Дело о призрачном воре - [57]
Опустив голову, Люциус посмотрел на себя. Его левое предплечье постепенно снова становилось видимым! Поскольку ему пришлось намазаться с головы до ног, а в его распоряжении была всего одна баночка, слой сыворотки, очевидно, оказался слишком тонким для длительного эффекта.
– Мисс Паддингтон, – усмехнулся Люциус, протягивая Тео руку, как настоящий джентльмен. – Не угодно ли вам сопроводить меня обратно к нашим друзьям? Думаю, в нашей помощи здесь более нет необходимости.
– С превеликим удовольствием, мистер Адлер, – проворковала Тео тоном светской дамы, подражая леди Бримблвуд, и взяла Люциуса под наполовину видимый локоть. – Очень любезно с вашей стороны, правда-правда.
И оба прыснули.
Глава 16
Последняя большая загадка
О сне в эту ночь не могло быть и речи: Люциус был так взбудоражен, что не уснул бы, даже если бы его заставили. Около полуночи снова ставший целиком видимым мальчик и его друзья с невероятным чувством облегчения, смеясь и шутя, ввалились на Бейкер-стрит, 221-б – у Майкрофта, который их сопровождал, был ключ.
Но правительственный агент обошёлся бы и без ключа. Шерлок Холмс уже поджидал их у двери, доктор Ватсон и миссис Хадсон – в кухне. Там хлопотливая квартирная хозяйка, несмотря на поздний час, приготовила героям роскошный перекус: на пышно накрытом столе стояли бутерброды, горячий чай и, конечно же, аппетитный на вид пирог.
Когда Майкрофт и команда «Воронова гнезда» вошли в уютную кухоньку на первом этаже, их радостно приветствовали. Миссис Хадсон так крепко прижала к себе Люциуса и его друзей, будто они не виделись несколько лет – и в ужасе вскинула брови, заметив на одежде Люциуса грязь от лазания по канализации.
Доктор Ватсон улыбался и с вожделением поглядывал на стоящие на столе блюда, нетерпеливо ожидая, когда можно будет на них накинуться.
Один только сыщик не проявил восторга.
– Мог бы и пораньше предупредить, братец, – сказал Шерлок Холмс вместо приветствия. Он сел за стол и скрестил руки. – Я не возражаю, что ты взял с собой мальчика на вечернее мероприятие в обсерватории города Оттершоу, но сообщить нам об этом в столь поздний час…
– Обсерватория? – непонимающе нахмурился Люциус. – Как это? Мы ведь не…
– Недолго отсутствовали? – поспешно перебил его Майкрофт Холмс. – О нет, Люциус, боюсь, что долго. Доклад, конечно, был очень поучительным и информативным, но продолжался он гораздо дольше, чем я предполагал. И Шерлок совершенно прав: я должен был сообщить об этом ему, миссис Хадсон и доброму доктору намного раньше. Но случай подвернулся слишком уж внезапно. Весь вечер беседовать о звёздах и планетах с именитым астрономом Оджилви в известной обсерватории в Оттершоу: я знал, что вы, дети, непременно захотите туда попасть!
– Беседовать о звёздах и планетах, – медленно повторила Тео. – Со знаменитым мистером Оджилви. – Она посмотрела на Майкрофта, и уголки её губ дрогнули. – Да-да, именно этим мы и занимались. И ничем другим.
– В обсерватории в Оттершоу была вечерняя лекция? С доктором Оджилви? – Харольд, как обычно, тормозил. Он ошарашенно вытаращил глаза. – Но почему же мне никто об этом не ска… Ай! – Он осёкся, когда Себастиан и Люциус одновременно наступили ему на ноги.
Люциус усмехнулся. Ложь Майкрофта была незамысловатой, но безупречной. Так взрослые никогда не узнают, где друзья пропадали на самом деле. Тайна детективов из «Воронова гнезда» останется тайной, и о докторе Гриффине тоже никто не проведает. Уж Майкрофт позаботится и об учёном, который должен был скоро поправиться, и о сыворотке невидимости. Она, без сомнения, больше никогда не попадёт в руки злодеев. А Эдвардс, этот гнусный вор, и так уже сидит за решёткой.
«Загадка разгадана», – довольно подумал мальчик и увидел, что Майкрофт заговорщицки ему подмигнул.
Четверо друзей многозначительно переглянулись. Они были счастливы – Люциус видел это по их лицам. И у него тоже было радостно на душе.
Пока у него не заурчало в желудке.
– Ха! – воскликнул доктор Ватсон и рьяно закивал. – Этот голос мне знаком.
Миссис Хадсон тихо засмеялась и хлопнула в ладоши:
– Угощайтесь, дети. И вы тоже, господа. Не то кто-нибудь упадёт в голодный обморок.
– Ничего страшного, – пошутила Тео и, благодарно улыбнувшись, взяла бутерброд. – Ведь среди нас есть врач.
– Официально врач уже спит! – заметил доктор Ватсон. Поскольку он одновременно запихал себе в рот большой кусок пирога, это прозвучало как «офифально врафь уфэ фпиф», но друзья всё равно его поняли. – Приём пациентов начнётся лишь через восемь часов. А это значит… – довольно вздохнув, он стряхнул крошки с усов, – что у меня есть время спокойно поесть. Наконец-то.
Только теперь Люциус сообразил, в чём дело. Миссис Хадсон, должно быть, лишила доктора Ватсона и мистера Холмса ужина. Потому-то они оба всё ещё сидели за столом в столь поздний час: мужчины просто-напросто сильно проголодались.
«Моё почтение, миссис Хадсон, – подумал он, охваченный гордостью и благодарностью. Будто вернулся к родному очагу. – Если уж вы решили, что мы четверо будем есть все вместе, то настоите на своём. Без компромиссов».
Ему это нравилось – даже очень.
Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее.
Великому Шерлоку Холмсу подвернулось новое дело. В доме одного весьма влиятельного лорда произошло жуткое преступление: некто уничтожил бесценную коллекцию оружия и устроил жуткий погром. Впрочем, знаменитый сыщик быстро установил виновного. Им оказался старый садовник! Вот только Люциус Адлер, подопечный Холмса, и его друзья не верят в эту версию. Старый садовник не мог совершить это преступление, это сделал тот, кто обладает недюжинной, даже сверхъестественной силой… Но кто же это? И какова его цель? Люциус и друзья снова берутся за дело! Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.
Знакомьтесь — американский мальчишка Томми Келли. Он приехал в город Сан-Диего, что в Калифорнии, погостить у своей тети. Вместе со своей двоюродной сестрой Джилл он любит бродить по пригородному пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…
Солнце жгло ему затылок, а все мышцы будто кричали от боли. Ноги подкашивались, и наконец он все-таки рухнул на раскаленный песок.Горячие иглы впивались в кожу. Он отчаянно барахтался, пытаясь встать, а песок грозил поглотить его, будто трясина. Он оглянулся, проверяя, нет ли погони. Далеко позади виднелось большое песчаное облако, и оно постепенно приближалось. Их было много. Почувствовав, как по щекам струятся слезы, он снова споткнулся и скатился с бархана. Он вымотался до предела, тело его обмякло, как тряпка.
Пит Креншоу, самый спортивный из Сыщиков, не случайно стал лучшим игроком школьной команды. Но спортивные успехи едва не сделали его жертвой чьей — то отнюдь не бескорыстной и опасной игры. Трем друзьям снова предстоит разобраться в крайне запутанной истории.
Да здравствует путешествие! Маша Пузырева, ее брат Никитка и приятель Сергей Горностаев наконец-то решились самостоятельно выехать за пределы Москвы. Правда, получилось не совсем так, как ребята задумывали, – они хотели просто отдохнуть за городом, но тут случилось такое! Соседку Пузыревых – актрису Ларису Ветрову – буквально посреди бела дня похитил какой-то незнакомец. Просто посадил в машину и увез. Теперь у ребят вместо обычного путешествия получилось настоящее расследование – им нужно отыскать Ларису и вырвать ее из рук злодея.
Напрасно надеялись Антон и его друзья, что их старый, но отнюдь не добрый знакомый – ангел Тьмы Ируган провалился в тартарары. Затаившись на время, он готовился к решающей схватке, а затем подбросил ребятам коварную приманку и заманил их в свое зловещее подземное царство. Цель его проста и ужасна: заставить своих врагов возненавидеть все, что им дорого, и превратить в тупых зомби, покорных воле зла. Как же помешать планам чудовища? Как в который уже раз одолеть жестокого чародея? Ответы на эти вопросы хранят страницы древней магической книги…
День и ночь размышляет Лаура, как ей спастись из плена, и с ужасом осознает, что выхода, похоже, нет. Да и как может быть иначе, если несчастная девчонка томится не где-нибудь, а в глубоком подземелье мрачного замка, принадлежащего коварной и злобной вампирше, что решила закатить пир на весь вампирский мир. Но не знает Лаура, что на помощь ей вместе с ее одноклассниками спешит через время и пространство учитель-вампир Вик, окончательно решивший служить людям, а не своим соплеменникам… И вот ключ от заветной двери оказывается у спасателей в руках, кажется, что до свободы рукой подать, – и вдруг в самый разгар зловещего пиршества…
Демельза обожает изобретать, мечтает стать знаменитым учёным и получить Нобелевскую премию. Есть только одно «но» – неожиданно открывшийся талант. Совершенно ненаучный! Демельза умеет призывать фантомы, призраки умерших, как её мама, папа, бабушка и долгие поколения предшественниц. Это умение требует соблюдения строгих правил, почти как настоящая наука, так что девочка сразу пытается поставить пару экспериментов. А ещё на людей, обладающих этим даром, ведётся охота. И похоже, следующей целью выбрана Демельза.