— Ох, он хороший человек, но хочет мною командовать. У него не укладывается в голове, что я уже выросла.
— Когда вы его видели в последний раз?
— Немногим более года назад.
— Хотите рассказать мне об этом?
— Нет, но, очевидно, это нужно сделать.
Мейсон присел на краешек кровати.
— Полагаю, он появится здесь с минуты на минуту, — сказал он, — так что поспешите. Сейчас он внизу, в приемной.
— Он там один?
Мейсон внимательно посмотрел на нее.
— С ним молодой человек, широкоплечий, мужественный тип. Однако, как мне показалось, он никак не мог решиться…
— Это Джексон, — прервала его девушка. — Притащить его сюда — как раз в стиле дяди Макса!
— Давайте сначала поговорим о дяде.
— Это родной брат моего отца, но много старше его. Дядя Макс нажил состояние. После смерти моих родителей он взял меня к себе. Папа с мамой ничего мне не оставили. Я с детства привыкла жить весьма скромно. Сначала дядя Макс боялся, что я воображу себя богачкой и стану транжирить его деньги. И он постоянно мне внушал, что я живу у него вроде бы из милости.
— И вам это не нравилось?
— Да нет, меня это вполне устраивало. У меня была работа, и я чувствовала себя независимой. А затем у дяди Макса появился комплекс отцовства, он захотел быть и отцом, и матерью, и дядей одновременно. И принялся тратить на меня деньги. Я была окружена слугами, чуть не половину своего времени тратила на всякие примерки. Он уговаривал меня бросить работу и отправиться вместе с ним в Палм-Бич. Словом, масса всяких соблазнов, лишь бы отвлечь меня от работы и приучить к той жизни, которую, по его мнению, я должна вести.
— А Джексон Стерн? — спросил Мейсон.
— Джеке? — переспросила она и улыбнулась. — Еще один предмет, который, как считает дядя Макс, мне необходим. Он…
В дверь постучали.
Посмотрев на Мейсона, Стефани нерешительно произнесла:
— Входите.
Сиделка в крахмальном бело-голубом форменном одеянии распахнула дверь. В комнату строевым шагом вошел Макс Олджер, глаза его за стеклами очков сияли.
— Ну, ну, ну, вот моя маленькая беглянка!
— Начинается! — вздохнула Стефани.
— Как ты себя чувствуешь? Ты не очень покалечена? Ты не…
— Я чувствую себя совершенно здоровой, — ответила Стефани. — Немного кружится голова да ноги дрожат. Не прошли еще синяки и кровоподтеки, но я вполне могла бы выйти из больницы прямо сейчас, если бы дело было только в этом.
— Тогда почему ты здесь?
— Кой-какое предписание полиции… Дядя Макс, это Перри Мейсон, адвокат. Мой адвокат.
— Мейсон? — переспросил Макс Олджер, быстро протягивая правую руку, в то время как его живые блестящие глазки внимательно изучали Мейсона поверх очков.
Мейсон пожал руку маленького нервного человечка.
— Не хочу показаться грубым, — сказал Макс Олджер, — но с этой минуты вы освобождены от своих обязанностей, мистер Мейсон. Пришлите счет, я выпишу чек.
— Дядя Макс! — в ужасе воскликнула Стефани.
— Есть еще какие-нибудь идеи? — осведомился Мейсон.
— Если вам нужна откровенность, мистер Мейсон, я буду откровенен, предельно откровенен. У Стефани будет все самое лучшее, что можно приобрести за деньги. Мне кое-что известно об адвокатах. Защитник нищей девушки может…
— Дядя Макс, перестань! Ты ничего не знаешь. Ты не понимаешь!
— Очень хорошо понимаю, Стефани. Я принимаю командование. Ты мне слишком дорога, чтобы разрешить кому-то…
— Дядя Макс, мистер Мейсон — знаменитость. Он самый лучший адвокат в этой части штата.
Макс Олджер слегка наклонил голову набок, уставился на Мейсона, пробормотал «гм», подошел к телефону, снял трубку и сказал:
— Это Макс Олджер. Разговор оплачиваю я. Срочно соедините меня с Чикаго, юридическая фирма «Пит-керн, Рокси и Хангерфорд» и… нет, подождите минуточку. Офис уже закрыт, не подумал об этом. Дайте-ка мне Александра Питкерна… Да, мистера Питкерна, главу этой фирмы, в его резиденции… Если его нет на месте, никого другого мне не нужно. — Он швырнул трубку на рычаг. — Лучше с этим примириться, мистер Мейсон. Спорить бесполезно, легче согласиться с тем, что он делает. Вы ведь не обиделись, правда?
Мейсон снова уселся на краешек кровати.
— Ни капельки, — сказал он, с усмешкой глядя на дядюшку. — Что вы собирались делать, Олджер? Вызвать своего собственного адвоката и поручить дело ему?
— Возможно. Я еще не знаю, насколько это серьезно, но я не позволю Стефани сесть в тюрьму.
— Да, это было бы несправедливо по отношению к ней, — согласился Мейсон.
— Я ценю то, что вы для нее сделали. Не поймите меня неправильно. Я не поскуплюсь на оплату.
Мейсон усмехнулся:
— Я тоже.
Маленький человечек вскинул голову и подозрительно посмотрел на адвоката.
— Предупреждаю вас, Мейсон, ваши штучки со мной не пройдут. Я не отступлюсь.
— Я тоже, — ровным голосом повторил Мейсон. — Я слишком заинтересовался этим делом, чтобы позволить какому-то адвокатишке погубить его.
— Не забывайте, что по счетам плачу я, так что…
— Мой счет придется оплачивать не вам.
— Не мне? А кому же?
— Человеку, который вел машину, — ответил Мейсон. — Когда я его найду.
Олджер часто-часто заморгал, уставясь на Мейсона оценивающим взглядом.
— В ваших словах что-то есть. Я спрошу и Питкерна и…
Зазвонил телефон. Олджер поднял трубку: