Дар мертвеца - [52]
Ратлидж вспомнил, что Фиона не прослужила в Брее до конца срока, хотя тетке сказала, что должна дождаться замены.
Куда она ездила в те несколько недель? Возвращалась в горную долину, где выросла? Или спустилась в Ланарк, где с кем-то встречалась?
Нет, она не могла ничего запланировать заранее. Она ведь не знала, что тетка вызовет ее в Данкаррик.
Но что, если… что, если она уже некоторое время знала, что должна встретиться с кем-то в определенный день, — и вызов от тетки дал ей прекрасную возможность покинуть Брей в нужное время, ничего не выдумывая и не объясняя? Она любила детей Дэвисонов, она плакала, когда уезжала от них… и все же она их оставила.
Ей не нужно было лгать миссис Дэвисон. Ей не нужно было лгать тетке. Все очень просто. Фионе Макдоналд вдруг подарили время.
Вот где покоится тайна Элинор Грей и ребенка.
Если она не желает рассказывать все, что знает, есть другой способ изучить ее прошлое…
— Если можно, я хотел бы обыскать паб, — обратился Ратлидж к Оливеру. — Как это устроить?
— Чего ради? — удивился Оливер.
— Не знаю… пока не знаю. Но стоит проверить… хотя бы ради мальчика, если не ради нее самой, не оставила ли она что-то, что могло бы нам помочь. Какую-нибудь зацепку, связанную с прошлым ребенка, которую мы упустили, потому что просто не поняли ее значения.
Оливер покачал головой:
— Я перерыл паб снизу доверху. И в жилом крыле, и в залах. Там ничего нет.
Но Ратлидж знал о Фионе Макдоналд больше Оливера. Он очень хотел найти — если, конечно, они еще сохранились — письма, которые Фиона писала своей тетке до приезда в Данкаррик.
Ратлиджу дали ключ, ему позволили осмотреть паб, но приставили к нему констебля Маккинстри в виде наблюдателя.
Маккинстри шел за ним следом с испуганным видом. Полицейский в нем боролся с влюбленным мужчиной. Он показал Ратлиджу, где что находится, а потом навис за его плечом, словно второй Хэмиш. Оба они вели отрывочный разговор с ним, пока он переходил из комнаты в комнату в жилой половине. Когда они покончили с малой гостиной и перешли в столовую, а оттуда на кухню, Ратлидж спросил:
— А детскую вы обыскивали? Если бы мне нужно было что-то спрятать, я бы поместил это среди игрушек или, может быть, на дно ящика в комоде, где лежит старая одежда, из которой мальчик уже вырос…
— Но что ей было прятать? — с несчастным видом спросил Маккинстри. — Если она невиновна, что ей прятать?
Ратлидж зашагал к лестнице:
— Сюда? Хорошо! Мы ищем настоящих родителей мальчика. Если бы с мисс Макдоналд что-то случилось… болезнь… или несчастный случай… у нее нет своих родных, которые могли бы забрать мальчика к себе. Она наверняка оставила какие-то распоряжения для защиты ребенка. Фамилию или к какому адвокату обратиться… к поверенному, который вел ее дела. — Но хватит ли мистеру Лидсу храбрости, чтобы во второй раз навлекать на себя неудовольствие леди Мод?
— Мы искали… — сказал Маккинстри.
— Но ничего не нашли. Да, знаю. Давайте поищем еще раз, имея в виду то, что сказал я!
Маккинстри первым поднялся на второй этаж, где в общий коридор выходило несколько дверей. Ратлидж шел следом. Как он заметил, жилое крыло было маленьким и старым, но содержалось хорошо, в нем было уютно. Все говорило в пользу Фионы. Она хорошо заботилась и о пабе, и о мальчике, оставленном на ее попечение.
Здесь едва ли гнездо разврата, как воображают некоторые!
Из комнаты у лестницы вышла белая кошка, дружелюбная и любопытная. Ратлидж отметил упитанность кошки, она совсем не испугалась их. Кто-то присматривает за ней…
Он зашел в комнату и сразу понял, что здесь, должно быть, жила сама Фиона. На подушке в головах кровати была заметна вмятина и тонкий слой белой шерсти. Наверное, здесь спала кошка.
За кроватью, накрытой вязаным покрывалом, расположились комод, туалетный столик и бюро. У окон стояли два мягких стула, обитых тканью в розочку. Первым делом Ратлидж направился к бюро, но после беглого осмотра отошел. Здесь все стали бы искать в первую очередь. Оливер наверняка изучил все документы. Ящики были заполнены счетами, канцелярскими принадлежностями, перочинными ножами, чернилами, карандашами, конвертами. Кроме того, Ратлидж увидел большую бухгалтерскую книгу и прочее… Ничего необычного!
Хэмишу задание понравилось не больше, чем Маккинстри, он напомнил Ратлиджу, что тот не имеет права здесь рыскать, не важно, полицейский он или нет.
Не обращая внимания на раздражение Хэмиша, он выдвинул ящики комода, в которых аккуратными стопками лежали вещи, и заглянул за них. Ничего.
За занавеской на проволоке висели платья, он увидел две полки для шляп и туфель, но и здесь ничто не представляло интереса. Когда он опустил занавеску, ноздри его уловили сладкий аромат. Он снова поднял занавеску, вспомнив другое время и другое место. Он внимательно осмотрел полки, но ничего не нашел. Но когда он шагнул в нишу чуть глубже обычного шкафа, под ногой скрипнула половица.
Присев, он осмотрел половицу и увидел, что она не отходит. Зато от стены отстает кусок плинтуса. Ратлидж вынул перочинный нож и, найдя стык, попытался вытащить деревяшку.
Ничего не получилось. Плинтус был прочно прибит, и Ратлиджу только показалось, что он неплотно прилегает к стене. Он принял желаемое за действительное.
Июнь 1919 года. Инспектор Иен Ратлидж, получивший контузию в Первой мировой войне, вернулся в Скотленд-Ярд. Он пока еще не чувствует в себе достаточных сил, так необходимых для тяжелого расследования, которое на него возложили. Но служба есть служба. Он отправляется в небольшой городок Аппер-Стритем, где жестоко убит герой войны полковник Харрис. Найти убийцу — не только дело чести для Ратлиджа. Это еще и важное политическое задание, потому что за расследованием с пристрастием следят в Букингемском дворце.
В живописной горной долине на севере Англии, в городке Эрскдейл, совершено злодейское преступление — убиты фермер Джералд Элкотт, его жена, семилетняя дочь и двое годовалых близнецов. Они застрелены во время сильной метели, которая замела следы убийцы и единственного выжившего члена семьи — десятилетнего мальчика Джоша. Инспектору Скотленд-Ярда Иену Ратлиджу, оказавшемуся волею случая недалеко от Эрскдейла, поручено помочь местному инспектору Грили, который не в состоянии справиться с расследованием: его обескураживает обилие подозреваемых и отсутствие улик…
Англия, Ланкашир, июнь 1920 года. В доме с красной дверью лежит тело женщины, которую избили до смерти. Ходит слух, что два года назад она покрасила эту дверь перед встречей мужа, возвращающегося с фронта. Тем временем в Лондоне человек, страдающий таинственной болезнью, сначала исчезает, потом так же внезапно появляется. Он не может объяснить своего выздоровления. Родственники, якобы разыскивающие его, дают противоречивые показания. Инспектор Иен Ратлидж, вовлеченный в оба дела и упирающийся в стену молчания, должен разгадать обе тайны, прежде чем отдать под суд безжалостного убийцу.
Инспектор Ратлидж по заданию Скотленд-Ярда отправляется в небольшой городок Остерли, где убит священник. Преступление нельзя назвать рядовым, хотя на первый взгляд мотив его самый примитивный — ограбление. Но неоправданная жестокость, с которой оно совершено, подсказывает детективу, что подоплека драмы многослойна и требует пристального изучения. Чтобы распутать криминальный клубок, ему придется проникнуть не в одну трагическую тайну.
В одном из благополучных кварталов Лондона обнаружен труп сбитого автомобилем мужчины. Документов и денег при нем не обнаружено, единственная улика – дорогие золотые часы в жилетном кармане. Примерно в то же время к маяку на побережье Суссекса волны выбросили тело другого мужчины, также без денег и документов. Расследуя дело, инспектор Скотленд-Ярда Иен Ратлидж выходит на известную фирму, основанную двумя респектабельными семействами, и вскоре нащупывает некий криминальный сюжет. Но он должен быть очень осторожен, потому что смерть идет за ним по пятам…
В Скотленд-Ярд приходит человек, который, по его словам, умирает от рака. Он признается в том, что несколько лет назад, во время войны, убил своего кузена. Впрочем, на просьбу рассказать обо всем подробнее посетитель отвечает уклончиво. Инспектору Иену Ратлиджу становится лишь известно, что преступление совершено в Эссексе и уходит корнями в далекое прошлое. Не имея возможности начать официальное расследование, Ратлидж пытается самостоятельно выяснить, что же произошло на самом деле.
В порыве гнева гражданин Щегодубцев мог нанести смертельную рану собственной жене, но он вряд ли бы поднял руку на трёхлетнего сына и тем самым подверг его мучительной смерти. Никто не мог и предположить, что расследование данного преступления приведёт к весьма неожиданному результату.
Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
В небольшом городке Истфилд убиты трое молодых мужчин. Смерть их ужасна — они задушены гарротой с интервалом в три дня, словно убийца совершал кровавый ритуал. Один из убитых — сын влиятельного в округе пивовара, который считает, что раскрыть такое преступление под силу лишь Скотленд-Ярду. Так в Истфилде появляется инспектор Ратлидж. Он должен найти мотив, объединяющий убитых и убийцу. И на это у него есть только три дня, иначе уже назначенной жертве не избежать гибели.
Проезжая мимо небольшого городка в Дорсетшире, бывший солдат Берт Моубрей увидел на платформе свою жену и детей, погибших во время бомбежки. Решив, что они живы и жена его обманула, солдат разыскивает их, угрожая убить. Спустя несколько дней в окрестностях находят труп женщины с изуродованным лицом. Все улики указывают на помешавшегося от горя солдата. Инспектор местной полиции Хильдебранд убежден в том, что потерпевшая — жена Моубрея. В его виновность не верит только инспектор Скотленд-Ярда Иен Ратлидж. Преодолевая сопротивление и неприязнь Хильдебранда, Ратлидж упорно ищет настоящего виновника преступления…
В состоятельной и уважаемой корнуолльской семье Тревельян произошла трагедия: Николас и Оливия, единоутробные брат и сестра, покончили с собой, а вскоре в результате несчастного случая погибает их брат Стивен. Дальняя родственница Тревельянов не верит в то, что Николас ушел из жизни добровольно, и обратилась в Скотленд-Ярд с просьбой о тщательном расследовании. Дело поручено инспектору Иену Ратлиджу. Инспектор узнает, что Оливия под мужским псевдонимом писала стихи, которыми он зачитывался на фронте, и что на протяжении многих лет ее близкие умирают при странных обстоятельствах.