Дар Дьявола - [6]
– Эй, ты, полегче со старым! – рявкнул он. Стоило ослабить хватку – и девица двинула локтем, задев висок телохранителя. Она вырывалась, и Лок снова стиснул ей запястье. Вряд ли она весила больше сорока пяти килограммов, но от этого было только тяжелее удерживать ее на месте. Заскрипели шаги, и Лок поднял голову: по больничному коридору шел секьюрити с двумя патрульными на буксире.
Времени было в обрез – если Райан рассчитывал что-то выбить из девчонки, начинать следовало немедленно. Прямые вопросы успех не принесут: преступница – шпана, почти наверняка из местной группировки. В лос-анджелесских бандах принято спихивать грязную работу на молодняк, ведь уголовная система довольно снисходительна к подросткам. И если даже их посадят – невелика потеря.
– За кого лазаешь? В какой ты группировке? – спросил охранник.
– Любишь сверху, да? – ухмыльнулась его противница. – Чувствую, как твой дружок в меня тычется.
Лок закатал ей рукав и чуть сдвинулся, чтобы взглянуть на татуировки.
Первым бросилось в глаза мужское имя, Рамон, наколотое синим и протянувшееся от запястья до локтя. Кто это? Бойфренд? Сутенер? Главарь группировки?
– Кто такой Рамон? – спросил Лок девчонку.
– Парень, который очко тебе, мразь, прострелит.
«Ладно, хоть стариком звать перестала», – подумал Райан и осмотрел другую руку девицы – там наколок не оказалось.
– Зачем тебе Мелисса? – задал он следующий вопрос.
Несостоявшаяся убийца ощерилась:
– А сам не догадываешься? Эту гадину нужно убить.
– Рамон велел?
Девчонка ответила мрачным молчанием. Оба понимали: Лок от нее больше ничего не добьется. Секьюрити и два копа уже приблизились почти вплотную. Райан стянул капюшон толстовки, в которую была одета малолетняя бандитка, откинул ее спутанные черные волосы и увидел на шее то, что искал, – два слова и цифру, «Loco Diablo 13». Слово «Loco» означало «сумасшедший», «Diablo» – «дьявол», а «13» – «М», тринадцатую букву латинского алфавита, сокращение слов «Мексиканская мафия» или «Ла Эме».
7
Мелисса еще не открыла глаза, когда около восьми утра Тай принес апельсиновый сок и бублики, калифорнийский аналог кофе и пончиков. Джонсон протянул Локу маленькую упаковку сока, поставил на выдвижной столик коричневый пакет с бубликами и пачку нежирного мягкого сыра, а рядом положил несколько салфеток.
– Не хочешь немного отдохнуть в отеле? – спросил Тай.
Его друг покачал головой и кивнул на папку из плотной бумаги, которую он держал в руках:
– Что-то нашел?
Тайрон кивнул:
– Тут настоящая каша. Хотя, наверное, мы скоро зароемся примерно в том же самом. – Джонсон положил папку на стол рядом с бубликами и взглянул на Мелиссу. – Она нас точно не слышит?
Райан подошел к кровати. Лицо девушки дышало тревогой и напряжением. На лбу прорезались три параллельные морщины. Охранник поднял ей правую руку и провел пальцами по ладони.
– Нет, она еще от анестезии не отошла, – помотал он головой.
Тай пожал плечами:
– Мелисса – студентка университета Калифорнии в Санта-Барбаре. Хорошая девочка из семьи среднего достатка. У нее есть мама и старшая сестра. Отец не то умер, не то пропал. Она работает официанткой, но учебу не забрасывает. Итак, в день окончания первого курса эта девушка с друзьями отправляется гулять. Один из ее приятелей ввязывается в драку с футболистом. Тут появляется Чарли Мендес и спасает незадачливого студента.
– Кто такой Чарли Мендес?
Джонсон поднял руку:
– Хороший вопрос. Погоди, дойдем и до этого. В общем, Мендес приглашает Мелиссу с друзьями к себе на виллу. Место некислое, на пару миллионов потянет. Студенты угощаются, студенты нежатся в джакузи, студенты остаются там ночевать. Наутро Мелисса просыпается голой рядом с голым Чарли.
– Мендес что-то подсыпал в выпивку?
– Трудно сказать. Использовал либо «наркотик для изнасилования», либо только выпивку. Зачастую девушки пеняют на наркотики, а дело просто в напитке покрепче. В общем, чем бы ни угостили Мелиссу, согласие дать она не могла, а сексом занималась. – Тай понизил голос. – Секса было много, если ты понимаешь, о чем я.
– Договорим в коридоре. – Локу стало не по себе. В отключке или нет, раненая вполне могла их услышать.
Напарники взяли завтрак, бумаги и перебрались в коридор. Райан, по-прежнему сама бдительность, застыл спиной к полуоткрытой двери.
– Что дальше? – спросил он.
– Мелисса сбегает с виллы и сразу же мчится к копам. Ее осматривают и – бинго! – находят ДНК красавца Мендеса.
– Он уже был в базе данных?
– Да, за хранение наркотиков, еще по малолетству. Но копы его нашли и устроили проверку. Мелисса позвонила ему, спросила, зачем он так с ней, а этот идиот давай хохотать.
– То есть он не отпирался?
Тай грустно улыбнулся:
– Этот хлыщ не семи пядей во лбу, зато эго раздутое. Молодой, богатый хлыщ, иначе не скажешь. Копы забирают Чарли, а он заявляет, что шутил, когда девушка звонила, а еще – что у него полно денег, точнее, их полно у его семьи. Мендесы нанимают целый батальон дорогущих адвокатов, после чего и начинается весь цирк. Адвокаты убеждают судью отпустить Чарли под залог.
Лок аж похолодел:
– Под залог?
– Он платит два миллиона, сдает паспорт, но бегает на свободе, – ответил Тай.
Нью-Йорк захлестнула обычная суматоха кануна Рождества. Но Райану Локу не до празднеств. Бывший военный, а ныне начальник службы безопасности крупнейшего холдинга в области биотехнологий «Медитек», он занят по горло. Защитники прав животных развернули грандиозную кампанию против холдинга и его главы Николаса ван Стратена. На открытых переговорах между главой компании и лидером радикалов-правозащитников последний был застрелен из снайперской винтовки. Сразу же после этого похитили сына одного из ведущих специалистов холдинга.
Бывший военный, а ныне профессиональный телохранитель Райан Лок получил неожиданное предложение от американских спецслужб. В тюрьме «Пеликан Бэй» в зоне строгого режима содержится один из лидеров ультраправой организации «Арийское братство» по кличке Рипер. Недавно он сделал властям предложение – выступить на суде по делу «арийцев» и сдать правосудию всю верхушку организации. Единственное условие, которое он выдвинул, – это перевод его со «строгача» в общую зону. Власти в недоумении – зачем Рипер так рискует? Ведь там предателя ждет неотвратимая смерть.
Порнозвезда Рейвен Лэйн – одна из самых желанных женщин Америки. При такой работе она уже привыкла к назойливому вниманию со стороны поклонников, преследователей и других темных личностей. Но одно дело – слать цветы и драгоценности, и совсем другое – оставить в багажнике ее машины обезглавленный труп, сопровожденный запиской: «Я сделал это для тебя». Не надеясь на защиту со стороны полиции, девушка обращается к Райану Локу – некогда военному, а ныне независимому специалисту по корпоративной и личной безопасности.
Во время ночной остановки поезда Катя просыпается в полном одиночестве. Пассажиры бесследно исчезли. Лишь горстка уцелевших встречается на ее пути. Им еще предстоит выяснить, что встреча не случайна. Но времени остается мало – нечто зловещее приближается. И оно голодно. Остросюжетный роман захватит читателя с самого начала и не даст перевести дух до завершения истории.
Полиция находит жестоко убитую Джоанну Бейли, а рядом с ней – ее сестру Сару. Та не может предоставить убедительное алиби; она психически нестабильна и страдает прозопагнозией – неспособностью различать человеческие лица. Все улики указывают на Сару, но она утверждает, что сестру убил неизвестный мужчина, вломившийся к ним в дом. Сара уверена, что кому-то было выгодно подставить ее и обвинить в смерти Джоанны. Но поверит ли полиция словам женщины, не различающей лица, страдающей приступами агрессии, зависимой от психотропных веществ и имеющей темное прошлое? Поэтому Сара должна найти преступника сама…
Сколько нужно времени, чтобы привычная жизнь разделилась на «до» и «после»? Сколько нужно времени, чтобы реальность разлетелась на осколки? Еще недавно Фиона Лоусон была обычной разведенной женщиной, жившей в собственном доме с детьми, над которыми они с бывшим мужем Брамом получили совместное опекунство. Теперь же в ее дом пытаются въехать незнакомые люди, а Брам бесследно исчез. Очевидно, что за мошеннической сделкой стоит Брам. Но что вынудило его внезапно пойти на такое преступление? И где он скрывается? Фиона начинает собственное расследование.
Сизовград – некогда замечательный город. Было время, когда по улицам спокойно резвились малыши. Родители не беспокоились о детях и отпускали их гулять допоздна. Но все меняется, когда на улицах города находят трупы детей и подростков.
Представьте себе, что вы живёте свою одинокую жизнь, присматриваете за домом родственников, стареньким и никому не нужным "семейным гнездом", и вдруг начинаете слышать Голос, который начинает вами командовать, а вы не имеете сил отказаться. Да и любопытство. Куда оно вас заведёт? Вы находите по указаниям Голоса письмо от неизвестного маленького мальчика, где рассказано об убийстве, и начинаете ваше странное мистическое расследование. В ходе которого вы находите нечто таинственное. И тут ваш дом сходит с ума и выбрасывает вас в аналог этого же дома, где живёт странный мальчишка, написавший письмо.
Действие разворачивается в студенческом общежитии, когда соседи по комнате приносят с барахолки много всякого хлама, который достался им даром. Что ж поделать, студенчество, такой период, когда от халявы буквально сносит голову. Вот только мы забываем, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке… Среди бездумно принесенных вещей друзья обнаруживают самый обыкновенный, на первый взгляд, женский портрет, но в первую же ночь они поймут, какая роковая печать нависла над их комнатой.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.