Дары любви - [27]
Свен отошел в сторону. Что бы ни говорил Фитц-Клиффорд, его ответ будет неизменным. Он не откажется от Анны даже ради Лилии.
— Проклятье, Свен! — горячо заговорил Фитц-Клиффорд. — Неужели вы позволите Лилии умереть? — Он взъерошил волосы неожиданно резким движением. — Прошу прощения, госпожа Анна, — со вздохом сказал он. — Но мы так волнуемся о Лилии, что я надеялся…
Анна подошла к лорду Раннульфу и прикоснулась к его руке.
— Нет, милорд, не браните себя. Я тоже хотела бы что-нибудь сделать для леди Лилии, но могу только молиться за нее и за ребенка. Если это поможет, я освобождаю Свена от его клятвы, пусть он едет с вами в Гвел-Дрейг.
В светлых глазах Свена вспыхнул гнев.
— Нет у тебя права отсылать меня прочь, Анна. Я клялся защищать тебя, и не изменю своему слову.
Легко сказать, думал Свен, наблюдая за разочарованием в глазах Анны. Странное чувство потери хлынуло в его сердце.
— Я понимаю ваше положение, Свен. Вы дали слово и не можете пренебречь своими обязанностями. Вы служите новому хозяину.
Раннульф выразительно посмотрел на Анну, и Свен понял, что его истинные чувства к Анне уже известны Фитц-Клиффорду.
— Прошу прощения, госпожа. Я не имею ни малейшего желания оскорбить вас. Счастлив, что у вас такой сильный и преданный защитник. — Он бросил взгляд на Свена. — Я всего лишь прошу, если появится возможность, Сивардсона и вас, если вы захотите, приехать в Гвел-Дрейг. — Лорд Раннульф запечатлел поцелуй на руке Анны и отошел. — Вы всегда будете дорогим гостем у лорда Яна, Свен Сивардсон. Ян сказал, что и он, и Лилия будут рады узнать, что у вас все хорошо.
Успокоенный искренностью в глазах Фитц-Клиффорда и его словами, Свен вернулся к столу.
— Благодарю вас, милорд. Когда вы уезжаете?
— Утром. Как можно раньше.
— Вы передадите письмо от меня? Может быть, леди Лилии помогут хотя бы мои слова, — добавил он с извиняющейся улыбкой.
Фитц-Клиффорд одобрительно кивнул.
— Тогда пойду писать письмо. — Свен взял светильник. — Но сначала позвольте проводить вас в дом, где вы сможете переночевать.
Фитц-Клиффорд еще раз поклонился Анне. Свен осветил лестницу спускающемуся гостю и помедлил перед Анной. Выглядела она усталой и сердитой.
— Что с тобой, сердце мое? — прошептал Свен. Он протянул руку, чтобы коснуться ее щеки, но она резко отдернула голову.
— Ничего такого, что стоит выяснять сейчас, — резким шепотом ответила девушка. — Проводи лорда Раннульфа к Уильяму и иди писать письмо.
Свен в последний раз оглянулся. Ему не хотелось оставлять Анну в таком настроении, но он знал, что она больше не скажет ему ни единого слова.
С первыми лучами солнца лорд Раннульф покинул Мюрат. К этому времени Анна до боли хотела поговорить со Свеном обо всем, что услышала прошлым вечером. Ее душа разрывалась от чувств и вопросов.
Ночью она почти не спала. Столько всего за один день! И сказанное Свену отцом Майклом, и то, что она уяснила себе во время разговора с лордом Раннульфом.
Единственный сон, пришедший к ней ночью, не принес успокоения. Видение ничуть не походило на то, что ей обычно снилось. Мадонна, ласково глядящая на своего возлюбленного сына… Но внезапно женщина превратилась в Анну, а ребенок — в одного из тех детей, которых у нее никогда не будет. Для таких, как она, не существует непорочного зачатия, подумала Анна безрадостно.
После поцелуев Свена Анна, наконец, поняла, как сильно хочет близких отношений с мужчиной. Не просто с мужчиной, а именно со Свеном Сивардсоном. Представить себя любимой, женой, матерью было странно, загадочно. А если верить словам Свена о понимании Церкви ее дара — и бесполезно.
Она должна на что-то решиться. О, как ей хотелось бы ощутить близость со Свеном, вспомнить почти забытое тепло семейных уз… Неужели она пожертвует тем, что у нее есть, ради сомнительного будущего?
Никто не ждет от нее подобного безрассудства, даже Свен. Ему сказали, что для него, как и для любого мужчины, она недоступна. И чтобы что-то изменить, она должна начать все сама.
Свен страстно желает ее, но у него достанет благородства и сил бороться со своими желаниями. Разве сможет она одержать верх над его волей?
Ощущение от происходящего вокруг нее было таким, словно все — хорошее или плохое — неизменно подталкивало ее к Свену. Анна не могла спать, есть… И самое отвратительное — она не могла сосредоточиться на своей работе.
Анна прошла мимо помощников, развязала передник и, стянув через голову, швырнула около двери, даже не посмотрев, куда он упал.
— Я скоро вернусь, — бросила она через плечо и хлопнула дверью.
Быстрым шагом, подобрав юбки, Анна шла по улице и улыбалась. Она никогда не предполагала, что злость может доставить удовольствие.
Свена она нашла там, где искала. На поляне за оградой он обучал крестьян приемам боя.
Приблизившись, Анна увидела, что голые по пояс Свен и еще один мужчина стоят в центре круга, расставив руки. Потом начинают кружить вокруг друг друга в странном танце.
Когда Анна пробиралась сквозь толпу, все стихли. Уильям попытался остановить Анну, но она увернулась от его руки и подбежала к Свену. Тот стоял к ней спиной, и Анна тронула его.
Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…