Далекие близкие звезды. Книга 1 [полная старая версия] [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Мэн – «голова». В кендо принято озвучивать места нанесения ударов, чтобы подчеркнуть – дескать, так и было запланировано!

2

До – «корпус», «живот»

3

Тарэ – часть доспеха, прикрывающая бедра.

4

Котэ – «рукавица», «рука»

5

Иппон! – Нанесена смертельная рана!

6

Вообще-то это только часть костюма – широченные брюки, изначальное предназначенные для всадников. Но повелось, что так стали называть весь костюм – брюки и куртку.

7

Заншин – сложное понятие, включающее в себя «боевой дух», «состояние готовности», «готовность убивать».

8

Синай – бамбуковый меч. Не путать к боккеном – деревянным мечом.

9

Шинкен – «настоящий меч».

10

«Нить на синае» – Есть на синае нить. Желтого или красного цвета. Символизирует противоположную сторону лезвия катаны. Часто рвется, скручивается, ослабляется.

11

Иайто – тренировочный меч, копия катаны, из мягких сплавов. Разумеется, без заточки. Полегче, чем настоящий боевой меч (катана – от 1 до 2 кг, иайто – 0.9 кг)

12

«Играющий черный котенок»

13

Ани-уэ. Глубокоуважаемый старший брат

14

Анэ-уэ. Глубокоуважаемая старшая сестра.

15

Цуба – гарда на японской катане. Несерьезный такой кругляшок, едва прикрывающий кисть руки, между рукоятью и лезвием

16

«химе» – обычно это принято переводить, как «принцесса». В общем-то правильно, но тут свою роль играет различное понимание термина «принцесса» в Европе и Японии. В Японии «принцессой, дочерью Солнца» считается любая девушка с благородным происхождением – не обязательно имеющая отношение к августейшей семье (для принцесс августейшей фамилии можно использовать суффикс «-дэнка»)

17

Рю – японское имя, означающее «Дух Дракона»

18

Хай! – «Да!»

19

Хокку (оно же хайку) – трехстишие. Невероятное по сложности и красоте искусство – из десятка слов составить нечто, наполненное смыслом, красотой и гармонией. В русском переводе укоренилась форма 5+7+5=17 слов. В японском языке – тоже самое, но – слогов, а не слов, т.е. один столбец иероглифов. Перед сеппуку самурай записывал на бумаге и вслух читал лучшему другу только что сочиненный «последний стих» (как правило, но не обязательно хокку).

20

Кусунгобу – нож для выполнения сеппуку. Вопреки расхожему мнению, эта процедура выполнялась не малым вторым мечом – вакидзаси – а специально для этого предназначенным девайсом – нож был более тонким, лезвие – длиной с кулак и, разумеется, отсутствовала цуба.

21

Хаха-уэ. «Госпожа матушка». Крайне уважительное обращение.

22

Аната. «Дорогой». Обращение жены к мужу.

23

Анта. «Муженек». Обращение НЕДОВОЛЬНОЙ жены к мужу.

24

@@@ Шинкен – «Настоящий меч».

25

Оби – мягкий пояс.

26

Тати – в отличие от катаны: а) имеют чуть большую кривизну, б) носится не за поясом, а подвешивается к нему, как европейские мечи.

27

Сейдза. «Правильное положение». Положение «сидя на корточках».

28

Ни-сан – «брат». Сокращенная форма «они-сан»

29

Аники – «братан»

30

То-сан – «па». Сокращенная форма «ото-сан»

31

Ото-сан – «папа». Обращение к отцу.

32

Кампай! – «Выпьем!», «Вздрогнули!», «Будем!»… любой из вариантов в зависимости от участников и направления пьянки.

33

Вибришь – Вибрируешь, волнуешься, трясешься.

34

Додзинси – Есть такая развлекуха у японской молодежи. Мы на Самиздате графоманствуем, а они, кроме литературной составляющей, еще и мангу рисуют!

35

Газырь – самая узнаваемая часть кафтана-черкески. «Патронташ». Герметично упакованные вместе с пулей пороховые заряды для ружей – предвестники унитарных патронов.

36

Иттан-момэн. Призрак из многочисленного японского бестиария. Одинокий путник, кинув первый взгляд, видел длинную белую полосу ткани, летящую над замлей… второго взгляда бросить на сей феномен путник уже не успевал. Японские призраки такие призрачные…

37

Чиё – японское женское имя – «Тысяча поколений»


Еще от автора Виктор Кравец
Далекие близкие звезды. Книга 2 [старая версия]

Продолжение «Далекие близкие звезды». [старая версия, дописываться не будет].


Рекомендуем почитать
Командировочные расходы

На одной из планет Дальнего Северо-Запада Галактики расположено государство с пышным названием «Великая Независимая Консульская Республика Корона». Под твердой рукой Венценосного Консула экономика не то чтобы процветает, но исправно снабжает население всем необходимым. Недра планеты богаты редчайшим ископаемым – креофитом. Его экспорт главная статья валютных доходов государства, но вот случилось страшное – похищено огромное количество этой драгоценности.Все силы правопорядка, невзирая на должности и квалификацию, брошены на поиски.


Война будущего

Научно-популярная военно-патриотическая танково-линкорная фантазия.Из журнала «Смена» № 13, 1924 г.Фотографии PHOTO-NEWS.


Фатум

Что если на похожей на Землю планете будут сосуществовать две расы людей кардинально отличающиеся по продолжительности жизни, как, например, люди и эльфы у Толкиена? Очевидно, что образ жизни, мысли и цели у этих рас также будут различными. Почти наверняка долгожители станут использовать «экологичные» и «безотходные» технологии (возможно магию), а технический прогресс, стремительно меняющий привычную среду обитания и характерный для общества «обычных» людей, вероятно, будет совершенно неприемлем с точки зрения их более «живучих» и дальновидных соседей.


Красавица и чудовище

«Иду я по полю, а на меня из-за угла танк выворачивает!» Смешно? А если правда? А если за таким поворотом целый мир с танками и тиграми? Мир не отличимый от нашего, тень нашего мира на мироздания, перепутье миров, мировая свалка. А если в такой мир случайно завернет простая медсестра Маша? А если обратно вывернуть не получится?


Долгая Дорога Гибели

Фанфик по Star Wars. И так всё уже про… потеряно. Немного подвинуты канонные события по хронологии. Начало повествование начинается сразу после Мустофара. Схватка с учителем окончилась для Дарта Вейдера плачевно. И теперь, в больничной палате, приходит в себя совсем другой человек, а может быть и не совсем другой. Совсем рядом такая загадочная и не исследованная Далёкая Далёкая Галактика. Сколько тайн она хранит, сколько секретов можно узнать, если взглянуть на неё со стороны. Вот только как до них дотянуться?ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ АВТОРА. Это некоторое переосмысление канонных событий.


Два лика времени

Дело происходит в отдаленном будущем, спустя тысячелетие. Молодой человек, окончивший школу, оказывается на планете, пережившей ядерный апокалипсис. Неожиданно у него появляется возможность изменить ход событий, предотвратить катастрофу. Получится ли, и чем закончится попытка?