Дело о подсвечниках Расты - [17]
– А может быть, я и не знал! – выкрикнул Куцуф. – Могу я не разбираться во всей этой вашей… магии? Имею право! Я – бухгалтер, а не шарлатан какой-нибудь!
Эрик прищурился на бухгалтера и потер подушечку безымянного пальца левой руки ее большим пальцем.
– Вы совершенно правы, – сказал Эрик. – Вы не обязаны разбираться ни в чем. Кроме цифр. Вас можно будет упрекнуть, только если цифры неправильные.
– Ну что же, – подумав, сказал Розциф, – теперь мне все понятно. Однако стоит заметить, что в нашем с вами договоре действительно не было пункта о совместимости артефакта с продуктами технологического прогресса.
– Да, и я вижу, что это мое упущение, – согласился Эрик. Он положил то, что осталось от охранного амулета на ближайший ящик и вытащил из кармана кожаный бумажник. – Это будет мне уроком, такие вещи стоит прописывать. Но, кажется, в нашем договоре есть пункт о том, что я обязуюсь вернуть уплаченные мне деньги, если защитный артефакт не прослужит гарантийного срока? Возьмите.
Он вытащил из бумажника чековую книжку и ручку и, выписав чек, передал его господину Розцифу. Тот, не глядя, передал его компаньону.
– Всего двадцать грифонов? – возмутился Куцуф. – А компенсация за потерянный товар? Кто за это платить будет? Нергал Стратег?
– Полагаю, это будете вы, – сказал господин Розциф. – С вами мы поговорим на этот счет несколько позже. Господин Рок, у меня нет к вам никаких претензий. Более того, я сообщаю вам, что намереваюсь пригласить вас для установки противопожарной защиты, когда мы приведем это здание в порядок. Однако вы должны понимать, что договор…
– Я понимаю, – кивнул Эрик, убрал в карман бумажник и достал из него сигарету. – Ну а сейчас, если вы пока не нуждаетесь в моих услугах, я бы желал вас покинуть. До свидания, господа.
Получив от Розцифа легкий наклон головы, который вполне заменил прощальные слова, Эрик прикурил сигарету от пальца и вышел на улицу.
– Как это все не вовремя, – пробормотал он себе под нос с досадой.
– Однако должен признать, вы вели себя безупречно, – услышал он вдруг за спиной знакомый голос. – Доброго вечера, господин Рок. Рад вас снова видеть.
Эрик обернулся на голос и увидел крепкого широкоплечего человека средних лет в треуголке и темно-синем камзоле полувоенного покроя. В руках у человека была трость, на которую он опирался при ходьбе, каштановые его волосы тронула первая седина, а карие внимательные глаза смотрели на Эрика из-под темных кустистых бровей.
– Ну, если вы считаете этот вечер добрым, – пожал плечами Эрик. – Здравствуйте, господин Амарант. Вы были на складе? Я вас не заметил.
***
Милорд Квентин Уиллис-Эорин, сын милорда Ларена Эорина, двоюродный племянник главы славного рода Эоринов, вернулся с работы около шести часов вечера. Поднявшись в свои покои, которые, к слову сказать, занимали весь второй этаж восточного крыла Эоринмира, он переоделся в домашнее, то есть снял с себя мундир стража, надел лосины и темно-серый камзол, весьма простого и скромного покроя. Такой костюм, по мнению некоторых представителей эльфийского племени, совершенно не подходил для эльфа из столь знатного семейства, но милорд Квентин эльфом себя считал крайне редко и нерегулярно, а уж на мнение вышеназванных представителей эльфийского племени ориентироваться совершенно не собирался. Ужинали в Эоринмире традиционно в половине восьмого, то есть до ужина оставался еще добрый час времени, так что милорд Квентин отправился в свой кабинет, где он имел обычай коротать свободное время, если из-за летнего зноя не было желания искать развлечений вне дома.
Кабинет его представлял собой большую светлую комнату, примерно на четверть больше того помещения, что занимал отдел милорда Квентина в Управлении Стражи. Более всего эта комната напоминала будуар знатной эльфийской дамы, и, когда-то давно именно в этом качестве и служила бабушке Квентина, а он, получив ее в свое пользование, так и не нашел ни времени, ни большого желания для того, чтобы поменять в ней обстановку. Впрочем, нельзя сказать, что он не привнес в комнату свою индивидуальность, вовсе нет. Просто выражалась эта индивидуальность, по большей части, в легком беспорядке, что царил здесь, а так же в различных вещах, которые ранее служили многочисленным увлечениям милорда Квентина, а теперь, скорее, являлись памятниками этим оставленным увлечениям. К примеру, тут было несколько мнемографий в рамочках, ибо лет десять назад милорд Квентин увлекался мнемографией[10], но эти картины не висели на стенах, и даже не стояли на письменном его столе, а уже года три как лежали на подоконнике одного из окон. Попадались здесь вещи и боле странные. К примеру, в углу стояло старинное гномье кресло, когда-то давно купленное милордом Квентином для одному ему ведомой цели – сидеть в нем удобно было бы разве что ребенку. Или, например, инкрустированная серебром доска для игры в драконьи шахматы, что лежала как раз на этом самом гномьем кресле. По прямому назначению ее ни разу не использовали, поскольку милорд Квентин так и не озаботился изучить правила этой игры. Или взять коллекцию маленьких цветочных горшочков, которые лет семь назад были коллекцией жарандийских кактусов. Или три подзорные трубы разных размеров. Или внушительного вида альбом с гербариями трав...
В славном городе Ицкароне неспокойно: убит приезжий маг, в полуразрушенном доме найдена грудная девочка-эльфочка, иммигранты из Тропиканы терроризируют торговцев, телефонные аппараты сами слетают со столов и разбиваются вдребезги. Со всем этим предстоит разобраться сержанту Стражи Квентину Уиллису-Эорину, с недавних пор возглавившему отдел по борьбе со сверхъестественными преступлениями, а также его команде: вампирке, оборотню, алхимичке и студенту-магу, пришедшему в отдел на летнюю практику.
Отыскать пропавшую тридцать лет назад лунную жрицу? Освободить из трехсотпятидесятилетнего плена древнюю богиню? Отправится через полмира и одолеть древнее зло? Чего только не сделаешь, если ты — жрец Храма Теней и Дорог и тебе не нравится одна старая новогодняя традиция.
Сборник ультракоротких (и не очень) фантастических (но не только) рассказов, многие годы печатавшихся на последних (когда и не совсем) страницах популярного советского журнала «Вокруг света».
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Остросюжетный роман для любителей приключенческой и космической фантастики. Экстрасенс Джим Хокинс работает егерем — хранителем завезенных на Энглеланд инопланетных Птиц. Дело опасное и безнадежное: кто-то уничтожает Птиц в заповеднике, убивает егерей, и сам Джим лишь чудом остается жив. Сквайр снаряжает экспедицию на планету, где водятся чудесные Птицы. Лететь предстоит на корабле, построенном по технологии таинственных и грозных Чистильщиков. Такой перелет смертельно опасен для экипажа и пассажиров корабля.
Работать следователем в маленьком провинциальном городке неимоверно скучно, особенно, если ты — выпускница столичного юридического университета. Но с распределением не поспоришь. Камилла тихо изнывала от скуки, пока в их город не прибыл театр «Мистериум», а вместе с ним залетный вор-гастролер. Кто бы знал, как это скажется на жизни городка, а главное, какие тайны труппы придется узнать работникам отдела расследований в процессе запутанной истории. В оформлении обложки использованы иллюстрации с сайта Pixabay.
В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.
Аннотация В центре событий данной истории находятся люди, которые нашли для себя нелегальный, но привлекательный способ заработать деньги. Мужчина с ангельской внешностью, Джон Партлоу и аферистка Джинджер ЛаФранс являются худшими представителями такого типа людей. Объединившись в преступную команду, они на время бросают более мелкие махинации, дабы попытаться отработать схему получения выкупа за похищение человека в Новом Орлеане. В другой части города Кертис Мэйхью — молодой темнокожий юноша, работающий носильщиком на железнодорожной станции Юнион — по праву гордится репутацией человека, способного уладить любое недоразумение среди своих друзей.