Дебютантка - [12]
Кларисса ощутила, как навернувшиеся слезы обожгли ей глаза, и тряхнула головой, стараясь прогнать непрошеную жалость к себе. Она должна благодарить судьбу за счастье стать леди...
Подняв глаза, Кларисса заметила двух служанок, идущих по улице с корзинами в руках: они безмятежно болтали и выглядели весьма беззаботными, потому что четко знали свое место и то, что от них требуется. Девушке сразу вспомнилось то время, когда она могла, как ни в чем не бывало подойти к таким же служанкам и завести с ними непринужденный разговор. Вряд ли она когда-нибудь сможет сделать это снова под оценивающим взглядом общества.
Внезапный порыв заставил ее оглянуться на шагавшую позади Руби, которая наотрез отказывалась идти рядом со своей госпожой.
– Это неприлично, мисс, – объяснила, она.
Тем не менее Кларисса была готова ненадолго отбросить все приличия.
– Тогда отдай мне фартук и чепец, – потребовала она. – А мою шляпку отнеси обратно.
Глаза Руби расширились от ужаса.
– Что вы собираетесь делать, мисс Кларисса?
– Просто хочу немного подшутить над одной знакомой леди, – быстро сориентировалась Кларисса. – Я скоро вернусь.
– Но ваш брат...
– Он ничего не узнает. Пожалуйста, Руби.
Служанка нехотя повиновалась. Как только она удалилась, Кларисса нацепила чепец, повязала фартук и поспешила за двумя незнакомками. Девушки-служанки по-прежнему были поглощены разговором и поэтому не обратили никакого внимания на быструю и неожиданную перемену в облике Клариссы.
– Что, неплохо провели время на рынке? – спросила Кларисса на кокни, подходя к девушкам.
Полненькая служанка оглянулась через плечо.
– Очень неплохо. Гуси жирные и свежие, а вот треску я бы не брала – слишком давно ее выловили.
– Если не хочешь, чтобы у твоего хозяина случился понос, никогда не бери порченое. – Другая девушка захихикала.
Кларисса усмехнулась. Мисс Помшек непременно сказала бы, что такое поведение непристойно, но она чувствовала себя абсолютно свободно с этими симпатичными особами, которые уж точно не стали бы с осуждением смотреть на нее и морщить носы, если бы она уронила вилку или оступилась в танце.
Девушки стали с любопытством разглядывать незнакомку.
– Ты ведь новенькая на нашей улице? – спросила худенькая служанка. – Я ни разу не видела тебя на рынке.
Кларисса кивнула.
– Я из дома на конце улицы, – пояснила она, надеясь, что ее не станут больше ни о чем расспрашивать. – Устроилась на работу на прошлой неделе.
Худенькая девушка собиралась снова задать вопрос, но тут ее внимание привлек появившийся из переулка парень с рябым лицом. Одет он был на редкость неряшливо.
– Не обращай на него внимания, – пробормотала полненькая девушка, – это помощник грума в доме полковника. Он считает себя настоящим подарком для девушек и непременно положит на тебя глаз.
– Мне не нужен парень, возомнивший себя невесть кем, – насмешливо заметила Кларисса.
Девушки захихикали, но парень уже направился к ним.
– Привет, – бросил он, оценивающе разглядывая Клариссу – красотка, кажется, новенькая?
– Она не про тебя, Джек, – решительно сказала худенькая девушка.
Парень поморщился.
– Я не с тобой разговариваю, – огрызнулся он и протянул руку, пытаясь схватить Клариссу за плечо, но та увернулась. – Ну-ну, не будь такой недотрогой, – недовольно протянул парень. – Я просто хотел разок поцеловать тебя. Приходи в гости, а?
Кларисса презрительно хмыкнула, и на лице Джека тут же появилось угрожающее выражение. Он повернулся, но, увидев неведомо откуда взявшегося красивого мужчину в дорогой одежде, стоявшего посреди улицы и высокомерно оглядывавшего его с ног до головы, мгновенно переменил свои намерения.
– Ничего, сэр. Я просто шел мимо.
– Не сомневаюсь. – Незнакомец даже бровью не повел.
Девушки-служанки уже скрылись в одном из домов, и Кларисса тоже хотела незаметно улизнуть, но молодой человек неожиданно преградил ей дорогу.
– Разве вы не знаете, что гулять по улицам в одиночку очень опасно?
Кларисса была уверена, что ее непрошеный защитник не знает, кто она такая.
– Сэр, я могу сама за себя постоять, – небрежно сказала она. – Так что, если вы позволите...
– А я ведь вас встречаю не в первый раз, – спокойно сказал незнакомец, тон которого не оставлял сомнений в его благородном происхождении.
Кларисса ощутила невольное беспокойство.
– Что вы имеете в виду?
– Вы вовсе не служанка, верно? Зачем же вы пустились в эту глупую и опасную авантюру?
Какой заносчивый и какой назойливый... Кларисса набрала в грудь побольше воздуха и выпалила:
– Кем себя вообразили, императором Австралии? Мужчина удивленно вскинул темную бровь:
– В Австралии нет императора.
– Ну, значит, учитель географии.
Господи, не хватало еще одного учителя! Кларисса еще не успела в полной мере насладиться своим побегом из обители приличий, а этот навязчивый незнакомец уже все испортил!
Мужчина подошел ближе и, прежде чем Кларисса успела увернуться, снял с ее головы чепец.
– И зачем вы так оделись? Вы ведь не какая-то там простолюдинка.
Нет, он действительно ужасно высокомерный, раздраженно подумала Кларисса. Однако вскоре ее гнев сменился совсем новым для нее ощущением. Незнакомец был высок и прекрасно сложен. Теперь, когда он стоял так близко, она могла разглядеть тугие мышцы, перекатывающиеся на его груди и ногах, обтянутых панталонами из дорогого сукна. Интересно, какое слово приличнее употребить – «панталоны» или «ноги»? Нужно будет обязательно спросить у мисс Помшек.
Замужество казалось юной Психее Хилл единственной возможностью вырвать свое наследство из лап жадного опекуна. Идея вступить в фиктивный брак, щедро заплатить «супругу» и забыть о его существовании выглядела заманчиво, а игрок Гейбриел Синклер был идеальным кандидатом на роль «мужа»…
Мэдлин Эплгейт, посвятившая свою жизнь заботам об отце, даже не мечтала о замужестве. Все решил забавный инцидент: молодую леди, упавшую без чувств, подхватил Эйдриан Картер, виконт Уэллер, и эти случайные объятия стали причиной скандала!Мэдлин скомпрометирована. Спасти положение может только скорейший брак.Так начинается увлекательная, забавная история, полная нелепых ошибок и опасных приключений, в финале которой герои обретают взаимную любовь и счастье.
«Алая вдова». Бесценный рубин, принадлежавший некогда британской короне, утраченный и совсем недавно найденный!Кто рискнет доставить в Англию это сокровище, за которым беспрестанно охотятся сотни авантюристов, воров и убийц?Только скандально известный своим беспутством и не знающий страха Николас Рамзи, виконт Ричмонд, не однажды выполнявший деликатные поручения английского двора, и прелестная Люси Контрейн — молодая вдова последнего обладателя рубина.Поначалу они ненавидят друг друга. Но среда бесчисленных опасностей и приключений ненависть постепенно превращается в страстную, всепоглощающую любовь…
Юная красавица Джемма Смит давно мечтала разыскать пропавшего старшего брата. Отважный моряк Мэтью Фаллон долгие годы потратил на бесплодные поиски своей исчезнувшей когда-то младшей сестры. И вот однажды Джемма и Мэтью решают объединить свои усилия и вести поиски вместе. Они пока не догадываются ни о том, какое нежное и властное чувство вскоре свяжет их неразрывными узами, ни о том, какое ужасное подозрение будет угрожать их счастью…
Нет, спокойная жизнь определенно не для Офелии Эпплгейт. Она страстно мечтает стать актрисой и готова ради этого на все, даже сбежать в Лондон. Ее сестре-близнецу Корделии ничего не остается, как последовать за взбалмошной Офелией…Но Лондон совсем не так гостеприимен, как кажется поначалу, особенно для двух очаровательных девушек, оказавшихся в незнакомом городе…Неизвестно, чем закончилась бы эта авантюра, если бы не красавец Рэнсом Шеффилд, готовый защитить сестер от опасностей, подстерегающих их на каждом шагу… И кажется, одна из них навсегда пленила его гордое сердце…
Как ввести юную девушку в высшее общество? Лучше, если это сделает состоятельная молодая вдова, слывущая истинным образцом добродетели и респектабельности.Марианна Хьюз соглашается представить молоденькую Луизу в самых известных гостиных Лондона и подыскать ей достойного жениха… однако очень скоро Луиза и ее прекрасная опекунша становятся соперницами.Ведь «достойный жених» для Луизы – Джон Синклер, маркиз Гиллингем – страстно влюбляется в Марианну и готов пойти на все, чтобы добиться взаимности…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…