Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей - [47]
– Для кого эта комната? – спросила Анна, дрогнувшим голосом.
– Для тебя, – добродушно произнесла Наталья Петровна.
Больше это помещение не вызывало умиления, на кровати Цыпа рассмотрела ремни, предназначавшиеся для того, чтобы насильно удерживать человека в лежачем положении, а дверь изнутри была металлической, без ручек дабы узник не имел возможности выбраться из убежища.
– А как же мои мечты… о свободе и независимости… о счастливом и спокойном будущем… Зачем вы обращаетесь со мной, как с игрушкой? Это жестоко! Проклятие матери так и будет висеть над моей головой, пока я не умру? – шептала Анна с ужасом. – Я всегда буду чьей-то пленницей!
– Не надо трагедии, не делай из нас чудовищ! – пряча глаза, произнес Иван Феклистович, на всякий случай, преградив ей путь к открытой двери.
– Но ведь ты обещала, Натали, ты дала слово убрать из моей жизни этого… ребенка! – захлебывалась своим отчаяньем Анна.
– И я не отрекаюсь от обещания! Я говорила, что избавлю тебя от него – так и будет. Мы дождемся, пока малыш родится, а потом ты пойдешь искать новые приключения!
Слова, сказанные просто и по-доброму, звучали убийственно, Анне захотелось кричать так, чтобы вместе с дыханием ее покинула жизнь. Она устала скитаться, опасаться, прятаться, бороться…
– Совсем недавно за окном ты заметила беспокойную птицу на дереве и гнездо с птенцами, – продолжила Наталья Петровна. – И ты тогда сказала, что мой сад не бесплоден, он плодоносит, но в другом смысле! И ты была права, Аннушка, если я не в состоянии выносить и родить ребенка, это не значит, что я не могу его воспитать. Это дитя останется здесь и получит все, что не сможет дать ему такая беспутная мать как ты.
– Откуда вы знаете, что я беспутная мать?!
– Ты хотела его убить, Анна, – с волнением произнес Иван Феклистович.
– Неужели ты это допустишь, Иван? – испуганно произнесла Анна, глядя в глаза мужчине, на лице которого мелькало смятение.
– Наша мать поддержала бы меня! Если хочешь, напишу сестре Лизе, узнаю ее мнение, если она, конечно, захочет ответить на вопросы, ты же помнишь, она не знается с нами.
– Да плевать на мнение других! Что ты думаешь, брат мой? Есть у тебя свои мысли на этот счет? Может, снимешь юбку жены и примешь самостоятельное решение? – за свой «вызов» Анна тут же поплатилась, разозлившийся «родственник» схватил ее, и поволок к кровати и уже через минуту не без помощи Натальи Петровны она была надежно пристегнута и обездвижена.
– Мы поможем тебе, – прошептал женский голос. – Будь благодарна и прими нашу заботу.
Анна понимала, что сражаться с тесными ремнями бессмысленно, поэтому расслабилась и просто наблюдала за происходящим.
– У нас есть предложение для тебя, Анна, – робко произнес мужчина, поправляя отутюженный сюртук, который как будто вмиг стал ему немного тесен. – Это кажется глупым, я понимаю… Мы долго и подробно все обсуждали несколько дней… И я, если честно, сначала был не в восторге от идеи, но все-таки, подумав, нахожу, что в этом есть некий смысл… Ты знаешь, детей у нас быть не может… и мы подумали, что растущее в тебе дитя предназначено нам…
– Вы хотите его забрать у меня? – испуганно уточнила Анна.
– Ты так говоришь, будто сама не просила избавить тебя от этой проблемы! – с обидой в голосе произнес Иван Феклистович. – Мы избавим тебя от обузы, но… как это сказать… естественным путем. И никто в этом случае не пострадает.
Супруги пообещали отстегнуть ее от кровати, как только она успокоится, и направились к двери, пожелав хорошего отдыха. Перед тем, как они вышли, Анна обратилась к «брату»:
– Натали сегодня вспомнила историю про птицу с гнездом. Знаешь, что случилось спустя несколько дней? Птицу-мать спугнула кошка, она не тронула птенцов, но они все равно погибли – замерзли от холода.
– Очень поучительно! – произнес вежливо Иван Феклистович и ушел, пропустив вперед супругу.
Глава 20
Пан или пропал
Будни Анны тянулись очень медленно. В ее обязанности входили сон и питание, больше от нее ничего не требовалось.
– Я хотела бы погулять в саду.
– Нет, Анна, это противопоказано.
– Я все-таки пленница?
– Скорее, пациентка!
– И где же мой врач?
– Я перед тобой! – произнесла рыжеволосая дама, погладив себя по животу, будто тоже ждала ребенка. – Можешь высунуть голову в форточку и сделать несколько глотков морозного воздуха, только не перестарайся, не простуди моего малыша.
Анне казалось, что женщина, с которой совсем недавно они были близки больше, чем подруги, сходит с ума. Она копировала повадки беременной женщины, смастерила себе специальную накладку на живот, чтобы окружающие могли подумать, будто она скоро станет матерью. Натали поясняла, что желала бы, чтобы пополнение в семействе выглядело естественно.
– Тебя все равно никто не видел и не знает в городе! Очень удобно!
– А что будет потом? После родов? Его надо будет кормить…
– Да, в этом смысле мы с твоим братом будем старомодны: наймем кормилицу для данных нужд. Много есть «молочных» крестьянок. Я разговаривала с Марьей, она сказала, что это не проблема. В ее деревне три молодые девушки станут матерями примерно в то же время, что и ты.
Мало кто знает, что за псевдонимом Сонька-Золотая Ручка скрывались на самом деле два человека — одна из них — Софья Блювшейн, а вторая — Ольга фон Штейн. За искусные аферы и «безупречную» воровскую репутацию Ольгу принимали за Соньку-Золотую Ручку. После таинственного исчезновения Соньки, Ольга пошла по ее стопам, стараясь перещеголять свою знаменитую предшественницу, придумывая все более и более изощренные и артистичные способы грабежей, превращая их в настоящие спектакли. Обирая до последней нитки половину высшего общества, она оставалась замужем за знатным человеком, который даже и не подозревал об экзотическом «увлечении» своей милой и любимой супруги.
Криминальная парочка Акулина и Василий добывают деньги на жизнь аферами. Их ограбления тщательно спланированы: они манипулируют своими жертвами, а после исчезают с полученным добром. Все складывается легко и удобно до того момента, пока алчная парочка не покушается на старинный склеп, откуда похищает рубиновое колье с шеи усопшей невесты, которая, согласно легенде, была проклята своим отцом. После происшествия в гробнице жизнь мошенников резко меняется, их будто преследует тень покойницы, кажется, что вместе с драгоценностями они прихватили и проклятие, отнявшее удачу и разрушающее не только судьбу воров, но и окружающих.
Успех незамысловатой песенки про Марусю Климову, которая должна простить любимого, необъясним. Жизнь и смерть знаменитой бандерши, которая стала популярной благодаря этим куплетам, напоминает голливудский блокбастер — любовь и предательство, взлеты и падения, оглушительный успех и всеобщее порицание… Предлагаем вашему вниманию правдивую историю о Кровавой Мэри, которая стала прототипом персонажа полюбившейся многим песни. Хрупкая женщина держала в кулаке Петроград 20-х годов прошлого столетия, жила неистово, с фантазией, будто каждый день был последним.
XVII век, колонии Нового Света на берегах Карибского моря. Бывший британский офицер Эдвард Дойли, потеряв должность и смысл жизни, волей судьбы оказывается на борту корабля, принадлежащего пиратской команде. Ему предстоит пройти множество испытаний и встретить новую любовь, прежде чем перед ним встанет выбор: продолжить службу английской короне или навсегда присоединиться к пиратскому братству…
В основе повести — операция по ликвидации банды террористов и саботажников, проведенная в 1921–1922 гг. под руководством председателя областного ЧК А. И. Горбунова на территории только что созданной Удмуртской автономной области. К 70-летию органов ВЧК-КГБ. Для широкого круга читателей.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.