Дело о призрачном воре - [52]
Люциус, крадущийся впереди, пригнулся и осторожно выглянул из-за угла. В самом деле: с правой стороны туннеля обнаружилась маленькая квадратная каморка, в задней стене которой зияло отверстие, ведущее в следующий туннель – только без сточного жёлоба. Для чего изначально предназначалась эта каморка, Люциус не знал. Может, там отдыхали рабочие канализационной сети. Очевидно, её уже давно не использовали, иначе Эдвардс не расположился бы здесь так по-домашнему.
На полу в углу Люциус увидел грязный матрас и коричневое шерстяное одеяло. В середине каморки стояли столик и два стула. У стены Эдвардс оборудовал на верстаке из кирпича и досок полевую химическую лабораторию: рядом с прозрачными реагентами лежали орудия взлома – отмычка и лом.
Эдвардс стоял у стола и поспешно вытряхивал содержимое шкатулок и коробочек в парусиновый вещмешок, лежащий посреди стола. Он явно предпочитал украшения: почти всё награбленное состояло из цепочек, колец и браслетов.
Вор, который больше не был невидимым, оказался жилистым молодым человеком лет двадцати пяти с угловатым лицом и сальными каштановыми волосами. На его лице, покрытом синяками и ссадинами, читались страх и мрачная непокорность.
«Уличный боец, – догадался Люциус. – Один из тех, кому в жизни ничего не даётся даром и кому постоянно приходится пробивать себе дорогу». Знавал он таких мужчин. Они выросли в бедности и привыкли вечно бороться за выживание. В грязных районах больших городов действовало правило: либо ты, либо тебя. Теперь Люциуса не удивляло, что Эдвардса даже блицшокер не вырубил. Этот малый и не такие удары выдерживал.
С другой стороны, Люциус недоумевал, как Эдвардс попал на службу к доктору Гриффину. На учёного он явно не походил. Но, может, мальчик ошибался. Некоторые пробиваются с улицы в высшие круги – так же честолюбиво и ожесточённо, как утверждаются главари преступных банд в Адской кухне в Нью-Йорке или Уайтчепеле в Лондоне.
«Наверное, он сумел выбиться в люди, – подумал Люциус. – Но прошлое его настигло. Он поддался искушению быстро разбогатеть благодаря изобретению мистера Гриффина». В какой-то мере Люциус его понимал. Но это не означало, что мальчик одобрял его действия. Поэтому они должны были остановить Эдвардса.
Покрепче сжав сломанный блицшокер, он кивнул друзьям и ринулся в каморку.
– Руки вверх, мистер Эдвардс! – крикнул он со всей решительностью, на какую был способен, и направил на вора экзотическое оружие.
Вслед за ним в каморку ворвались Себастиан, Харольд и Тео. Нож Себастиана сверкал, духоискатель Харольда загадочно мигал, а Тео вскинула руки, будто вот-вот начнёт метать из пальцев огненные копья.
Эдвардс вздрогнул – нервы у него явно были на пределе. Скользнув взглядом с одного на другого, он, наконец, уставился на Люциуса с блицшокером. На лице его промелькнула неуверенность. Очевидно, он ещё не забыл, сколько боли может причинить это оружие.
– На колени, – мрачно скомандовал Себастиан. – Руки поднять над головой – так, чтобы мы их видели. Никаких резких движений.
Признаться, Люциус был впечатлён. Приказ прозвучал будто из уст офицера Скотленд-Ярда.
Однако на Эдвардса слова Себастиана произвели меньшее впечатление. Похоже, он преодолел испуг и к нему вернулось самообладание. Вор стоял, опустив руки, и ехидно ухмылялся:
– Ещё чего, недомерок! Думаешь, напугал меня своей зубочисткой? – Он кивнул в сторону ножа. – Просто умираю со страху.
– Не хорохорьтесь, – вмешался Люциус. – В прошлый раз я не успел как следует зарядить блицшокер. Сейчас он полностью заряжен. Если я нажму курок с этого расстояния, вас так шарахнет – носки задымятся!
– Ах вот как? – Эдвардс облизал потрескавшиеся губы. Прищурившись, он внимательно разглядывал Люциуса, пытаясь оценить, насколько серьёзны его намерения. Люциуса вдруг охватило скверное предчувствие, о котором говорила Тео. – Валяй! – Помощник Гриффина ухмыльнулся ещё шире. – Давай, мальчик. Пристрели меня. Покажи, на что ты способен.
– Вам не поздоровится, – мрачно проговорил Люциус. – Вы, наверное, думаете, я боюсь. И не надейтесь. Я ещё и не таких парней встречал – в Нью-Йорке, Риме и Шанхае.
Эдвардс хрипло рассмеялся:
– Это ты в стольких городах уже побывал? Блажен кто верует.
– Я говорю правду. Я был там с матерью. Она стольких людей по всему миру обвела вокруг пальца, пока вы ещё пешком под стол ходили.
«Лишь бы заболтать его, – думал он. – Сейчас главное – тянуть время».
– Только твоей замечательной мамочки тут нет, – заметил Эдвардс. – Передо мной только ты и твои друзья, и я не дам себя запугать горстке детишек. – Он указал на блицшокер. – Ты меня неслабо долбанул своей хлопушкой в доме доктора. Это правда. Но при последнем выстреле ты вскрикнул. Хочешь верь, хочешь нет – я это слышал. И знаешь, что я думаю? Эта штука больше не действует. Ты блефуешь.
– Да что вы смыслите в моём блицшокере! – разгорячился Харольд.
– Это верно, – согласился Эдвардс. – Но я хорошо играю в карты. Поэтому я вижу, когда люди врут. – Он снова повернулся к Люциусу. – Давай же, мальчик. Стреляй уже.
Люциус беззвучно выругался.
Невидимка рассмеялся:
Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее.
Великому Шерлоку Холмсу подвернулось новое дело. В доме одного весьма влиятельного лорда произошло жуткое преступление: некто уничтожил бесценную коллекцию оружия и устроил жуткий погром. Впрочем, знаменитый сыщик быстро установил виновного. Им оказался старый садовник! Вот только Люциус Адлер, подопечный Холмса, и его друзья не верят в эту версию. Старый садовник не мог совершить это преступление, это сделал тот, кто обладает недюжинной, даже сверхъестественной силой… Но кто же это? И какова его цель? Люциус и друзья снова берутся за дело! Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.
Случайно попавшая в руки школьницы Насти огромная сумма денег открыла дорогу для захватывающего приключения и зарождающейся любви.
Делия и Карина с детства были не только подругами, но и соперницами. Они боролись между собой за лучшие отметки, друзей и поклонников. И, конечно же, обе влюбились в одного парня…Карина настроена только на победу — неважно какой ценой она ей достанется. Если Карина не получит Винсента, значит — его не получит никто…
Вот не думали не гадали Витька, Ирка и Владик, что в научной экспедиции на берегу Байкала им придется заниматься разгадыванием головоломок. А как иначе скажешь, когда ни с того ни с сего бесследно исчезают и таинственным образом появляются из ниоткуда самые разные вещи, большие и поменьше, нужные и не очень. Кто же заварил эту кашу: барабашка? Снежный человек?! Или, может, это местные браконьеры проводят в жизнь свой неведомый, но явно преступный план? «Одни вопросы, и никаких ответов», — растерянно говорят себе ребята, и вот тут-то посреди разгромленной комнаты…
У членов знаменитого Детективного клуба снова появилось дело. На этот раз загадочным образом исчезла кузина Трейси — Джуди. А по почте от нее пришла посылка… с коробкой шоколадных конфет. «Что бы это значило?» — удивляются верные подруги Холли, Трейси и Белинда. Но их изумлению нет предела, когда среди конфет девочки обнаруживают невероятно красивое рубиновое ожерелье…
Знакомьтесь — американский мальчишка Томми Келли. Он приехал в город Сан-Диего, что в Калифорнии, погостить у своей тети. Вместе со своей двоюродной сестрой Джилл он любит бродить по пригородному пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…
Пит Креншоу, самый спортивный из Сыщиков, не случайно стал лучшим игроком школьной команды. Но спортивные успехи едва не сделали его жертвой чьей — то отнюдь не бескорыстной и опасной игры. Трем друзьям снова предстоит разобраться в крайне запутанной истории.
Демельза обожает изобретать, мечтает стать знаменитым учёным и получить Нобелевскую премию. Есть только одно «но» – неожиданно открывшийся талант. Совершенно ненаучный! Демельза умеет призывать фантомы, призраки умерших, как её мама, папа, бабушка и долгие поколения предшественниц. Это умение требует соблюдения строгих правил, почти как настоящая наука, так что девочка сразу пытается поставить пару экспериментов. А ещё на людей, обладающих этим даром, ведётся охота. И похоже, следующей целью выбрана Демельза.