Дела сердечные - [10]
- Ты готова? – Отец постучал в мою дверь, возвращая мои мысли к сегодняшнему вечеру.
- Да, еще немного и выйду.
- Поторопись! Мы с Билли ждем тебя в машине. - Я в последний раз посмотрела на себя в зеркало, и в воодушевленном настроении, поехала вместе с отцом на самую главную интрижку моей жизни.
Особняк у Хантов был покруче нашего дома! Хотя бы с одного виду, уже можно было определить, что здесь живут богачи. Отца же мало интересовала, вычурность. Он душу продаст, но не наш дом. Ведь это-то место, в котором он всегда был счастлив с моей матерью. Дом, в котором родилась я. Просто к слову, что имея несколько вилл за границей, папа всегда возвращается хоть и не в огромный, но уютный и родной дом. Здесь же все наоборот. Хозяева явно хотят показать свой достаток. Пока я разглядывала особняк, папа поручил Билли несколько заданий и сказал, что свяжется с ним, когда нужно будет нас забрать.
- Не переживай. Ты прекрасно выглядишь! – Сказал папа, когда мы шли под руку к входу в дом. - Я не дам тебя в обиду. Давай договоримся сразу, если что-то пойдет не так, ты обязательно мне скажешь об этом, и мы покинем это место. Черт возьми, всю эту ситуацию.
- Я совершенно спокойна в отличие от тебя пап. – Я соврала, чтобы успокоить отца. На самом деле было чувство, что сейчас произойдет купля-продажа, где главным товаром являюсь я.
- Ты права я сильно волнуюсь. Мне бы твою стойкость.
- Вот, когда придется толкать речь отца на свадьбе, я посмотрю на тебя. Нам еще предстоит пережить сущий ад, а сейчас это так, формальность.
- Спасибо! Ты всегда умела утешить… - Улыбаясь, мы заходим в огромный холл.
- Пройдемте сюда! – Указывает горничная на каминную комнату, и, войдя в нее, улыбка сразу спадает с моего лица, потому что рядом с окном стоит Джек. Фамилия Джека сразу всплывает в моей памяти. Джек ведь тоже Хант… Он удивлен не меньше моего, и, похоже, что начинает злиться. Отпив вина, Джек разворачивается лицом к окну, и только тогда я замечаю еще двух мужчин в этой комнате. Интересно только я ощущаю напряжение, которое повисло между нами?
- Твоя дочь красавица! – Первым диалог начинает мужчина, ровесник моего отца, которого зовут Роберт Хант. После знакомства он целует мою руку и подводит к своему старшему сыну.
- А нам точно нужно будет разводиться? – С шуткой интересуется Гейл, целуя мою руку. Всех кроме нас с Джеком рассмешил его вопрос.
- Очень приятно познакомиться! – Любезничаю я.
Джек допивает до дна залпом и, поставив пустой бокал, садиться в одно из пустых кресел. Заставляя всех обратить на него внимание.
- Это мой младший… - Начинает мистер Хант, но Джек его прерывает.
- Она знает меня… - Говорит он.
Все уставились на Джека в недоумении. Гейл в частности посылал ему обвиняющий взгляд.
- Мы учимся в одном университете. – Я слегка сняла напряжение своим ответом.
Джек поднялся, налил себе еще один бокал и снова повернулся ко всем спиной, смотря в окно.
- Точно, я и забыл, что Джек недавно перевелся в новый университет. – Судя по мистеру Ханту, он вообще мало чего знает о Джеке.
- Когда Вы планируете устроить свадебную церемонию? – Спрашиваю я, переходя к делу.
- В идеале, чем быстрее, тем лучше. Но чтобы все выглядело безупречно, нам нужно несколько раз засветиться вместе в общественных местах. Потом я прилюдно сделаю тебе предложение на одной из открытых вечеринок, и к концу месяца мы сыграем свадьбу. – Гейл говорил так, словно он делал это тысячу раз.
Вообще надо признать, что у Гейла, красивая обертка, а вот начинка явно горчит. Не хотела бы я знать лично всех его спрятанных в шкафу скелетов. И этот его взгляд, он такой пугающий и отталкивающий. Черт возьми, Гейл облизывает свои губы и подмигивает мне. Я уже пожалела, что пришла сегодня в открытом платье. Другое дело взгляд Джека, который сегодня даже и полминуты не посмотрел в мою сторону. Сумочка вибрирует, и я читаю сообщение, пока отец разбирает детали вместе с Гейлом и мистером Хантом.
Джек
Извинись, и выйди в уборную. Под лестницей будет коридор, первая дверь слева. Быстро!
Какого черта он возомнил о себе? Игнорирую его требование и забрасываю телефон в сумочку. Гейл все это время смотрел на мою грудь. Ну как сказать смотрел, он просто пожирал ее своими глазами. Папа заметил его за разглядыванием меня. И Джек заметил. Он развернулся к нам лицом сразу, как только написал мне сообщение. Труднее всего от взгляда Джека. Странный осадок остается после этого взгляда. Будто все неправильно. Меня снова накрывает, и не успеваю все взвесить и одуматься, как с моих губ слетает речь.
- Господа! Минуточку внимания! Я уже дала согласие отцу, но вынуждена передумать и отказаться от брака с Гейлом. – В комнате повисает тишина.
- Ники! – Начинает отец. – Почему? Что случилось? Если хочешь, можем поговорить наедине. – Похоже, я заставила всех понервничать своим отказом.
- Если Вы не возражаете, я продолжу. Я выйду замуж при условии, что моим мужем будет не Гейл, а Джек. Он ведь тоже Хант, не так ли? – Джек сузил глаза пытаясь понять меня. Вино так и успевает в него вливаться.
- Да, Джек также Хант, но… - не даю договорить Гейлу. - Никаких но! Этот брак будет куда более правдоподобен. Мы учимся вместе. Видимся почти каждый день. Я не актриса, из Бродвея. Мне проще будет претворяться с человеком, которого, я по-крайней мере знаю!
Полину по ошибке воруют вместо ее подруги из влиятельной семьи. Кому довериться? На чью помощь рассчитывать, если тебе никто не верит и все против тебя? Может найти поддержку у того кто следит за ней, у самого главного? Но не все так просто как кажется на первый взгляд. Через что пройдет Полина в своей истории, по ошибке, которой ее прежняя жизнь изменится навсегда?! В книге присутствуют сцены насилия и наличие матов. Возрастное ограничение 18+. .
Если бы два года назад мне сказали, что я буду делить подвал с семью парням под тренажерным залом, и вторым моим прозвищем будет «Шлюха», то я бы усмехнулась. Наверно я, в меру воспитания не могла себе такого представить. Еще два года назад я была скромной, спокойной, и стеснительной девушкой, но сейчас обо мне этого не скажешь. Я вспоминаю с грустью то, какой я была. Но еще чаще я думаю о том, благодаря кому, я стала такой… дрянью!
Что ждет охотника, который забрел в берлогу к дикому зверю? Вариантов несколько. Либо охотник зверя, либо наоборот. Я не охотник, а всего лишь любопытная особа, которая как все говорят: сует свой нос не туда, куда нужно. Что ждет меня, я еще не знаю. Запретное всегда меня манило, и в этот раз я не убегу. Внимание! Книга не отредактирована и находится в черновом варианте!
Эта книга — дебют американского писателя, определенно обладающего талантом сатирика. Дав собственное имя главному герою, он с юмором, умно и в очень большой степени откровенно описывает забавные события, происходившие с ним.
Несмотря на название эта книга все-таки о любви, о самом сильном и прекрасном из всех человеческих чувств от которого нам не укрыться ни в темных подвалах ненависти, ни за высоким забором гордости и предубеждений. Два человека, он и она, переполненные через край ненавистью друг к другу. Смогут ли они почувствовать и понять едва затеплившийся огонек любви в своих сердцах, смогут ли поверить в него, простить унижение и пробиться сквозь неприступные стены из жажды мести, чести и чувства долга?
Я так отчаянно желала свободы, что в миг лишилась её. Но и обрела кое-что ценное и важное. Я обязана приложить все усилия, чтобы вернуться к тем, кого люблю. Я ни за что не дам себя сломить.
Ещё одна попытка сбросить вес приводит Лерку в зал йоги. Что может быть приятней и полезней, чем посидеть в позе лотоса и подумать о вечном? Увы, с первого момента всё пошло совсем не так, как представлял себе полненький омега.
Каста — богоизбранное объединение воинов-раджанов, призванное поддерживать закон и порядок. Ежегодно Каста пополняет свои ряды достойными кандидатами, если те сумеют пройти испытания, самым жестоким из которых считается Свободный бой. Впервые Каста увидит омегу на кровавой арене.18+.
«Повести Вильгельма, извозчика парижского» графа де Келюса сегодня, вероятно, покажутся читателю достаточно невинными. Но в свое время эта книга, переведенная на русский язык крепостным литератором Шереметевых В. Вороблевским, считалась одним из самых скабрезных изданий XVIII в. и почти мгновенно после выхода в свет обрела статус исключительной библиографической редкости. Илл. Шема (Р. Серре).