Даруй ему язык - [8]
- Да. Все подчистую.
- Все-все?
- Она была очень голодная.
- С удовольствием поела?
- Еще с каким.
- А что сказала?
- Сказать она ничего не сказала, но всем своим видом выражала благодарность.
- Ну, значит, теперь она вновь благоволит ко мне.
А жена Ксанфа тем временем объявила своим служанкам:
- Я больше не могу жить со своим мужем. Он предпочел мне сучку. Я забираю свое приданое и ухожу.
Опечаленная и удрученная, удалилась она к себе в спальню.
А пиршество текло своим чередом. Ученые мужи спорили, обсуждая разнообразные вопросы. Один из учеников спросил:
- Что и когда может привести к большому волнению среди людей?
Эзоп, которому полагалось стоять позади Ксанфа, ответил:
- Когда мертвые воскреснут и потребуют назад то, что принадлежало им раньше.
Среди учеников поднялся невнятный ропот и послышался смех.
Другой ученик сказал:
- Это тот раб, которого Ксанф недавно купил.
А третий заметил:
- Меня он обругал морским козлом.
Тут четвертый ученик изрек:
- Но у него есть свое мнение, и он набирается ума от учителя.
- Как и вы, - сказал Эзоп.
Ученики стали наседать на Ксанфа:
- Разреши ему сесть с нами на равных!
Ксанф позволил.
Тут пятый ученик спрашивает:
- Отчего овца молчит, когда ее ведут под нож, тогда как свинья истошно визжит от страха?
Ни у кого не нашлось вразумительного ответа. И тогда Эзоп сказал:
- Овцу доят и стригут. Она не боится человека, да и ножа потому не очень пугается.
- Мудро! - воскликнули ученики.
Пирушка закончилась, и Ксанф отправился домой. Там он сразу прошествовал в спальню своей жены. Он принялся целовать ее и ласкать, а она отвернулась от него к стенке и сказала:
- Не смей прикасаться ко мне!
Ксанфа обуял ужас:
- Черт побери, что все это значит?
- Иди к своей сучке и милуйся с ней! Она была очень довольна твоими подношениями.
- Я так и предчувствовал, что Эзоп опять все испортит.
Позвал он Эзопа и спрашивает:
- Что ты тут снова натворил?
- Ты же мне сам сказал: "Отнеси той, кого я люблю и кто отвечает мне такой же преданной любовью".
Жена Ксанфа говорит:
- Но мне он ни кусочка не дал.
Эзоп повернулся к Ксанфу:
- А кто отвечает тебе такой же преданной любовью?
- Да, кто? - спрашивает Ксанф.
Тут Эзоп кликнул сучку Волчару и говорит:
- Она! А твоя жена тебя вовсе не любит. И вот доказательство: из-за всякого пустяка она требует назад свое приданое и хочет уйти. А Волчара, если ты даже и прибьешь ее, все равно никогда не уйдет от тебя. Тебе следовало сказать мне: "Отнеси все моей жене", а "не той, кого я люблю и кто отвечает мне такой же преданной любовью".
- Видишь, - сказал Ксанф своей жене, - моей вины в том нет. И я прикажу наказать Эзопа, чтобы ты испытала моральное удовлетворение.
На другой день Ксанф позвал к себе учеников, а Эзопу заранее сказал:
- Я пригласил своих друзей на обед. Пойди и купи все самое что ни на есть лучшее.
И тут Эзоп подумал: "Вот он случай, уж я покажу ему, как глупо отдавать такие приказы".
Накупил он свиных языков и сварил их.
Когда гости собрались, Ксанф крикнул:
- Эзоп, вноси угощение!
Эзоп подал каждому гостю по вареному свиному языку и подлил немного бульона.
Один из учеников и говорит:
- Ксанф, в твоем обеде явно сокрыт философский смысл - раз уж как первое блюдо нам подают язык!
Когда вареные языки были съедены и осушена первая чаша, Ксанф снова крикнул:
- Эзоп, неси нам еще!
Теперь Эзоп подал жареные языки - сильно перченные и густо посоленные.
Тут уж другой ученик воскликнул:
- Отлично, Ксанф! Соль с перцем требуют от нас острой, отточенной речи.
Они снова выпили, и языки их развязались.
Наконец Ксанф крикнул:
- Эзоп, подавай еще!
Эзоп опять принес каждому по языку - жареному и обильно приправленному душистыми пряностями.
Третий ученик сказал:
- У меня уже язык болит от этих языков!
А четвертый ученик спросил Ксанфа:
- Нет ли у тебя чего-нибудь другого?
Ксанф приказывает Эзопу:
- Подай на стол устрицы!
А Эзоп внес вместо этого остатки бульона, в котором варились языки.
- Разве у нас нет ничего другого?
- Нет, Ксанф. Больше ничего.
- Проклятие! Разве я не сказал тебе: "Купи все самое что ни на есть лучшее"?
- А что есть лучше языка? Без языка ни тпру ни ну. Даже поесть и то не купишь без языка. И вся ученость держится на языке. И законы тоже существуют благодаря языку. Язык - основа нашей жизни. Так что лучше языка ничего не сыщешь.
Тут ученики сказали:
- Он прав. Ошибку допустил ты, Ксанф.
Гости разошлись по домам и всю ночь маялись животом.
На следующий день ученики принялись упрекать учителя. Но Ксанф защищался как мог:
- Во всем виноват этот бездарь Эзоп. Зато сегодня я устрою для вас еще один обед и сейчас отдам все распоряжения в вашем присутствии.
Позвал он Эзопа и говорит:
- Ступай на рынок и купи самого что ни на есть худшего на свете!
Эзоп направился к мяснику, накупил свиных языков и приготовил их.
Ксанф с учениками сели за стол. После первой чаши вина Эзоп предложил каждому из них солонину из языка с рассолом в придачу.
- Как? Опять язык?! - закричали в один голос ученики. А кто-то из них еще и добавил:
- Может, он хочет излечить нас от поноса?
В книгу вошли незаслуженно забытые исторические произведения известного писателя XIX века Е. А. Салиаса. Это роман «Самозванец», рассказ «Пандурочка» и повесть «Француз».
Когда весной 1666 года в деревне Им в графстве Дербишир начинается эпидемия чумы, ее жители принимают мужественное решение изолировать себя от внешнего мира, чтобы страшная болезнь не перекинулась на соседние деревни и города. Анна Фрит, молодая вдова и мать двоих детей, — главная героиня романа, из уст которой мы узнаем о событиях того страшного года.
Немецкий писатель Теодор Крёгер (настоящее имя Бернхард Альтшвагер) был признанным писателем и членом Имперской писательской печатной палаты в Берлине, в 1941 году переехал по состоянию здоровья сначала в Австрию, а в 1946 году в Швейцарию.Он описал свой жизненный опыт в нескольких произведениях. Самого большого успеха Крёгер достиг своим романом «Забытая деревня. Четыре года в Сибири» (первое издание в 1934 году, последнее в 1981 году), где в форме романа, переработав свою биографию, описал от первого лица, как он после начала Первой мировой войны пытался сбежать из России в Германию, был арестован по подозрению в шпионаже и выслан в местечко Никитино по ту сторону железнодорожной станции Ивдель в Сибири.
«Страницы прожитого и пережитого» — так назвал свою книгу Назир Сафаров. И это действительно страницы человеческой жизни, трудной, порой невыносимо грудной, но яркой, полной страстного желания открыть народу путь к свету и счастью.Писатель рассказывает о себе, о своих сверстниках, о людях, которых встретил на пути борьбы. Участник восстания 1916 года в Джизаке, свидетель событий, ознаменовавших рождение нового мира на Востоке, Назир Сафаров правдиво передает атмосферу тех суровых и героических лет, через судьбу мальчика и судьбу его близких показывает формирование нового человека — человека советской эпохи.«Страницы прожитого и пережитого» удостоены республиканской премии имени Хамзы как лучшее произведение узбекской прозы 1968 года.