Дама исчезает - [16]
Выпив кофе, она пожалела, что не может посоветоваться по этому поводу с Томми.
Затем она записала имена, которые слышала накануне, в свою записную книжку и обдумала план действий. Необходимо было ускользнуть от мисс Блай.
Это оказалось не так легко. Увидев Таппенс в машине, мисс Блай подняла крик. Пришлось остановиться, ответить на кучу вопросов по поводу того, куда она намерена сейчас отправиться, отказаться от приглашения на завтрак…
— Тогда будем вместе пить чай! Жду вас в половине пятого!
Это было сказано таким тоном, что ослушаться не было возможности. Слова мисс Блай звучали прямо как королевский приказ.
Таппенс спешила в агентство в Маркет-Вейзинге. Она решила узнать все о доме. Потом можно будет поговорить с Нелли Блай. Она наверняка знает все обо всех.
Размышляя над всем этим, Таппенс едва не врезалась в живую изгородь, чтобы избежать колес огромного трактора.
Наконец она добралась до центральной площади Маркет-Вейзинга. Оставив машину на стоянке, она поспешила на почту, чтобы позвонить домой. Услышав голос Альберта, Таппенс сообщила ему, что приедет домой завтра, к обеду. Зная о том, что должен возвратиться и Томми, она попросила Альберта приготовить пару цыплят. Отдав это распоряжение, она сразу же повесила трубку, чтобы избежать вопросов.
Выписав адреса трех функционировавших в городе контор по продаже домов, Таппенс сразу же начала выяснять, в которой из них то, что ей было нужно.
Встретившая ее девица меньше всего интересовалась посетительницей. Она только и думала о том, чтобы ее кому-нибудь спихнуть. Узнав, что Таппенс интересует аренда дома, она тут же отправила ее к своему коллеге.
Молодой человек, листавший журналы с фотографиями разных домов, был более внимателен. Узнав, однако, что ее интересует конкретный домик у канала, он посоветовал ей зайти по этому поводу в другую контору, находившуюся в здании напротив.
Вторая контора мало чем отличалась от первой. Разве только дверью, которая совсем недавно была окрашена в едкий зеленый цвет. Возможно, для того, чтобы порождать в сердцах посетителей надежду. Везде папки, фотографии домов, их планы.
Пожилой клерк, к которому пришлось обратиться Таппенс, сразу же рассеял ее надежды узнать побольше о хозяевах коттеджа. Он сообщил, что владелец живет за границей и не хочет лишаться своей собственности. Дом не продается.
Когда Таппенс стала задавать излишние, по его мнению, вопросы, он всем своим видом показал, что никогда не видал более глупой и назойливой особы.
Отказавшись ознакомиться со списком домов, которые можно купить или арендовать, Таппенс покинула контору.
Третье агентство занималось только продажей скота.
В четвертом агентстве ее стали активно уговаривать приобрести весьма недорогой дом, который сейчас перестраивался и стоил баснословную сумму.
Узнав, что именно ее интересует, энергичный молодой человек, ведший все дела, сообщил, что знает дом у канала, но там никто не соглашается жить из-за привидения.
— Я лично в это не верю, — признался он, — но так говорят. К тому же усадьба расположена плохо: зимой — заносы, весной — наводнения.
Чтобы прекратить его излияния, Таппенс поспешно распрощалась и отправилась позавтракать в «Ягненок и флаг».
Еда здесь была вкусная и обильная. Наваристый суп, свинина с капустой, яблочное пюре. В наличии были также сыр и сливянка.
Возвращаясь через Сэттон-Чанселлор мимо церкви, Таппенс увидела викария, возвращавшегося с кладбища. Он выглядел усталым и больным.
Притормозив, она спросила:
— Вы все еще ищете ту могилу?
— Результатов пока нет. Меня подводит плохое зрение. Трудно читать старые надписи. Да и все время наклоняться, чтобы их разобрать, не так легко…
— Зачем вам этим заниматься? Вы проверили регистрационные книги и убедились, что там ничего нет.
— Вы правы, но майор так трогательно просил, что хочется ему помочь. Я уже просмотрел большую часть кладбища. Остался небольшой участок между старым тисом и оградой. Там, в основном, надгробия восемнадцатого века, но есть несколько более поздних захоронений. Надеюсь, завтра я завершу осмотр.
— Как вы смотрите на то, что я сделаю эту работу после чая с мисс Блай? У меня ведь есть время!
— Мне совестно…
— Не беспокойтесь по этому поводу. Я с удовольствием почитаю старинные надписи, чтобы побольше узнать о людях, которые жили в этих местах.
— Спасибо! Тогда я пойду займусь радикулитом, чтобы набраться сил к вечерней проповеди. Вы так добры!
Попрощавшись с Таппенс, он медленно побрел домой, держась за поясницу.
Таппенс посмотрела на часы и направилась к домику мисс Блай. При этом она не чувствовала удовольствия.
Дверь не была заперта. Войдя в дом, Таппенс увидела, как из кухни появилась хозяйка с горой еще горячих медовых лепешек.
— Рада вас видеть, миссис Берсфорд! — воскликнула она. — Чайник уже закипел. Надеюсь, поездка была удачной, и вы завершили все свои покупки!
В последней фразе чувствовалась откровенная фальшь, поскольку глаза говорившей буквально впились в пустую хозяйственную сумку гостьи.
— Не удалось найти ничего стоящего, — ответила Таппенс. — То размер не годится, то цвет не тот… Все же мне было интересно познакомиться со здешними местами!
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.
Книги Жоржа Сименона известны всему миру. По количеству переводов он разделяет первые места с Гюго и Жюлем Верном. Мастер детективного сюжета, невероятно плодовитый писатель (более 400 опубликованных произведений!), создатель одного из самых обаятельных сыщиков ХХ века — комиссара Мегрэ.В настоящий сборник вошли восемь известных романов Сименона разных жанров: детективные истории, остросюжетные триллеры, психологические драмы, а также изящная история любви и одиночества «Три комнаты на Манхэттене», ставшая одним из эталонов жанра благодаря экранизации Марселя Карне (1965 г., главные роли исполнили Анни Жирардо и Морис Роне).
Разорившийся светский лев поставил все, что имел, на выигрыш своего скакуна в дерби. И похоже, что это свело его с ума, судя по странным событиям в поместье. Шерлоку Холмсу предстоит разобраться.
В зале суда Васька глаз не опускал....10 лет!…Убийство… Прощения не просил – не считал себя виноватым, отец только кивнул головой. – Везде люди живут – не ломайся! – Вот и все напутствие.
Валентина Олесова, молодая женщина тридцати с небольшим лет, свободная, юрист по образованию, заглянув утром в почтовый ящик, обнаружила письмо, из которого узнала о существовании родной тетки, сестре отца, о которой в семье никогда не упоминали. Мария, так зовут вновь обретенную родственницу, проживает в Праге. Она недавно овдовела и решила вернуться на родину. Но для этого ей нужно было вступить в права наследства после смерти мужа и продать клинику, которой владел ее покойный муж. Однако Мария погибает под колесами автомобиля, а клиника переходит к заместителю ее мужа по завещанию, которое якобы составил муж перед смертью.
Продолжение первой части захватывающего рассказа. В этой книге вы узнаете как дальше повернется жизнь героев.
В каждом из нас кроется страх того, чего боятся нет абсолютно никакого смысла. И всякий, у кого есть подобная причина для беспокойств, пытается её спрятать в своей душе как можно глубже. Однако Нат считал, что ничего такого в этом нет. Ведь никто ему толком не объяснял, каких страхов стоит стесняться, а каких нет. Он спрашивал, но понятного ответа ему так никто и не дал. Почему? В этом Нат тоже пытался разобраться. Это вторая повесть из цикла "Дом на распутье". О том, как начинались приключения Натана Эймона и его друзей, вы можете прочесть в книге "Убийство в классическом стиле".
Это последний роман о приключениях супругов Томми и Таппенс Бересфорд (а также – последнее произведение, написанное Агатой Кристи). Почтенный возраст не помеха детективам-любителям – им предстоит разгадать зашифрованное в старой книге послание о давней смерти агента британской контрразведки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Сладкая парочка» сыщиков – Томми и Таппенс Бересфорд – снова в деле. Им предстоит масса веселых и захватывающих приключений. К тому же, каждая глава этого ироничного детектива представляет собой пародию на рассказы о самых популярных литературных сыщиках в истории мирового детектива.
Неугомонные детективы-любители Томми и Таппенс Бересфорд даже в весьма почтенном возрасте непременно найдут на свою голову опасные приключения. «Партнерам по преступлению» уже под семьдесят, но посещение родственницы в доме для престарелых вынуждает супругов вспомнить молодость и принять участие в поисках пропавшей из приюта странной старушки, твердившей о каких-то зловещих преступлениях... Название роману дала фраза из «Макбета».