Далекие звезды - [68]
Лин целовал мои щеки, лоб, макушку, все, до чего мог дотянуться. А я сжимала его в объятиях и таяла. Позволяла боли уйти вместе со слезами, заменяла ее теплом и любовью, которые все это время были заперты во мне глубоко внутри. Когда слезы закончились, я смогла говорить.
— А знаешь, я разговаривала с мамой о тебе. Ты ей понравился. Она сказала мне поговорить с тобой, когда вернусь. И я собиралась.
— Правда?
— Да.
— И что бы ты мне сказала?
— Объяснила бы ситуацию с моей стороны, как вижу ее я. Я вот вчера сидела на ужине с ребятами, и было так хорошо, тепло вместе. Они мои друзья, и я рада быть частью их экипажа, быть частью команды. Алекс сказал, что они тоже мне рады. И я в очередной раз поняла, что не смогла бы отказаться от этого. К тому же, это мой мир, мой дом, здесь моя душа и сердце, моя семья. Как я могу…
— Никак. Прости меня за это.
— Ничего, теперь все хорошо. А как ты видишь теперь наше будущее?
— Пусть оно будет счастливым. Других планов я не строю.
— Спасибо, мне достаточно этих.
А дальше мы все же дошли до панкейков с шоколадом и глинтвейна. Лину понравился напиток. На кухне воцарилась душевная атмосфера, мир как-то вдруг стал светлее, ярче. У жизни появилось много новых граней и красок, а все потому, что я любила и была любима.
Вечером вернулись родители и застали нас с Лином, сидящих на диване. Мама сразу смекнула, что мы уладили свои разногласия, это было ясно написано на наших лицах. А отец удивился увиденной картине. Тогда я познакомила их. Вечер прошел в теплой семейной обстановке. Лин очаровал обоих родителей, они одобрительно смотрели на него, задавали кучу вопросов. Когда мы решили прогуляться по вечернему городу, мама шепнула Лину «береги ее, она любит тебя», тот улыбнулся и ответил «обязательно».
Мы гуляли по ночным улицам, держась за руки. Но при этом больше смотрели не на окружающий пейзаж, а друг на друга. Мы так соскучились друг по другу, что теперь не могли надышаться, насмотреться. Хотелось еще ближе.
Этой ночью я не вернулась в родительский дом.
Эпилог
Кэл стоял среди остальных гостей и с радостью смотрел на друга и его невесту. Зарина сияла улыбкой и счастливым взглядом, в котором светилась любовь. Они были в летнем ресторане, вокруг все украшено цветами и лентами. Состав празднующих был тем же, что и на прошлой свадьбе — два экипажа. Только теперь здесь были и родители Лина и Зарины. Девушка так отчаивалась из-за того, что ее родители не могут быть на ее свадьбе, что Кэл втайне подключил свои связи и смог добиться, чтобы их доставили сюда. Лицо Зарины было непередаваемым, когда, открыв дверь, она увидела перед собой маму с папой. Куча слез, визгов и объятий. Потом она заметила Кэла сзади них и догадалась, чьих это рук дело.
— Спасибо! Ты не представляешь, что сделал для меня!
— Это тебе подарок на свадьбу.
— Спасибо, он самый лучший!
И вот теперь невеста была абсолютно счастлива. Они с Лином произнесли клятвы, и их брак был зафиксирован. Отовсюду слышались поздравления, хлопки открываемых бутылок. Кэл смотрел на это и вспоминал историю счастливых молодоженов. У них все происходило стремительно, в перерывах, и даже во время операций. Если решаться, то в омут с головой, если любить, то полностью, всем сердцем, если рисковать, то всем. Зарина была смелой девушкой, которая до последнего боролась за то, во что верила, даже в ущерб себе. Она буквально влетела в жизнь закрытого и строгого Лина. Влетела и тут же отметилась в ней пощечиной. Адмирал будто очнулся от нее. Проснулся, осмотрелся и заметил перед собой удивительную и яркую девушку. Пусть, не сразу, он начал борьбу за нее. Иногда даже с самим собой. А иногда с теми, кто хотел забрать. Лин победил. И теперь держал ее в руках. А девушка счастливо улыбалась. Она была, будто маленькая прекрасная птичка, присевшая на руку. Чудо. Однажды Лин попытался захлопнуть ладошку, чтобы поймать эту птичку, и она улетела. Хорошо, что он вовремя понял — любовь нельзя пленить, она исчезнет, погибнет. Можно только вот так держать ладошку открытой, чтобы птичка сама захотела сесть туда, чтобы знала, что вольна улететь в любое время, но не хотела. Ибо здесь о ней заботились. Адмирал научился этому, пока не стало поздно, и птичка вернулась, поверила вновь.
Какое будущее ждало их теперь — неизвестно. Путь долог, в нем полно поворотов и ухабов. Но Кэл хотел сделать ради своих друзей еще кое-что. Он никому не сказал, но уже начал разговаривать с нужными кританцами, чтобы на планете можно было открыть что-то вроде посольства от Земной Космической Федерации. Чтобы ни Энди, ни Зарина не разрывались в будущем, когда их семьи пополнятся. Чтобы у них был выбор. В идеале, Кэл хотел бы, чтобы весь экипаж Орина потом перешел на работу в посольство. Они продолжали бы служить и летать, но основная работа была на Критании. К тому же, это позволило бы часто летать на Землю — их родину — и не тосковать по ней. Позволило бы сделать далекие звезды близкими.
Но пока это были только начальные разработки, фундамент будущего. И пока можно было отвлечься от мыслей о будущем и насладиться настоящим. Ведь вся наша жизнь — это то, что есть сейчас. А сейчас были счастье, радость и любовь.
Несправедливость. Я была знакома с этим словом с рождения. А также со словами «страх», «боль» и «безысходность». Каково это, знать, что ты лишена всего только потому, что родилась не там?! И видеть тех, кому с этим повезло больше. Я ненавижу их. Тех счастливчиков, которые могут просто жить, ходить на работу, гулять… и не бояться. Они даже не представляют, как много им дано. Но я знаю. Потому, что живу в гетто, где за свою жизнь приходится бороться. И я к этому привыкла, даже по-своему счастлива. Но в этом и проблема.
Что такое жизнь? Как много смысла заложено в этом слове. Но безусловно то, что жизнь – самое ценное, что мы имеем. И то, за что всегда стоит бороться. Как жаль, что в суете дней мы забываем – жизнь не вечна, и никто не знает, сколько ему отмерено. Мы обесцениваем дар, тратим его впустую. И я тратила…пока не получила самый жестокий урок.
В сердце поселилась разрывающая боль? Выход прост — заморозить его, перестать чувствовать. Но что, если жизнь приготовила тебе не только боль? Как объяснить Ему, что в твоей груди кусок льда?!
Что есть свет, а что — тьма? Что добро, а что зло? Так ли просто разобраться в хитросплетениях судьбы и общепринятых убеждениях? И захочет ли кто-то подвергать сомнению то, что давалось, как аксиома, с самого детства, впитывалось с молоком матери? Иногда жизнь не спрашивает нашего разрешения, она просто преподает урок. И, когда ты перейдешь на другую сторону, окажется, что мир совсем не такой, как тебе говорили. Тьма подарит тебе любовь, а свет заберет ее. Переживешь ли ты это? Справишься? И заметишь ли, что закрывая одну дверь, мир открывает другую?!
В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.
Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.
В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.
Они прибыли в новый мир, чтобы основать здесь колонию. Пришельцы столкнулись с чем-то необъяснимым и поспешили убраться, но один человек все же остался…
"Мы будем воспитывать ваших детей, мы будем работать на ваших заводах, грязных или опасных производствах, на любой тяжёлой работе. И если придёт час, и враг окажется у ворот, мы будем воевать за вас, мы победим и обеспечим славу и могущество, величественной земной цивилизации." Книга о жизни глазами роботов, многих разных роботов, их жизни, стремлениях, программах, которые в них заложены. Геройстве, и готовности сделать что угодно, если только это будет нужно. У роботов не бывает подлости, гнусности, ненависти или зависти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.