Дамочка с фантазией - [32]
– У нас не директор, а заведующая, – со вздохом (хотела ведь как лучше, а получилось как?!) поправила Валентина. – Кабинет номер два. Только сегодня смысла нет идти: она в департаменте на совещании. Завтра будет – часов с девяти. Тогда и приходите.
– И приду! – выкрикнула Лина Дмитриевна. – Обязательно приду! Все расскажу про вас!
И она хлопнула дверью.
Валентина немножко посидела, поругала себя за дурость, потом пощипала за мочки ушей – отнюдь не в наказание, а чтобы разогнать сонливость. Но если даже возмущенной Лине Дмитриевне этого не удалось сделать, то и приемчики китайской медицины оказались бессильны, и потому Валентина решилась все-таки снова пойти в УЗИ и поклянчить кофе.
Вышла из кабинета, приготовившись извиниться перед очередью, – и недоверчиво замерла: ни одного человека в коридоре!
Господи, спасибо, все-таки ты есть!
Сделала несколько шагов к кабинету УЗИ, но тотчас передумала: надо воспользоваться затишьем и позвонить мужу. Как там оперативная обстановка, интересно знать? Валька отпросился на первую половину дня, чтобы наблюдать за долоховской добычей. После двух его должна сменить Валентина, ну а Долохов клялся, что вернется не позднее вечера: гнать будет из Москвы что есть мочи.
Валентина повернула к регистратуре, как вдруг оттуда выглянула дежурная медсестра:
– Валентина Николаевна! Как удачно, что вы здесь. К телефону вас!
Она мигом встревожилась. Наверное, это Валька. Неужели что-то произошло? Он звонил в консультацию только в самом крайнем случае…
Точно, какой-то пожар!
– Алло? – схватила она трубку, но от души мигом отлегло, когда услышала женский голос:
– Валя? Это ты, Валя?
– Валентина! – громко закричала в эту минуту гардеробщица тетя Галя. – Твоя вещь?
Валентина рассеянно оглянулась. Тетя Галя показывала зеленый очечник – красивый, бархатный.
– Нет, – отмахнулась Валентина. – Я еще пока своими глазами смотрю!
– А ведь я это вчера, когда убиралась, в твоем кабинете нашла, – сообщила уборщица.
– Ну, может, кто из вчерашних моих посетительниц обронил, – предположила Валентина. – Давай я его у себя подержу, может, кто вспомнит, что потерял.
Она взяла у гардеробщицы очечник и снова поднесла к уху трубку:
– Алло, извините, я вас слушаю!
Краем уха уловила, что тетя Галя пытается что-то еще сказать, но отмахнулась, потому что ее гудеж мешал слушать. На счастье, какая-то женщина подошла за своим пальто, и словоохотливая гардеробщица, она же уборщица, вынуждена была заняться делом.
– Валентина, – повторил усталый женский голос. – Валя Залесская, это ты?
– Ну, я, – отозвалась она, пытаясь определить, чей голос. – А кто это, не узнаю, извините?
– Эх, Залесская, что ж ты забываешь старых знакомых? – почти сердито спросила женщина. – Это Генриетта Павловна из Нижегородской линейной подстанции.
– Бог ты мой! – радостно воскликнула Валентина. Ей и в самом деле приятно было услышать дежурную с Нижегородской районной «Скорой помощи», где Валентина в свое время подрабатывала на полставки. – Геня Павловна, дорогая! Это ведь хорошо, что я вас не узнала, богатой будете! Не представляете, как я рада вас слышать!
– Ой, милая ты моя, – вздохнула Генриетта, которую все и всегда звали просто Геней, потому что она была короче своего чрезмерно длинного и помпезного имени метра на полтора. – Жаль тебя огорчать, не представляешь, как жаль. Но… у нас тут печальные события. Ты Алешу Хромова помнишь?
– Разумеется, что за вопрос? – быстро ответила Валентина. – Мы с ним в одной бригаде сколько раз выезжали, я врачом, он фельдшером. Я слышала, Алеша институт все-таки закончил, теперь уже сам врачом стал.
– Правильнее сказать, был… – вздохнула Геня Павловна. – Потому что нету его больше, Валечка, нету, мы его похоронили. Сегодня сорок дней. Мы тут про тебя немножко забыли, на похороны не позвали, но ты все же приезжай хоть на сороковины, если есть такая возможность.
Какое-то время Валентина тупо молчала, не в силах слова молвить. Бог ты мой, Алешка… Алеша Хромов умер! Это казалось невероятным.
Здоровенный чернокудрый парень, бывший «афганец», бывший санитар «психушки» – таков был Алеша Хромов. Словосочетание «медбрат» подходило к нему, как розовый шелковый бантик к бойцовскому бульдогу. Буйные кудри торчали во все стороны, халат трещал на широченных плечах и не сходился на груди, в черных раскосых очах было такое выражение, что некоторые бабульки, подходившие к дверям, чтобы впустить с нетерпением ожидаемую «Скорую», при виде Алеши с его волосатыми руками торопливо пятились, захлопывали перед его носом дверь и вызывали теперь уже милицию. В принципе Алеша был существом совершенно беззлобным, только малость несдержанным на язык. Валентина мгновенно вспомнила такой безумный случай.
Она тогда еще только начинала работать на «Скорой» и мечтала, чтобы ее вызывали сплошь на выкидыши и преждевременные роды – по специальности. Коллеги, которые относились к Валентине превосходно, не упускали случая подсказать ей, как справляться с сердечной недостаточностью, предынфарктными состояниями, пищевыми отравлениями, похмельным синдромом и прочим джентльменским набором. Постепенно она вполне освоилась со всем этим изобилием человеческих хворей и поняла: если что не ладится, значит, всегда можно вызвать по рации специалистов: кардиологию, токсикологическую бригаду, реаниматоров… Приедут и спасут! Но почему-то в самый сильный, почти первобытный ужас повергало Валентину словосочетание «статус астматикус», что означает отек легких, обострение бронхиальной астмы. И вот как-то раз, посреди жаркого июля, они с Алексеем уехали на вызов, означенный как «задыхается бабуля». И, разумеется, угодили именно на этот самый жуткий статус астматикус! К счастью, Валентина незадолго до этого получила у знакомого реаниматора подробный перечень мыслимых и немыслимых действий. Она немедленно велела посадить больную – для облегчения дыхания, – начала вводить сердечные, дыхательные средства, гормоны, накладывала кратковременные жгуты на руки и ноги, чтобы не возникла тромбоэмболия. День был очень жаркий, и, хоть окна распахнули настежь, сквозняки только усугубляли состояние больной. Приступ не снимался, а ведь кололи женщину так интенсивно, что постепенно кончились все одноразовые шприцы.
«Русская кузина», Марина Бахметева, появившаяся ни с того ни с сего в замке английского лорда Десмонда Маккола, мало кому пришлась по душе. Пуще всех сторонится ее сам хозяин. Никому и в голову прийти не может, что Марина – никакая не кузина ему, а венчанная жена, однако брак их свершился при таких странных обстоятельствах, что молодые люди его тщательно скрывают… как скрывают даже от себя любовь, владеющую их сердцами. Интриги, колдовство, предательство, роковые тайны, коварство опутывают Марину и Десмонда со всех сторон.
Говорят, что браки совершаются на небесах! Но разве это относится к венценосным женихам и невестам, которые знакомились лишь накануне венчания? Их, государей и правителей больших и маленьких стран, ждала всенародная любовь и поклонение. Но права на свою собственную любовь они не имели… Приходилось обзаводиться тайными и официальными фаворитами, появляясь со своей «второй половиной» лишь на официальных приемах Но иногда повенчанные царственные персоны влюблялись друг в друга, и тогда их союз становился поэтическим преданием, счастливой сказкой Королева Франции Анна Ярославна и ее муж Генрих I, Мария Темрюковна и Иван Грозный.
Красавице Маргарите Говоровой повезло – она дождалась своего мужа с войны! Но радость встречи омрачил ребенок, которого привез Михаил. Лиля, дочь его походно-полевой жены, будет теперь жить в их доме. Да, умеют мужчины думать только о себе… К такому выводу пришла Маргарита, когда в ее доме, в роли прислуги, появилась та самая Тася. Которая, оказывается, не погибла при бомбежке – как считал до сих пор влюбленный в Тасю Михаил Говоров…
Джеймс летел в страну своих предков, чтобы почтить память возлюбленной с красивым русским именем – Соня… Но, войдя во двор ее дома и увидев любимую живой и невредимой, он почувствовал, что его здорово провели. Брачная мошенница?! Подлый обман?! А как иначе объяснить известие о внезапной смерти девушки, пришедшее два года назад?! Тревожный ход мыслей нарушили два типа, стремительно вошедшие в подъезд за Соней. Уловив обрывки разговора, Джеймс понял, что вот-вот станет свидетелем преступления. И он решительно шагнул в полумрак подъезда…
Дети погибших при странных обстоятельствах советских колдунов Егоровых выжили. Судьба разбросала их по разным городам страны. Этих обладающих сверхъестественными способностями мальчика и девочку ищет тот, кто предал их родителей. А также шпионы Аненербе, ведь идет война с фашистской Германией. Помимо того, что их способности каждая сторона планирует использовать по-своему, есть и пропавший дневник отца Егоровых, о котором его потомки не могут не знать. Завладеть этим артефактом – значит получить доступ к величайшей тайне… Ранее книга выходила под названием «Последний приют призрака» и псевдонимом Е.
После древнего обряда поклонения луне неодолимая сила влечет друг к другу дочь русского торговца Бушуева Вареньку и молодого путешественника Василия Аверинцева. Немалую роль играет в этом экзотический пряный воздух Индии. Однако молодые люди боятся дать волю своей страсти… Что, если это всего лишь дурман, морок — месть дерзким чужакам, рискнувшим взглянуть в лицо Запретному…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Писательница-детективщица Алена Дмитриева едет во Францию в гости к подруге. На месте, в Бургундии, в зарослях плюща Алена находит дневник преступницы Николь Жерарди, датированный 1767 годом. Как оказывается, за душевными излияниями порочной девицы Николь охотятся ее потомки со схожими наклонностями. Алене предлагают отдать заветную тетрадку в обмен на жизнь. Дмитриевой остается лишь принять условия французских шантажистов. Но на этом злоключения писательницы не заканчиваются…
Месть, месть, месть! Только она живет с недавних пор в сердце писательницы-детективщицы Алeны Дмитриевой! Последняя ее поездка в Москву оказалась кошмарной – в купе поезда молодые парни-попутчики принялись издеваться над ней, насильно влили в рот полстакана коньяку, а потом… Было ли что-то потом, она не помнит. Но это не имеет значения! За унижение, за нанесенные оскорбления поплатиться придется! В память врезались кое-какие фразы, обмолвки-оговорки негодяев. Ну теперь держитесь, красавчики! Алeна пойдет и на преступление, но отомстит.
Беда подстерегала автора детективов Алену Дмитриеву накануне Нового года. Ее муж Михаил не вернулся из Москвы, а прислал ужасное послание и букет роз. Любовь прошла, писал он, и мы должны расстаться. Импульсивная Алена вначале хотела убить себя, но потом рванула в столицу. И напрасно! Муж уже улетел в Болгарию. Убитая горем Алена покупает билет домой, рассчитывая провести новогоднюю ночь в пустом вагоне СВ. Каково же было ее изумление, когда в купе вошел красавец-мужчина. Горе или самоутверждение толкает ее в объятия случайного попутчика? Но это не конец, а только начало Алениного грехопадения и всего загадочного и страшного, что ее ждет впереди.
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.