Цветы для Розы - [49]
— Да так, парочка. Во-первых, портфель. Тебе, помнится, не давал покоя портфель Вульфа.
— Неужели нашли? — У Тирена как будто гора с плеч свалилась.
— Нет. Его нет ни в одном из тех мест, где он должен был бы находиться. В машине его не нашли. Если верить мадам Вульф, нет его и в доме. Это, кстати, один из тех немногих вопросов, на которые она соблаговолила дать ответ. Леруж сослался на то, что ты уделяешь этому обстоятельству особое внимание. Поскольку в доме его, по-видимому, нет, она считает, что муж взял его утром с собой на работу. Он без него никуда и шагу не ступал.
Радость Тирена заметно поубавилась. Он подумал, что Бурье, вероятно, удивляет, какое важное значение он придает исчезновению портфеля, и решил объяснить ему причины. Он сказал:
— Ты же знаешь, в тот вечер, когда Вульфа убили, у него должен был состояться прием. Естественно, никакая не оргия, как это безосновательно пытались представить некоторые газеты. Просто своего рода предварительная встреча между ведущими переговоры шведами и японцами. Незадолго до этого Вульф получил весьма важный документ, который хранил в своем служебном сейфе в посольстве под грифом «секретно». Когда я открыл сейф вчера утром, документа там не было. Я пришел к выводу, что Вульф захватил его с собой, намереваясь передать у себя дома шведам. В этом случае он должен был бы находиться в его портфеле. Таким образом, портфель, вернее, его содержимое, вполне может быть косвенным мотивом убийства. Итак, где, когда и каким образом исчез портфель? — ибо в его исчезновении теперь уже сомневаться не приходится. Со своей стороны я попытаюсь выяснить или, даже позволю себе выразиться так, добыть подтверждения, что когда Вульф выходил
из посольства, портфель был у него с собой. Всего лишь за час до этого я, а также другие видели этот важный документ своими глазами. Допустим теперь, что, сделав свое дело, убийца взял портфель и ему удалось с ним скрыться. Здесь возникает вопрос: находится ли портфель до сих пор у убийцы или того, кто его нанял, или же его выбросили, предварительно, разумеется, вынув ценное содержимое? Тебе и предстоит выяснить, нельзя ли его каким-то образом обнаружить. При этом меня абсолютно не касается, что вы с Леружем собираетесь предпринять в этом плане. Это все, что я хотел тебе сказать.
В трубке раздалось неопределенное хмыканье, которое со стороны Бурье должно было, по-видимому, служить выражением высшего удовлетворения. Он сказал:
— То-то я никак не мог понять, с чего это ты так вдруг беспокоился о портфеле. Ты мог бы его описать подробнее?
— Да, разумеется. Небольшой кожаный черный «дипломат» с двумя отделениями и молнией снаружи — красивая вещь. С одной стороны посредине — золотая пластинка с выгравированными на ней буквами «В. В.» — монограммой Вульфа.
— Хорошо,— сказал Бурье.— Я сейчас же начну поиски.
— Итак, с портфелем мы закончили. Ты говорил, у тебя есть еще какие-то новости?
— Да, это касается ключей от машины. Похоже, кто-то сделал с них дубликаты. Наши эксперты нашли в бороздках частицы воска. Но не на всех, только на ключе от багажника.
Тирен даже присвистнул:
— Да-а, здесь есть над чем поломать голову.
— Я уже ломаю,— сухо заметил Бурье.— Комиссар Леруж — тоже.— Он сделал небольшую паузу.— Поскольку ты тоже хотел принять участие в расследовании, не мог бы ты взять на себя кое-какие… простенькие поручения? — В голосе Бурье прозвучали ироничные нотки.— Например, выяснить, кто из сотрудников посольства имел доступ к ключам от машины Вульфа и при этом возможность и достаточно времени, чтобы изготовить с них дубликаты.
— Ты что же,— также иронично, в тон ему, ответил Тирен,— серьезно думаешь, что если убийце пришлось делать дубликат ключа, то он так вот просто возьмет и расскажет об этом мне или кому-нибудь другому?
— А ты попробуй проверить, не лжет ли он.
— Мне что, спросить об этом его самого?
Бурье слегка помедлил:
— А что, почему бы и нет? Видишь ли, ложь — довольно интересное явление. Когда человека спрашивают, не врет ли он, всегда существует масса деталей, по которым можно определить, кто же он на самом деле — лжец или нет. Как ты думаешь, на каком принципе построен детектор лжи? Различные нюансы реакции: потение рук, ускоренное сердцебиение, движение глаз, сокращение мускулов,— о-о, дружище, человек может говорить не только словами.
Недоверчивый смешок Тирена свидетельствовал, что он в этом совсем не уверен.
— Дорогой мой,— сказал он.— Одного из моих друзей всегда задерживают на таможне. Он никогда не провозит ничего недозволенного — даже пачки сигарет,— однако таможенники всегда думают, что в сумке у него что-то есть: просто-напросто, когда он проходит мимо контрольного пункта, у него такое выражение лица, как будто он везет по меньшей мере полкило кокаина.
— С таким лицом ему, наверное, жутко не везет в покер,— весело хмыкнул Бурье.
— Может быть. А вот жену его никогда не останавливают, и поэтому ту самую лишнюю бутылку сверх положенной нормы всегда провозит она. Думаю, ты меня понял.
Бурье рассмеялся:
— Да-да, верно. Некоторые люди могут лгать или говорить правду так, что по ним все выглядит как раз наоборот. Чтобы поймать их на лжи, надо уметь принимать во внимание различные объективные обстоятельства. Например, соответствует ли содержание лжи способу ее подачи.
Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.
В повести «Искупление» автор показывает, как человек, стремящийся к чувственным наслаждениям, попадает под подозрение в убийстве и вынужден скрываться от полиции. Находясь на нелегальном положении, он постоянно подвергается опасности. Это заставляет его пересмотреть свои взгляды на смысл и основные цели своей жизни. В основу повести Ильичева В. А. положен опыт работы автора в уголовном розыске. Читатель знает автора по книгам «Элегантный убийца», «Гильотина для палача», «Тайна семи грехов», «Навстречу Вечности», «Жизнь и криминал», «Приключения подмигивающего призрака» и ряду других.
Над Кольским полуостровом нависла полярная ночь. Солнечные лучи уже давно не заглядывали в окна. По утрам было сумрачно, и постоянно болела голова, отчего Павел Николаевич Ларин зачастую впадал в меланхолию. Всё же лучше быть седым, чем лысым, — подметил Павел Николаевич и, насухо обтеревшись махровым полотенцем, освежил гладко выбритые щёки пахучим одеколоном. Что воскресенье, что понедельник — теперь всё было едино… Павел Николаевич непроизвольно начал размышлять о превратностях беззаботной старческой жизни.
Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».