Далекая звезда - [15]
– Зачем ты сюда пожаловал? – свирепо спросила она. – Если по поводу продажи земли, то я уже сказала…
– Нет, не по этому поводу, – спокойно прервал он. – Я бы хотел продолжить вчерашний разговор.
В глазах Чарити, выдавая ее, моментально отразились замешательство и испуг. Берт успокаивающе потянулся к ней рукой, но тут же, словно передумав, убрал ее в карман.
– Не о чем нам разговаривать! – выдавила она из себя. Как бы спровадить его отсюда? Он был слишком велик, чтобы выпихнуть его силой, и слишком уверен в себе, чтобы поддаться на уговоры или угрозы. Мужчины обожают злоупотреблять своим физическим превосходством, с горечью подумала Черри. Она хорошо запомнила этот урок, общаясь с Джулианом. – Это переходит всякие границы! – выкрикнула она и увидела, как губы Берта сжались.
– Чарити, почему ты настроена ко мне так враждебно? – спросил он негромко.
У нее дух захватило от такой наглости. Бросив цветы на полку, она повернулась к нему, сжимая руки в кулаки.
– Надеюсь, тебе хватит сообразительности самому ответить на этот вопрос! – ядовито сказала она. – Ты пришел сюда и мешаешь мне работать исключительно для того, чтобы выбить из меня согласие на продажу земли и дома, хотя я уже сказала, что никогда и никому не продам их. Ты пригласил меня к себе в дом под надуманным предлогом, а когда этот прием не сработал, повел себя, как первобытный дикарь, как троглодит, который…
– Минуточку! – вежливо остановил он ее. – Не стану спорить, что по-прежнему хочу купить у тебя землю и не собираюсь опускать руки после первой же неудачи, – в противном случае я бы ничего не добился в жизни. Но вот относительно того, что произошло вчера вечером, ты серьезно заблуждаешься. Скорее ты сама используешь маску враждебности, чтобы прятать под ней свой страх, – заключил он. – Мне в данном случае интересно одно: ты боишься только меня или вообще всех мужчин?
Чарити не могла вымолвить ни слова в ответ. Ноги у нее подкосились, и пришлось ухватиться за стойку, чтобы не упасть. Берт смотрел на нее спокойно и твердо, и у нее не хватало духа отвести глаза в сторону.
Смотрит, как удав на кролика, с тоской подумала она. Он пытался унизить ее в собственных глазах, растоптать морально, как когда-то это сделал Джулиан.
Прошла, казалось, целая вечность, пока его взгляд смягчился. Черри, словно очнувшись, отвернулась и наконец обрела дар речи.
– Я не боюсь тебя! – вызывающе бросила она.
– Правда? – спросил он скорее угрюмо, чем торжествующе, и шагнул в ее сторону. Девушка инстинктивно попятилась и уперлась спиной в бревенчатую стену. – Можешь лгать мне, сколько угодно, – саркастически заметил он, не спуская с нее взгляда, – но себя не обманешь!
– Я не лгу! – соврала Чарити. – Ты хочешь запугать меня, довести до того, чтобы я на коленях умоляла купить мои дом и землю. Знаю я вашу породу! Ты ничем не лучше Джулиана!
В следующее мгновение Берт прижал ее к стене всей мощью своего тела, крепко стиснул запястья, так что она не могла даже пошевельнуться.
– Меня начинает утомлять эта навязчивая параллель с твоим бывшим мужем. Слишком уж нелестное сравнение, не правда ли? Слышишь меня? – спросил он грубо. – А может быть, дело в том, что все мужчины похожи на него? Что скажешь?
Неожиданная мягкость, прорезавшаяся в его голосе, произвела на Черри совершенно неожиданное действие: горло у нее перехватило, грудь мучительно сжалась, и если бы она не знала себя, то могла бы подумать, что это – подступающие к глазам слезы.
– Я прошу прощения за то, как он с тобой обращался, – еще мягче сказал Берт. – Судя по всему, твой муж вел себя чудовищно. Я не хочу сказать, что таких мужчин в природе не существует, но совершенно определенно заявляю, что не отношусь к этой категории. – Голос его вдруг снова стал жестким. – И раз уж не нашлось никого, кто бы объяснил тебе это, выслушай меня и поверь.
– Я не нуждаюсь в учителях! – гневно воскликнула Чарити, испуганная собственной реакцией на его смягчившийся на мгновение тон. Сердце девушки защемила незнакомая тоска, и ей захотелось прикоснуться к Берту, впитать в себя хотя бы частицу его тепла и силы. С ужасом осознав свою незащищенность, она бросилась в атаку, словно испуганный зверек, угодивший в охотничью ловушку.
– Ты уверена в этом? – с чувственной усмешкой спросил Берт, понижая голос и любуясь ее губами.
Черри охватила дрожь. Этот взгляд обжигал не меньше, чем вчерашний поцелуй. Нужно оттолкнуть его и бежать прочь, подумала она, но для этого придется прикоснуться к нему…
– Собственно говоря, я пришел сюда извиниться за то, что напугал тебя вчера вечером, – продолжил он, в очередной раз сбивая Чарити с толку, – и напомнить о том, что ты так и не дала мне совета относительно того, как лучше оформить комнату матери.
Девушка с трудом верила своим ушам. Надо либо обладать редкостной самоуверенностью, либо быть круглым идиотом, чтобы всерьез рассчитывать, что она снова поддастся на уловку, смысл которой ясен им обоим.
– Боюсь, я сейчас слишком занята, чтобы отвлекаться на что-либо еще, – холодно ответила она. – Кто мог бы действительно помочь вам – так это дизайнер по интерьерам. Кстати сказать, могу порекомендовать одного высококлассного местного специалиста.
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Что может быть благороднее, чем возмездие за поруганную честь сестры, и что может быть низменнее, чем избрание орудием мести невинного человека? Для достижения цели все средства хороши, полагает герой романа и осуществляет свой жестокий замысел, отплатив обидчику той же монетой, — лишает невинности сестру врага, девушку, которая полюбила его всем сердцем. Однако вскоре выясняется, что враг — мнимый. Как же заслужить себе прощение?…
Джордж Пэлтроу оставил жену спустя всего год после свадьбы, сказав, что больше не любит ее. И долгие годы Маргарет училась жить без любимого человека. Единственным спасением для нее стала дочь, о рождении которой отец даже не подозревал. Но вот спустя двадцать лет происходит, казалось бы, невероятное — Маргарет случайно встречает бывшего мужа, и тут выясняется, что произнести жестокие слова Джорджа вынудила только беззаветная любовь к жене…
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.