Дело о двойнике пожилой дамы - [2]
– Он же сказал, что мы с ним можем обменяться, – ответил Карлтон.
– Когда сказал?
– Недавно.
– Я думала, что твой папа с утра собирался съездить поиграть в гольф.
– Он сказал, что мы можем поменяться, – повторил Карлтон.
– Дай-ка я загляну в папину коробку.
Мальчик непроизвольно крепко прижал коробку к груди.
– Нет! – воскликнул он. – Из-за этого я поссорился с мисс Доу, она хотела забрать у меня коробку.
– Почему?
– Не знаю.
– Я совсем не собираюсь забирать эту коробку, – возразила Сью. – Мне только кажется, нам следует заглянуть внутрь. Ты разве так не думаешь?
Ничего не ответив, Карлтон еще крепче прижал коробку к себе.
– Ты ведь сказал, что тут сокровища, правда? А что в твоей коробке?
– Много разных вещей.
– Интересно сравнить твои и папины сокровища. Давай откроем и поглядим.
– Тут узел, – поколебавшись, сказал Карлтон.
Сьюзен улыбнулась ему в ответ.
– Я очень хорошо разбираюсь в узлах, – сказала она, но затем притворно нахмурилась. – Хотя, может быть, для нас твой будет слишком трудным. Давай просто взглянем на него, не трогая.
Карлтон дал ей посмотреть шпагат, которым была перевязана коробка.
Увидев аккуратный двойной узел, Сью тут же поняла, что он завязан не детскими пальцами. Трудно было судить, правду ли говорил Карлтон насчет обмена, однако не оставалось сомнений, что эта коробка принадлежала взрослому.
– Давай прикинем, сколько она весит, – предложила Сью.
Мгновение поколебавшись, мальчик отдал ей коробку. Сью подержала ее в руках, затем вернула Карлтону.
– Ого, какая тяжелая.
То, что Сью вернула коробку, не пытаясь ее открыть, успокоило мальчика.
– Интересно, почему она такая тяжелая? – задумчиво произнесла Сьюзен, добавив затем: – Знаешь, Карлтон, если вдруг твой папа держит здесь свои деловые бумаги, нам следует проследить, чтобы они не потерялись.
Он вежливо кивнул:
– Я не потеряю.
– Ты знаешь разницу между морским узлом и узлом бабушкиным? – спросила Сьюзен.
– Моя бабушка умерла, – ответил мальчик.
– Ну, твоя бабушка тут ни при чем, просто так называется узел. Смотри, здесь веревка завязана морским узлом. Видишь? Вот, дай я тебе покажу.
Не забирая у Карлтона коробку, лежавшую у него на коленях, Сью тем временем трудилась над узлом, пока наконец не развязала его.
– Видишь, как легко все получилось? – сказала она. – А вот бабушкиным называется другой узел. Его ты быстро научишься завязывать сам, даже если и не умел раньше.
Занимая Карлтона этими разговорами и оставляя коробку по-прежнему в руках мальчика, Сьюзен, стоя на коленях, удалось украдкой поднять угол крышки.
Увиденное заставило ее похолодеть. Коробка была доверху заполнена зелеными купюрами. Банкноты, лежавшие сверху, были стодолларовыми.
– Мисс Доу знает, что здесь сокровища твоего папы?
– Конечно. Она пыталась отнять у меня коробку и забрать мои сокровища. Я не люблю ее. Она плохая.
– Она хочет помочь тебе, – сказала Сью. – Наверное, она думает, что папе не понравится, чтобы ты распоряжался его сокровищами.
– Но ведь папа сам сказал, что мы можем поменяться.
– Интересно, а твои сокровища в порядке? – задумчиво спросила Сью. – Как ты думаешь, папа не мог потерять твою коробку?
При этой мысли лицо мальчика омрачилось.
– Я думаю, – продолжала Сью, – нам нужно найти твоего папу, вернуть ему его сокровища и попросить отдать твои, тогда они будут в целости и сохранности.
– Я не знаю, где папа. Он уехал на машине.
– Мне кажется, он собирался этим утром поиграть в гольф, – сказала Сью. – Но поле для гольфа такое большое, пока там отыщешь папу! А ты ведь не хочешь потерять свои сокровища, правда?
– Я буду сохранять сокровища папы. – Руки мальчика вновь крепко сжали коробку.
Вдруг лицо Сьюзен осветилось, как при внезапном озарении.
– А может, лучше всего открыть сейф, большой сейф, и положить папины сокровища туда?
Карлтон, очевидно, не был в этом уверен.
– Потом мы снова закроем сейф, – продолжала Сью, понизив голос до заговорщического шепота, – и мисс Доу не сумеет его открыть, никто не сумеет. Мы запрем сейф и сможем вынимать сокровища, когда захотим, они будут в безопасности.
Глаза Карлтона загорелись.
– О’кей, – прошептал он с живостью, – давайте откроем сейф.
Сью подошла к большому сейфу, набрала две кодовые комбинации цифр и открыла двери. Затем отперла внутреннюю стальную дверь и переложила часть бумаг, чтобы освободить место для коробки.
– Давай поторопимся, – прошептала она, – мы должны спрятать сокровища до того, как вернется мисс Доу.
Карлтон приплясывал от возбуждения.
– Мы закроем сейф и не скажем ей, где находится коробка.
– Ну, сказать-то мы можем, – ответила Сью, – но это ей не поможет. Она не сумеет открыть сейф. Никто, кроме твоего папы и меня, не сможет этого сделать.
– Вот это да! – воскликнул Карлтон.
Сью протянула руку за коробкой. На мгновение он заколебался, но затем передал свое сокровище Сью.
– Теперь мы поставим ее вот сюда, – продолжала Сью.
Она повернулась таким образом, что на короткое время заслонила собой коробку от мальчика, и подняла ее крышку.
Внутри в буквальном смысле слова лежали тысячи долларов – стодолларовые банкноты, плотно уложенные и перетянутые резинками. «Видимо, в пачках по пять тысяч», – успела подумать Сью.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Два близких друга по службе на флоте, окончив МГИМО, после ряда лет работы в разных странах за рубежом, оказались наконец рядом в Австралии. Туда они приехали на работу с семьями в советское посольство, были рады быть вместе. Работа у них ладилась, были планы, мечты и надежды. Однако в один субботний вечер старший из друзей по возрасту неожиданно покончил с собой практически на глазах у отдыхающего коллектива. Друг его, потрясённый событием, делал максимум для того, чтобы узнать причину. В реальностях той жизни ни ему, ни официальным властям сделать этого не удалось.
Этот фанфик вызывает у меня когнитивный диссонанс. Я прекрасно понимаю, что у такого человека, как Шерлок Холмс априори не может быть женщины, даже просто для секса. Но в другой стороны я все же девушка, которая просто обожает умных социопатичных мужчин. Так что этот фик вроде как совмещает невозможное. Я стараюсь сделать все так, как могло было быть. Без флаффа, мимими и нормальной романтики. Идеальная пара строится из того, кто любит и того, кто позволяет себя любить. Шерлок — тот, кто позволяет себя любить.
Биотеррористы пытаются похитить ценного специалиста по чуме, участника научной конференции в городе Лондоне.
Глубокий философский смысл был заложен в эту книгу. Понять его могут только немногие… Тебя захватит с первых строк, а после прочтения останется океан почвы для размышлений. Проведи 30 минут своей жизни с пользой и окунись в этот мир слов. Помни, ни одна минута чтения этой книги не будет потрачена впустую. Запутанный сюжет, нелинейное повествование и продуманные персонажи введут тебя в шок. Не отказывайся от такой возможности.
Читатели вновь встретятся с давно и заслуженно любимыми героями Эрла Стенли Гарднера — адвокатом Перри Мейсоном и его секретарем Деллой Стрит. В романе «Дело «Нерешительная хостесса» платная партнерша из ночного танцевального клуба играет весьма важную роль в судебном процессе, в ходе которого Перри Мейсону удается спасти от электрического стула человека, в чьей невиновности он, вопреки фактам, был уверен. В романе «Иллюзорная удача» Мейсону и Делле Стрит предлагается гонорар в 500 долларов за их участие в ужине с шампанским.
Странные, почти мистические преступления происходят в когда-то тихом провинциальном городе Верхнегорске. Бывший следователь особого отдела, отставной майор МВД, а ныне директор частного сыскного бюро Владимир Антыхин вступает в схватку с преступным миром Верхнегорска. А преступления, ой, какие непростые. В повести «Воспитать палача» — это жестокое убийство актрисы в театре во время спектакля, …Тихий город Верхнегорск потрясло страшное известие. Во время вечернего спектакля, в антракте, была убита актриса городского драмтеатра — Екатерина Морозова. Родители убитой, почувствовав, что расследование примет затяжной характер, по совету знакомого юриста решили обратиться в частное сыскное бюро.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.