это вытянуть из него буквально по кускам.
– Продолжайте.
– Он также сообщил мне, что ему несколько раз звонили из синдиката, угрожая, что, если он не заплатит, ему следует пенять на себя. После этого он получил анонимное письмо, в котором говорилось, что, если он не заплатит, они пришлют за деньгами своего человека.
– Он пояснил вам, что, как он думает, означает эта угроза?
– Да, сэр.
– И что?
– Он сказал, что считает, что они пришлют кого-то его избить. Они очень сурово поступают с теми, кто не платит, в первый раз просто избивают, а во второй раз выдают билет в один конец.
– Продолжайте.
Роджер Фаррис с победным видом посмотрел на присяжных, сидевших на кончиках стульев, наклонившись вперед и с повышенным вниманием ловящих каждое слово Болеса.
– Он рассказал, что попытался собрать двадцать тысяч долларов, но не смел обратиться к Аддисону Балфуру. Он надеялся, что ему удастся переговорить с Гатри Балфуром перед отъездом последнего в Мексику, но во время вечеринки возможность так и не представилась. Он знал, что к этому вопросу надо подходить очень тактично, иначе он ничего не получит. У него есть деньги, оставленные его родителями, но это траст-фонд, которым управляет доверенное лицо. Он пробовал связаться с этим человеком, чтобы получить от него какую-то сумму, но тот находился в отпуске за пределами города. Обвиняемый надеялся отложить решение вопроса до возвращения доверенного лица.